Language/Malay-individual-language/Grammar/Passive-Voice/pt
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng ViệtIntrodução[editar | editar código-fonte]
Bem-vindos à nossa lição sobre a **Voz Passiva** na língua malaia! Hoje, vamos explorar um aspecto importante da gramática que ajudará você a se expressar de maneira mais completa e variada. A voz passiva é uma construção que permite que a atenção do falante se desloque do sujeito que realiza a ação para o objeto que a recebe. Isso pode ser especialmente útil em situações em que o agente da ação não é tão importante ou quando queremos enfatizar o resultado da ação.
Nesta lição, vamos abordar os seguintes tópicos:
- O que é a voz passiva?
- Como formar a voz passiva em malaio
- Exemplos práticos para ilustrar a formação e o uso da voz passiva
- Exercícios para praticar o que você aprendeu
Vamos começar!
O que é a voz passiva?[editar | editar código-fonte]
A voz passiva é uma construção gramatical em que o foco se desloca do agente da ação (quem faz) para o paciente (quem recebe a ação). Em vez de dizer "O gato comeu o peixe", na voz passiva diríamos "O peixe foi comido pelo gato". Aqui, o peixe se torna o foco da frase.
Formação da voz passiva na língua malaia[editar | editar código-fonte]
Na língua malaia, a formação da voz passiva é geralmente feita usando o verbo "di-" seguido da raiz do verbo. É importante lembrar que a estrutura da frase pode mudar um pouco em comparação com a voz ativa.
Aqui está a estrutura básica:
- **Voz ativa:** Subjeto + Verbo + Objeto
- **Voz passiva:** Objeto + di- + Verbo + (oleh + Subjeto)
Vamos ver alguns exemplos para entender melhor essa formação.
Exemplos de formação da voz passiva[editar | editar código-fonte]
Abaixo estão alguns exemplos que ilustram como a voz passiva é formada na língua malaia:
| Malay (individual language) | Pronunciation | Portuguese |
|---|---|---|
| Kucing makan ikan. | /ku.t͡ʃiŋ ˈma.kən ˈi.kɑn/ | O gato comeu o peixe. |
| Ikan dimakan oleh kucing. | /ˈi.kɑn diˈma.kɑn ˈo.lɛi ku.t͡ʃiŋ/ | O peixe foi comido pelo gato. |
| Ali membaca buku. | /ˈa.li məmˈba.t͡ʃɑ ˈbu.ku/ | Ali leu o livro. |
| Buku dibaca oleh Ali. | /ˈbu.ku diˈba.t͡ʃɑ ˈo.lɛi ˈa.li/ | O livro foi lido por Ali. |
| Saya memasak nasi. | /ˈsa.ja ˈmə.ma.sak ˈna.si/ | Eu cozinhei arroz. |
| Nasi dimasak oleh saya. | /ˈna.si diˈma.sak ˈo.lɛi ˈsa.ja/ | O arroz foi cozinhado por mim. |
| Dia menulis surat. | /ˈdi.a məˈnu.lis ˈsu.rat/ | Ele/Ela escreveu a carta. |
| Surat ditulis oleh dia. | /ˈsu.rat diˈtu.lis ˈo.lɛi ˈdi.a/ | A carta foi escrita por ele/ela. |
| Mereka menggambar gambar. | /məˈre.kɑ ˈməŋ.ɡam.bɑr ˈɡam.bɑr/ | Eles desenharam a imagem. |
| Gambar digambar oleh mereka. | /ˈɡam.bɑr diˈɡam.bɑr ˈo.lɛi məˈre.kɑ/ | A imagem foi desenhada por eles. |
Uso da voz passiva[editar | editar código-fonte]
A voz passiva é utilizada em várias situações, tais como:
- Quando o agente da ação é desconhecido ou irrelevante.
- Quando queremos destacar o objeto ou o resultado da ação.
- Em contextos formais, como em relatórios ou anúncios.
Vamos explorar mais sobre o uso da voz passiva com mais exemplos.
Exemplos de uso da voz passiva[editar | editar código-fonte]
Aqui estão alguns exemplos adicionais que mostram quando e como usamos a voz passiva:
| Malay (individual language) | Pronunciation | Portuguese |
|---|---|---|
| Surat itu ditulis oleh penulis terkenal. | /suˈrat ˈi.tu diˈtu.lis ˈo.lɛi pəˈnu.lis tərˈkɛnɑl/ | A carta foi escrita por um autor famoso. |
| Makanan ini dimakan oleh semua orang. | /məˈka.nɑn ˈi.ni diˈma.kɑn ˈo.lɛi səˈmu.ɑ ˈo.rɑŋ/ | Esta comida foi comida por todas as pessoas. |
| Pelajaran ini diajarkan oleh guru. | /pəˈla.d͡ʒa.ran ˈi.ni diˈa.jar.kən ˈo.lɛi ˈɡu.ru/ | Esta lição foi ensinada pelo professor. |
| Filem itu ditonton oleh ramai orang. | /ˈfi.lɛm ˈi.tu diˈton.tɔn ˈo.lɛi ˈra.mɑi ˈo.rɑŋ/ | O filme foi assistido por muitas pessoas. |
| Produk ini dipasarkan di seluruh negara. | /ˈpro.dʊk ˈi.ni diˈpa.sar.kən di səˈlu.ruh nəˈɡɑ.rɑ/ | Este produto foi comercializado em todo o país. |
| Pekerjaan itu diselesaikan oleh pekerja. | /pəˈkər.d͡ʒɑn ˈi.tu diˈse.lɛ.sɑ.i.kən ˈo.lɛi pəˈkər.d͡ʒɑ/ | O trabalho foi concluído pelos trabalhadores. |
| Buku itu dicetak oleh percetak. | /ˈbu.ku ˈi.tu diˈtɛ.tɑk ˈo.lɛi pəˈr.t͡ʃɛ.tɑk/ | O livro foi impresso pelo impressor. |
| Kertas ini dibeli oleh pelajar. | /ˈkər.tas ˈi.ni diˈbə.li ˈo.lɛi pəˈla.d͡ʒar/ | Este papel foi comprado pelo aluno. |
| Rumah itu dibangun oleh kontraktor. | /ˈru.mɑh ˈi.tu diˈbaŋ.un ˈo.lɛi kɔnˈtra.k.tɔr/ | A casa foi construída pelo empreiteiro. |
| Jam itu dijual oleh penjual. | /d͡ʒam ˈi.tu diˈd͡ʒu.al ˈo.lɛi pənˈd͡ʒu.al/ | O relógio foi vendido pelo vendedor. |
Exercícios[editar | editar código-fonte]
Agora que você já aprendeu sobre a formação e uso da voz passiva, é hora de praticar! Aqui estão alguns exercícios para ajudá-lo a aplicar o que você aprendeu.
Exercício 1: Transformação de frases[editar | editar código-fonte]
Transforme as frases ativas em passivas.
1. Ali membaca surat. 2. Kucing menangkap tikus. 3. Mereka membuat kue. 4. Anak-anak bermain bola. 5. Guru mengajar pelajaran.
Soluções do Exercício 1[editar | editar código-fonte]
1. Surat dibaca oleh Ali. 2. Tikus ditangkap oleh kucing. 3. Kue dibuat oleh mereka. 4. Bola dimainkan oleh anak-anak. 5. Pelajaran diajar oleh guru.
Exercício 2: Identificação de passivas[editar | editar código-fonte]
Identifique se as frases a seguir estão na voz passiva ou ativa.
1. Ikan dimakan oleh anjing. 2. Dia menulis buku baru. 3. Kue sudah dipanggang. 4. Mereka menyanyikan lagu. 5. Surat itu ditulis oleh penulis terkenal.
Soluções do Exercício 2[editar | editar código-fonte]
1. Passiva 2. Ativa 3. Passiva 4. Ativa 5. Passiva
Exercício 3: Complete as frases[editar | editar código-fonte]
Complete as frases com a forma passiva correta.
1. Makanan ini _____ (makan) oleh saya. 2. Buku itu _____ (baca) oleh pelajar. 3. Gambar _____ (gambar) oleh artis. 4. Kertas _____ (jual) oleh toko. 5. Rumah ini _____ (bangun) oleh kontraktor.
Soluções do Exercício 3[editar | editar código-fonte]
1. Makanan ini dimakan oleh saya. 2. Buku itu dibaca oleh pelajar. 3. Gambar digambar oleh artis. 4. Kertas dijual oleh toko. 5. Rumah ini dibangun oleh kontraktor.
Exercício 4: Criação de frases[editar | editar código-fonte]
Crie frases na voz passiva a partir das seguintes palavras.
1. Ikan / dimakan / kucing 2. Buku / dibaca / siswa 3. Makanan / dimasak / ibu 4. Surat / ditulis / penulis 5. Kue / dibuat / koki
Soluções do Exercício 4[editar | editar código-fonte]
1. Ikan dimakan oleh kucing. 2. Buku dibaca oleh siswa. 3. Makanan dimasak oleh ibu. 4. Surat ditulis oleh penulis. 5. Kue dibuat oleh koki.
Exercício 5: Tradução para o malaio[editar | editar código-fonte]
Traduza as frases a seguir para o malaio, usando a voz passiva.
1. O livro foi lido pelo aluno. 2. A casa foi construída pelo arquiteto. 3. A canção foi cantada por todos. 4. A comida foi preparada pela mãe. 5. O projeto foi finalizado pelos alunos.
Soluções do Exercício 5[editar | editar código-fonte]
1. Buku itu dibaca oleh pelajar. 2. Rumah itu dibangun oleh arkitek. 3. Lagu itu dinyanyikan oleh semua. 4. Makanan itu disiapkan oleh ibu. 5. Projek itu diselesaikan oleh para pelajar.
Exercício 6: Transformação de frases negativas[editar | editar código-fonte]
Transforme as frases ativas negativas em passivas.
1. Ali tidak membaca surat. 2. Kucing tidak menangkap tikus. 3. Mereka tidak membuat kue. 4. Anak-anak tidak bermain bola. 5. Guru tidak mengajar pelajaran.
Soluções do Exercício 6[editar | editar código-fonte]
1. Surat tidak dibaca oleh Ali. 2. Tikus tidak ditangkap oleh kucing. 3. Kue tidak dibuat oleh mereka. 4. Bola tidak dimainkan oleh anak-anak. 5. Pelajaran tidak diajar oleh guru.
Exercício 7: Análise de frases[editar | editar código-fonte]
Leia as frases e identifique o agente e o paciente na voz passiva.
1. Surat itu ditulis oleh penulis. 2. Ikan dimakan oleh anjing. 3. Perpustakaan itu dibuka oleh pengurus. 4. Mobil itu diperbaiki oleh mekanik. 5. Proyek itu dikerjakan oleh siswa.
Soluções do Exercício 7[editar | editar código-fonte]
1. Agente: penulis; Paciente: surat itu. 2. Agente: anjing; Paciente: ikan. 3. Agente: pengurus; Paciente: perpustakaan itu. 4. Agente: mekanik; Paciente: mobil itu. 5. Agente: siswa; Paciente: proyek itu.
Exercício 8: Criação de diálogos[editar | editar código-fonte]
Crie um pequeno diálogo utilizando a voz passiva e escreva-o.
Soluções do Exercício 8[editar | editar código-fonte]
(Exemplo de diálogo) A: O que aconteceu com o livro? B: O livro foi lido pelo aluno. A: E a casa? B: A casa foi construída pelo arquiteto.
Exercício 9: Prática oral[editar | editar código-fonte]
Pratique a formação de frases na voz passiva com um parceiro.
Exercício 10: Reflexão[editar | editar código-fonte]
Escreva um parágrafo refletindo sobre a importância da voz passiva na língua malaia.
Conclusão[editar | editar código-fonte]
Parabéns! Você completou a lição sobre a voz passiva na língua malaia. Esperamos que você tenha encontrado este conteúdo útil e interessante. A voz passiva é uma ferramenta poderosa que pode enriquecer sua capacidade de comunicação. Continue praticando e explorando a língua malaia. Na próxima lição, abordaremos outro aspecto fascinante da gramática malaia. Até lá!
Template:Malay-individual-language-0-to-A1-Course-TOC-pt
