Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/uk
Afrikaans
বাংলা
Bosanski
Български език
Català
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Dansk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
Kreyòl ayisyen
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
한국어
Lietuvių kalba
Bahasa Melayu
Νέα Ελληνικά
Norsk Bokmål
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Slovenčina
Slovenski jezik
Fiteny Malagasy
Español
العربية القياسية
Standard Estonian
Latviešu
Kiswahili
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
У сьогоднішньому уроці, ми вивчаємо те, що може здатися важким для багатьох учнів іспанською мовою :
Коли ви повинні використовувати "POR" або "PARA" ?
Давайте дізнаємося, разом, як уникнути плутанини ці два слова і уникнути багатьох помилок!
- "POR": це відноситься до справи. Причина є причиною дій, що виробляють результат. Ми можемо використовувати наступний англійський вираз: "due to" .
- "PARA": вона використовується для вираження мети. Мета полягає в тому, щоб об'єкт був досягнутий або гол. Ми можемо використовувати наступний англійський вираз: "in order to" .
У мене є 2 погані новини:
- Є винятки з цього правила! Ще, було б дуже легко!:)
- Єдиний спосіб освоїти ці винятки, щоб дізнатися їх по серцю і поступово.
Як завжди, не думайте читати цей урок і остаточно вирішити цю проблему.
Я збираюся навчити вас зробити різницю між цими двома словами.
Я пропоную вам записати всі труднощі, які ви зустрічаєтеся. Це допоможе вам запам'ятати мало-помалу.
Давайте почнемо вчитися!
"POR"[ред. | ред. код]
Цю справу[ред. | ред. код]
- Es famoso por su canción
Він знаменитий через цю пісню
Проходити через простір[ред. | ред. код]
"pasar por"
- él pasó por aquí
Він пройшов тут
Час доби[ред. | ред. код]
"por la mañana, por la tarde, por la noche."
- Por la mañana, suelo desayunar mucho.
Вранці, я зазвичай їдять багато на сніданок
Відчуття[ред. | ред. код]
- Me apasiono por el español.
Я пристрасний про іспанську мову
- Tengo asco por el alemán.
Я огидний німецької мови
Ціна[ред. | ред. код]
- Lo he comprado por diez euros.
Я купив його за десять євро
Спасибі за щось[ред. | ред. код]
"Спасибо за" завжди будуть переведені"gracias por"
- Gracias por leer este artículo.
Дякуємо за читання цієї статті
Дієслова завжди слідують"por"[ред. | ред. код]
Приклади:[ред. | ред. код]
- Me preocupo por tu salud
Я турбуюся про своє здоров'я
- Me intereso por tu historia.
Я зацікавлений у вашій історії
- Disculpa por el retraso
Я прошу вибачення за запізнення
Список[ред. | ред. код]
| Іспанську | Англійську мову |
|---|---|
| afanarse por | прагнути до |
| asustarse por | щоб злякатися про |
| cambiar por | для обміну на |
| comenzar por | Почнемо з |
| decidirse por | прийняти рішення про |
| desvelarse por | щоб бути дуже стурбовані |
| disculparse por | вибачитися за |
| esforzarse por | для боротьби з |
| estar por | бути на користь |
| interesarse por | щоб бути зацікавлені в |
| jurar por | клянуться |
| luchar por | для боротьби за |
| molestarse por | турбуватися про |
| optar por | щоб вибрати для |
| pagar por | розраховуватися |
| preguntar por | запитати про |
| preocuparse por | турбуватися про |
| rezar por | молитися за |
| salir por | щоб залишити через |
| ser decidido por | щоб бути вирішені |
| tomar por | взяти на |
| viajar por (tren, autobús) | проїзд (поїздом, автобусом) |
| votar por | голосувати за |
"PARA"[ред. | ред. код]
Мета[ред. | ред. код]
- El regalo es para los lectores del blog.
Подарунок для читачів блогу.
Мета[ред. | ред. код]
- Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.
Щоб вивчати іспанську мову, вам не доведеться жити в іспанській країні кажучи.
Одержувача[ред. | ред. код]
- Este regalo es para ti.
Цей подарунок для вас
точки зору[ред. | ред. код]
- Para mí, es importante viajar.
Для мене важливо подорожувати.
Запланована дата[ред. | ред. код]
- Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.
20 травня ви повинні винести уроки.
Вирази за допомогою "пара"[ред. | ред. код]
"estar para"[ред. | ред. код]
Цей вираз використовується для позначення дії, яку слід реалізувати:
- Estamos para terminar la lección de hoy.
Ми готові закінчити сьогоднішню урок.
Список виразів[ред. | ред. код]
| Іспанську | Англійську мову |
|---|---|
| para abajo | вниз, вниз |
| para adelante | Вперед |
| para detrás | Назад |
| para entonces | на той час |
| para esa época | на той час |
| para otra vez | з іншого приводу |
| para que | так що, для того, щоб |
| para qué | Чому для якої мети |
| para siempre | Назавжди |
| para variar | просто для зміни |
| ser tal para cual | щоб бути двох у своєму роді |
Відео[ред. | ред. код]
Джерел[ред. | ред. код]
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/
https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/
https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/
