Language/Hebrew/Vocabulary/Idioms/th
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
แนะนำ[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
ในบทเรียนนี้ เราจะมาสำรวจเกี่ยวกับ "สำนวน" ในภาษาฮิบรู ซึ่งเป็นส่วนสำคัญของการสื่อสารที่ช่วยให้การพูดและการเขียนมีชีวิตชีวามากยิ่งขึ้น สำนวนไม่เพียงแต่ทำให้ภาษาเป็นธรรมชาติ แต่ยังสะท้อนถึงวัฒนธรรมและความคิดของคนที่พูดภาษานั้นด้วย นอกจากนี้ การเข้าใจสำนวนยังช่วยให้เราสามารถเข้าใจบริบทและอารมณ์ที่แฝงอยู่ในคำพูดได้ดีขึ้น
บทเรียนนี้จะนำเสนอสำนวนฮิบรู 20 ตัวอย่าง พร้อมความหมายและวิธีการใช้ในบริบทต่าง ๆ โดยจะจัดทำในรูปแบบตารางเพื่อให้การเรียนรู้เป็นไปอย่างราบรื่นและเข้าใจง่าย นอกจากนี้ เราจะมีแบบฝึกหัด 10 ข้อเพื่อให้คุณได้ฝึกฝนและประยุกต์ใช้สิ่งที่เรียนรู้ไปแล้ว
สำนวนฮิบรูที่ต้องรู้[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
ในส่วนนี้ เราจะมาทำความรู้จักกับสำนวนฮิบรูที่น่าสนใจรวม 20 ตัวอย่าง ดังนี้:
| Hebrew | Pronunciation | Thai |
|---|---|---|
| עין בעין | ein be'ayin | ตาสองข้างเห็นตรงกัน |
| לשבור את הקרח | lishbor et hakerech | ทำลายความแข็งแกร่ง |
| לשים את הקלפים על השולחן | lasim et haklafim al hashulchan | เปิดเผยความจริง |
| ליפול על רגליים | lipol al raglayim | มีโชคดี |
| לצאת מהקופסה | latzet mehakufsa | คิดนอกกรอบ |
| כמו דג במים | kmo dag b'mayim | รู้สึกสบาย |
| להכות באירוניה | lehakot be'ironia | พูดด้วยความประชด |
| לעלות על הגל | la'aleh al hagal | ติดกระแส |
| לגלות את הקלף המנצח | legalot et haklaf hamenatze'ach | เปิดเผยความลับที่สำคัญ |
| להרים את הכפפה | leharim et hakfafa | รับความท้าทาย |
| לדחוף את האף | lidchof et ha'ef | สอดรู้สอดเห็น |
| לאכול את העוגה ולהשאיר אותה שלמה | le'echol et ha'uga u'lehashir otah shlema | อยากได้ทั้งสองอย่าง |
| כמו עכבר במבוך | kmo achbar b'mavoch | รู้สึกสับสน |
| לשים את כל הביצים בסל אחד | lasim et kol habitzim basal echad | ลงทุนทั้งหมดในสิ่งเดียว |
| לחרוש את השטח | lecharosh et hashetach | สำรวจพื้นที่ |
| לשתות מים חריפים | lishtot mayim charifim | เดินทางในที่ยากลำบาก |
| לקחת את המושכות | lakachat et hamoshchot | รับผิดชอบ |
| לנשוך את השפה | linshoch et hasafa | รออย่างใจจดใจจ่อ |
| לקפוץ למים | likpotz lamayim | ลงมือทำ |
| לשמור על האצבעות | lishmor al ha'etzbaot | หวังให้โชคดี |
การใช้สำนวนในบริบท[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
การใช้สำนวนในภาษาเป็นสิ่งที่ช่วยเสริมสร้างความเข้าใจและการสื่อสารที่มีสีสัน ในส่วนนี้เราจะดูตัวอย่างการใช้สำนวนในประโยคที่แตกต่างกัน:
1. עין בעין - "אנחנו מדברים על הנושא עין בעין." (เราพูดถึงเรื่องนี้เห็นตรงกัน)
2. לשבור את הקרח - "הוא ניסה לשבור את הקרח בשיחה." (เขาพยายามทำลายความแข็งแกร่งในบทสนทนา)
3. לשים את הקלפים על השולחן - "הגיע הזמן לשים את הקלפים על השולחן." (ถึงเวลาที่จะเปิดเผยความจริง)
4. ליפול על רגליים - "הוא תמיד נופל על רגליים." (เขามักจะมีโชคดีเสมอ)
5. לצאת מהקופסה - "אתה צריך לצאת מהקופסה כדי למצוא פתרונות חדשים." (คุณต้องคิดนอกกรอบเพื่อค้นหาวิธีแก้ปัญหาใหม่ ๆ)
แบบฝึกหัด[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
หลังจากที่เราได้เรียนรู้เกี่ยวกับสำนวนฮิบรูและการใช้ในบริบทต่าง ๆ แล้ว มาตรวจสอบความเข้าใจกันด้วยแบบฝึกหัด 10 ข้อด้านล่างนี้:
แบบฝึกหัดที่ 1[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
เติมคำในช่องว่าง:
1. אני רוצה _____ את הקלפים על השולחן. (לשים/לשבור)
2. היא תמיד _____ על רגליים. (נופלת/עולה)
แบบฝึกหัดที่ 2[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
จับคู่สำนวนกับความหมาย:
1. לעלות על הגל
2. לשתות מים חריפים
- א. להיות פופולרי
- ב. להיות במצב קשה
แบบฝึกหัดที่ 3[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
เขียนประโยคโดยใช้สำนวนที่กำหนด:
- לשבור את הקרח
คำตอบ[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
คำตอบสำหรับแบบฝึกหัดที่ 1:
1. לשים
2. נופלת
คำตอบสำหรับแบบฝึกหัดที่ 2:
1 - א
2 - ב
คำตอบสำหรับแบบฝึกหัดที่ 3:
- "אני מנסה לשבור את הקרח בשיחה." (ฉันพยายามทำลายความแข็งแกร่งในบทสนทนา)
