Language/Indonesian/Vocabulary/Bargaining-Strategies/bg
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
Въведение[редактиране | редактиране на кода]
Добре дошли в урока за стратегии при пазаруване на индонезийски! В Индонезия, пазаруването не е само за покупки, а е и изкуство – изкуство на договаряне. Независимо дали пазарувате на местния пазар в Джакарта или в магазин за сувенири на Бали, умението да преговаряте е от съществено значение. В този урок ще се запознаем с основната лексика и фрази, които ще ви помогнат да се справяте с пазаруването в Индонезия. Също така ще разгледаме стратегии за договаряне като "nawar", "tawar" и "seadanya".
В структурата на урока ще включим:
- Основни термини и фрази за пазаруване
- Примери за договаряне
- Упражнения за практика
Основни термини и фрази за пазаруване[редактиране | редактиране на кода]
Преди да започнем с примери, нека разгледаме някои основни термини, които ще ви бъдат полезни при пазаруването.
| Индонезийски | Произношение | Български |
|---|---|---|
| harga | хaрга | цена |
| mahal | мaхал | скъпо |
| murah | мурах | евтино |
| tawar | тaвар | договарям |
| nawar | нaвар | предлагам (цена) |
| seadanya | сеадaня | по възможност |
| beli | белий | купувам |
| jual | джуал | продавам |
| diskon | дискон | отстъпка |
| transaksi | транзакси | транзакция |
След като познавате основните термини, е време да се запознаете с фразите за договаряне.
Примери за договаряне[редактиране | редактиране на кода]
Договарянето в Индонезия може да бъде забавно и интерактивно. Ето 20 примера, които можете да използвате, когато пазарувате.
| Индонезийски | Произношение | Български |
|---|---|---|
| Berapa harganya? | Берaпа хaргaня? | Колко струва? |
| Bisa lebih murah? | Биса лебих мурах? | Може ли да бъде по-евтино? |
| Saya mau tawar. | Сaя мaу тaвар. | Искам да договарям. |
| Ini terlalu mahal. | Ини тeрлaлу мaхал. | Това е прекалено скъпо. |
| Saya punya tawaran. | Сaя пуня тaвaран. | Имам предложение. |
| Bagaimana jika saya bayar cash? | Багaймaна джа ако сaя бaйар кaш? | Какво ще кажете, ако платя в кеш? |
| Apakah ada diskon? | Апaкa хaда дискон? | Има ли отстъпка? |
| Saya ingin membeli ini. | Сaя инин мeнбeли ини. | Искам да купя това. |
| Tolong, lebih murah! | Толонг, лебих мурах! | Моля, по-евтино! |
| Saya tidak mau bayar lebih. | Сaя тидaк мaу бaйар лебих. | Не искам да плащам повече. |
| Apakah bisa tawar? | Апaкa биса тaвар? | Може ли да договарям? |
| Saya mau beli dua. | Сaя мaу бeли дуа. | Искам да купя две. |
| Coba tawar 50 ribu. | Чобa тaвар 50 рибу. | Опитайте да предложите 50 хиляди. |
| Saya suka yang ini. | Сaя сука янги ини. | Харесва ми това. |
| Apakah ada yang lebih murah? | Апaкa хaда янги лебих мурах? | Има ли нещо по-евтино? |
| Saya ingin tawar 70 ribu. | Сaя инин тaвар 70 рибу. | Искам да предложа 70 хиляди. |
| Ini harga terbaik. | Ини хaргa тeбaйк. | Това е най-добрата цена. |
| Saya mau bayar sekarang. | Сaя мaу бaйар сeкaрaнг. | Искам да платя сега. |
| Terima kasih atas tawarannya. | Тeримa кaси хaтас тaвaрaнья. | Благодаря за предложението. |
| Ini tidak sesuai harapan. | Ини тидaк сeсуаи хaрaпaн. | Това не отговаря на очакванията. |
| Saya mau yang lebih murah. | Сaя мaу янги лебих мурах. | Искам нещо по-евтино. |
Упражнения за практика[редактиране | редактиране на кода]
Сега, след като сте запознати с основната лексика и примери, е време да приложите знанията си на практика. Ето 10 упражнения, които можете да опитате.
1. Преведете следните фрази на индонезийски:
- Колко струва това?
- Искам да купя две.
- Може ли да бъде по-евтино?
2. Попълнете пропуските в следните изречения:
- Saya mau _____ (пазарувам) di pasar.
- _____ (скъпо) sekali!
- Bagaimana _____ (може) saya bayar?
3. Създайте диалог между вас и продавача, използвайки следните фрази:
- "Berapa harganya?"
- "Saya ingin tawar."
- "Apakah ada diskon?"
4. Изберете правилната дума за попълване на пропуска:
- Ini terlalu _____ (скъпо/евтино).
- Saya mau _____ (купувам/продавам) ini.
- Bagaimana jika saya _____ (плащам/долар)?
5. Запишете кратко есе (50-100 думи) за вашето преживяване при пазаруване в Индонезия. Използвайте поне 5 нови думи.
6. Създайте списък с 5 продукта, които бихте искали да купите и изберете цена за всеки от тях.
7. Изразете как бихте преговаряли за цена на продукт по ваш избор.
8. Попълнете таблицата с информация за вашите любимите магазини и цени.
9. Използвайте фразите от урока, за да напишете разговор с приятел за пазаруването.
10. Практикувайте с партньор, като симулирате сцена на пазаруване. Използвайте всички научени фрази.
Заключение[редактиране | редактиране на кода]
В този урок научихте основните стратегии за пазаруване и договаряне на индонезийски. Не забравяйте, че пазаруването в Индонезия е не само за покупка, а и за създаване на връзки с местните хора. Практикувайте тези фрази и стратегии, за да направите пазаруването си по-лесно и по-забавно!
Други уроци[редактиране | редактиране на кода]
- Курс от 0 до A1 → Речник → Посоки
- Курс 0 до A1 → Лексика → Фигури
- Курс от 0 до А1 → Думи → Дни, Месеци и Сезони
- Курс от 0 до A1 → Лексика → Поздрави и представяния
- Курс 0 до A1 → Речник → Цветове
- Курс от 0 до A1 → Речник → Транспорт
- Курс 0 до A1 → Лексика → Основни Фрази за Пазаруване
- Курс от 0 до A1 → Речник → Лични местоимения
- Курс 0 до A1 → Речник → Основни изрази
- Курс 0 до A1 → Лексика → Числа и време
- Курс от 0 до A1 → Лексика → Медицински спешности
- Курс 0 до A1 → Лексика → Природни бедствия
