Language/Hebrew/Vocabulary/Idioms/hi
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
परिचय[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
इब्रानी भाषा में अभिव्यक्तियों और मुहावरों का उपयोग बहुत महत्वपूर्ण है। ये केवल शब्द नहीं हैं; ये भावनाओं, विचारों और सांस्कृतिक धरोहर का प्रतिनिधित्व करते हैं। इस पाठ में, हम इब्रानी मुहावरों की दुनिया में गहराई से जाएंगे, उनके अर्थों को समझेंगे और उन्हें विभिन्न संदर्भों में कैसे उपयोग किया जाता है, यह जानेंगे।
इस पाठ का उद्देश्य यह है कि आप इब्रानी भाषा में मुहावरों के माध्यम से संवाद करने की क्षमता विकसित करें। हम 20 लोकप्रिय इब्रानी मुहावरे देखेंगे, उनके उच्चारण और हिंदी में अनुवाद के साथ। इसके अलावा, पाठ के अंत में हम कुछ अभ्यास प्रश्न भी देंगे ताकि आप जो कुछ सीखा है उसे लागू कर सकें।
मुहावरे क्या होते हैं?[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
मुहावरे वे विशेष वाक्यांश होते हैं जो किसी विशेष अर्थ या भावना को व्यक्त करते हैं। ये अक्सर एक प्रचलित कहावत या स्थानीय भाषा के रूप में होते हैं। इब्रानी में, मुहावरे भाषा को जीवंत और अभिव्यक्तिपूर्ण बनाते हैं।
इब्रानी मुहावरे और उनके अर्थ[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
| Hebrew | Pronunciation | Hindi |
|---|---|---|
| אכל את הכובע שלו | akhal et hakova shelo | अपनी बातों को वापस लेना |
| על הקצה | al haketze | संदेह में होना |
| לעשות עיניים | la'asot einayim | आँखें मूंद लेना |
| לשים רגליים | lasim raglayim | किसी को रोकना |
| צעד על חבל דק | tza'ad al hevel dak | जोखिम उठाना |
| חם כמו רותח | cham kmo rote'ach | गर्म होना |
| להיות על גובה | lihyot al gova | उच्चतम स्तर पर होना |
| לקפוץ למים | likfotz lamayim | जोखिम में पड़ना |
| עשה מהומה | asah me'uma | बहुत शोर करना |
| לחיות על הקצה | lichyot al haketze | जीवन को जोखिम में जीना |
| רץ כמו רוח | ratz kmo ru'ach | बहुत तेजी से चलना |
| בראשית היה הקול | bereshit haya hakol | शुरूआत में सब कुछ था |
| לשבור את הקרח | lishbor et hakerech | बर्फ तोड़ना |
| טס כמו ציפור | tas kmo tzipor | उड़ान भरना |
| לשים קץ | lasim ketz | समाप्त करना |
| לאכול את העוגה והכלכלה | le'ekhol et ha'uga veha'kalka | एक साथ सब कुछ रखना |
| עלה על דעתו | alah al da'ato | अचानक विचार आना |
| לא רואה את היער | lo ro'eh et hayaar | समस्या नहीं देखना |
| כמו דג במים | kmo dag bamayim | आराम से रहना |
| לשים לב | lasim lev | ध्यान देना |
मुहावरे के उपयोग[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
इब्रानी में मुहावरों का सही उपयोग संवाद को और भी दिलचस्प और अर्थपूर्ण बनाता है। उदाहरण के लिए, जब आप कहते हैं "אכל את הכובע שלו", इसका मतलब है कि आपने अपनी बातों को वापस ले लिया है। ऐसे मुहावरे बातचीत में गहराई और संदर्भ जोड़ते हैं।
अभ्यास[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
अब जब आपने कुछ मुहावरे सीख लिए हैं, तो आइए कुछ अभ्यास करें। निम्नलिखित वाक्यांशों में से उचित मुहावरे का चयन करें।
अभ्यास प्रश्न[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
1. जब कोई व्यक्ति बहुत तेजी से चलता है, तो हम कहते हैं "רץ ______".
2. जब आप किसी चीज़ को समाप्त करना चाहते हैं, तो कहते हैं "לשים ____".
3. जब आप किसी समस्या को नहीं देख रहे हैं, तो कहते हैं "לא רואה את _____".
4. जब आप ध्यान देना चाहते हैं, तो कहते हैं "לשים ____".
5. जब आप जोखिम में पड़ते हैं, तो कहते हैं "לקפוץ _____".
उत्तर और स्पष्टीकरण[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
1. "כמו רוח" - यह मुहावरा व्यक्त करता है कि कोई व्यक्ति बहुत तेजी से चल रहा है।
2. "קץ" - इसका अर्थ है समाप्त करना।
3. "היער" - यह दर्शाता है कि कोई समस्या स्पष्ट नहीं है।
4. "לב" - जब आप अपनी सोच पर ध्यान केंद्रित करते हैं।
5. "למים" - यह दर्शाता है कि आप किसी नई स्थिति में प्रवेश कर रहे हैं।
निष्कर्ष[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
इस पाठ में, हमने इब्रानी मुहावरों को समझा और सीखा कि वे संवाद में कैसे सहायक होते हैं। ये छोटे वाक्यांश न केवल भाषा को समृद्ध बनाते हैं, बल्कि आपकी संवाद कौशल को भी बढ़ाते हैं।
आशा है कि आप इस पाठ से संतुष्ट होंगे और इब्रानी मुहावरों का उपयोग अपने वार्तालाप में करेंगे।
