Language/Malay-individual-language/Grammar/Passive-Voice/sr
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng ViệtUvod[уреди | уреди извор]
Pasivni glas je važan deo gramatike u malajskom jeziku. Kada govorimo o pasivu, fokusiramo se na akciju koja se dešava, a ne na osobu koja je izvršava. Razumevanje pasivnog glasa omogućava vam da izražavate misli na različite načine i obogaćuje vašu komunikaciju. U ovoj lekciji ćemo istražiti formiranje i upotrebu pasivnog glasa u malajskom jeziku. Ova lekcija je deo našeg kursa "Potpuni kurs malajskog jezika od 0 do A1" i namenjena je potpunim početnicima.
U ovoj lekciji ćemo pokriti:
- Šta je pasivni glas?
- Kako se formira pasivni glas u malajskom jeziku?
- Upotreba pasivnog glasa sa primerima.
- Vežbe za primenu naučenog.
Šta je pasivni glas?[уреди | уреди извор]
Pasivni glas se koristi kada želimo da istaknemo da je nešto učinjeno, a ne ko je to učinio. U malajskom jeziku, pasiv se formira dodavanjem odgovarajućih prefiksa i sufiksa glagolima. Na primer, umesto da kažemo "Ja čitam knjigu" (Aktiv), u pasivu bismo rekli "Knjiga se čita" (Pasiv).
Formiranje pasivnog glasa[уреди | уреди извор]
U malajskom jeziku, pasiv se formira pomoću prefiksa "di-" i "ter-", kao i sufiksa "-kan" ili "-i". Evo kako to izgleda:
Osnovna pravila[уреди | уреди извор]
1. **Di-** + glagol: koristi se za pasivne konstrukcije. 2. **Ter-** + glagol: koristi se za akcije koje se dešavaju prirodno ili neplanirano. 3. **-kan** ili **-i**: koristi se za izražavanje pasivne radnje sa dodatnim značenjem.
Primeri pasivnog glasa[уреди | уреди извор]
Da bismo bolje razumeli pasivni glas, pogledajmo nekoliko primera. U sledećoj tabeli prikazujemo razne malajske rečenice u pasivnom glasu.
| Malajski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| Buku dibaca oleh Ali. | Bukú dibáča óleh Áli. | Knjiga se čita od Alija. |
| Makanan telah dimakan. | Makanán télah dimakán. | Hrana je pojedena. |
| Surat sudah dikirim. | Surát sůdah dikirím. | Pismo je poslato. |
| Rumah sedang dibangun. | Rumáh sédang dibangún. | Kuća se gradi. |
| Pakaian dicuci oleh ibu. | Pakáian dicúcí óleh íbú. | Odeća se pere od majke. |
| Buku itu sudah dibaca. | Bukú ítu sůdah dibáča. | Ta knjiga je već pročitana. |
| Proyek ini sedang dikerjakan. | Proyék íni sédang dikérjakan. | Ovaj projekat se trenutno radi. |
| Makanan itu dicuri. | Makanán ítu dicúrí. | Ta hrana je ukradena. |
| Surat itu ditulis oleh penulis. | Surát ítu ditulís óleh pènulis. | Ta pisma je napisao pisac. |
| Mobil saya sudah dicuci. | Móbil sájá sůdah dicúcí. | Moj automobil je već opran. |
Upotreba pasivnog glasa[уреди | уреди извор]
Pasivni glas se u malajskom jeziku koristi u sledećim situacijama:
- Kada nije važno ko vrši radnju.
- Kada želimo da naglasimo akciju ili rezultat.
- Kada se radnja dešava prirodno ili neplanirano.
Vežbe[уреди | уреди извор]
Sada kada smo pokrili teoriju, vreme je za vežbu! U ovom delu lekcije, pružićemo vam nekoliko vežbi kako biste primenili ono što ste naučili.
Vežba 1: Prevedite u pasiv[уреди | уреди извор]
Prevedite sledeće rečenice u pasivni glas: 1. Ja pišem pismo. 2. Oni jedu voće. 3. Majka kuva supu.
Rešenja[уреди | уреди извор]
1. Pismo se piše. 2. Voće se jede. 3. Supa se kuva.
Vežba 2: Ispuni prazna mesta[уреди | уреди извор]
Ispunite prazna mesta sa odgovarajućim oblikom pasivnog glasa: 1. Buku _______ (baca) od učitelja. 2. Hrana _______ (pojede) brzo. 3. Pismo _______ (pošalje) jutros.
Rešenja[уреди | уреди извор]
1. Buku dibaca od učitelja. 2. Hrana dimakan brzo. 3. Pismo dikirim jutros.
Vežba 3: Prevedi na srpski[уреди | уреди извор]
Prevedite sledeće pasivne rečenice na srpski: 1. Mobil saya sudah dicuci. 2. Buku itu dibaca oleh pelajar. 3. Makanan itu dimakan oleh semua orang.
Rešenja[уреди | уреди извор]
1. Moj automobil je već opran. 2. Ta knjiga se čita od učenika. 3. Ta hrana se jede od svih.
Vežba 4: Transformiši u aktiv[уреди | уреди извор]
Transformišite sledeće pasivne rečenice u aktivne: 1. Surat itu dikirim. 2. Pakaian dicuci oleh kakak. 3. Proyek ini sedang dikerjakan.
Rešenja[уреди | уреди извор]
1. Neko je poslao to pismo. 2. Stariji brat pere odeću. 3. Neko radi na ovom projektu.
Vežba 5: Pronađi greške[уреди | уреди извор]
U sledećim rečenicama pronađite greške i ispravite ih: 1. Buku itu dibaca oleh saya. 2. Makanan sudah dimakan oleh kita. 3. Surat telah dikirim oleh Ali.
Rešenja[уреди | уреди извор]
1. Knjiga se čita od mene. (ispravno: Knjiga se čita) 2. Hrana je pojedena. (ispravno: Hrana se jede) 3. Pismo je poslato od Alija. (ispravno: Pismo je poslato)
Vežba 6: Kombinujte rečenice[уреди | уреди извор]
Kombinujte sledeće rečenice koristeći pasiv: 1. Mama kuva supu. 2. Sopa je ukusna. 3. Često je jedu.
Rešenja[уреди | уреди извор]
Supa se često kuva i ona je ukusna.
Vežba 7: Izgovor[уреди | уреди извор]
Izgovorite sledeće pasivne rečenice naglas i zapišite ih: 1. Buku dicuri. 2. Pakaian dicuci oleh ibu. 3. Mobil saya sudah dibaca.
Rešenja[уреди | уреди извор]
1. Knjiga je ukradena. 2. Odeća se pere od majke. 3. Moj automobil je već pročitan.
Vežba 8: Istražite[уреди | уреди извор]
Istražite dodatne primere pasivnog glasa u malajskom jeziku i zapišite ih.
Rešenja[уреди | уреди извор]
Ova vežba je otvorena za istraživanje. Studenti mogu koristiti rečnike, internetske izvore ili malajske knjige da pronađu primere.
Vežba 9: Diskusija[уреди | уреди извор]
Diskutujte sa partnerom o situacijama kada je pasivni glas pogodniji od aktivnog.
Rešenja[уреди | уреди извор]
Ova vežba je otvorena za diskusiju, i studentski odgovori mogu varirati.
Vežba 10: Pisanje[уреди | уреди извор]
Napišite kratak sastav koristeći pasivni glas u najmanje pet rečenica.
Rešenja[уреди | уреди извор]
Ova vežba je otvorena za kreativnost studenata. Svi sastavi će biti različiti i jedinstveni.
Шаблон:Malay-individual-language-0-to-A1-Course-TOC-sr
