Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/hi
Afrikaans
বাংলা
Bosanski
Български език
Català
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Dansk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
Kreyòl ayisyen
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
한국어
Lietuvių kalba
Bahasa Melayu
Νέα Ελληνικά
Norsk Bokmål
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Slovenčina
Slovenski jezik
Fiteny Malagasy
Español
العربية القياسية
Standard Estonian
Latviešu
Kiswahili
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việtआज के पाठ में, हम कुछ ऐसा पढ़ रहे हैं जो कई स्पेनिश शिक्षार्थियों के लिए मुश्किल लग सकता है:
आपको "POR" या "PARA" उपयोग कब करना चाहिए?
आइए, एक साथ, इन दो शब्दों को भ्रमित करने से बचने और कई त्रुटियों से बचने के लिए कैसे खोज करें!
- "POR" : यह कारण को संदर्भित करता है। एक परिणाम परिणाम उत्पन्न करने के लिए एक कारण है। हम निम्नलिखित अंग्रेजी अभिव्यक्ति का उपयोग कर सकते हैं: "due to" ।
- "PARA" : इसका उद्देश्य उद्देश्य व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जाता है। उद्देश्य एक वस्तु तक पहुंचने या एक लक्ष्य है। हम निम्नलिखित अंग्रेजी अभिव्यक्ति का उपयोग कर सकते हैं: "in order to" ।
मेरे पास 2 बुरी खबरें हैं:
- इस नियम के अपवाद हैं! अन्यथा, यह बहुत आसान होगा! :)
- इन अपवादों को निपुण करने का एकमात्र तरीका उन्हें दिल और धीरे-धीरे सीखना है।
हमेशा की तरह, इस पाठ को पढ़ने के लिए मत सोचो और निश्चित रूप से इस मुद्दे को हल किया है।
मैं आपको उन दो शब्दों के बीच अंतर बनाने के लिए सिखाने जा रहा हूं।
मैं आपको उन सभी कठिनाइयों को लिखने का सुझाव देता हूं जो आपको मिलती हैं। यह आपको थोड़ा कम याद रखने में मदद करेगा।
चलो सीखना शुरू करते हैं!
"POR"[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
कारण[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
- Es famoso por su canción
वह इस गीत के कारण प्रसिद्ध है
एक अंतरिक्ष के माध्यम से गुजरना[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
" pasar por "
- él pasó por aquí
वह यहाँ से चला गया
दिन के समय[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
" por la mañana, por la tarde, por la noche. "
- Por la mañana, suelo desayunar mucho.
सुबह में, मैं आमतौर पर नाश्ते के लिए बहुत कुछ खाते हैं
एक अनुभुति[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
- Me apasiono por el español.
मैं स्पेनिश भाषा के बारे में भावुक हूं
- Tengo asco por el alemán.
मैं जर्मन भाषा से घृणा करता हूं
मूल्य[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
- Lo he comprado por diez euros.
मैंने इसे दस यूरो के लिए खरीदा
कुछ के लिए धन्यवाद[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
"धन्यवाद" हमेशा "gracias por" द्वारा अनुवादित किया जाएगा
- Gracias por leer este artículo.
इस लेख को पढ़ने के लिए धन्यवाद
क्रियाएं हमेशा "por"[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
उदाहरण:[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
- Me preocupo por tu salud
मैं आपके स्वास्थ्य के बारे में चिंतित हूं
- Me intereso por tu historia.
मुझे आपकी कहानी में रूचि है
- Disculpa por el retraso
मैं देर से आने के लिए माफी चाहता हूँ
सूची[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
| स्पेनिश | अंग्रेज़ी |
|---|---|
| afanarse por | प्रयास करने के लिए |
| asustarse por | डरने के लिए |
| cambiar por | के लिए विनिमय करने के लिए |
| comenzar por | शुरुआत के लिए |
| decidirse por | पर फैसला करने के लिए |
| desvelarse por | के बारे में बहुत चिंतित होना |
| disculparse por | के लिए माफी माँगने के लिए |
| esforzarse por | संघर्ष करने के लिए |
| estar por | के पक्ष में होना |
| interesarse por | मेरी रुचि है |
| jurar por | द्वारा कसम खाता हूँ |
| luchar por | के लिए संघर्ष करने के लिए |
| molestarse por | के बारे में परेशान करने के लिए |
| optar por | का चुनना |
| pagar por | के साथ भुगतान करने के लिए |
| preguntar por | के बारे में पूछने के लिए |
| preocuparse por | के बारे में चिंता करना |
| rezar por | के लिए प्रार्थना करने के लिए |
| salir por | के माध्यम से जाने के लिए |
| ser decidido por | द्वारा तय किया जाना है |
| tomar por | के लिए लेने के लिए |
| viajar por (tren, autobús) | यात्रा करने के लिए (ट्रेन, बस) |
| votar por | के लिए मतदान करने के लिए |
"PARA"[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
उद्देश्य[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
- El regalo es para los lectores del blog.
उपहार ब्लॉग पाठकों के लिए है।
लक्ष्य[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
- Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.
स्पेनिश सीखने के लिए, आपको स्पैनिश भाषी देश में रहने की ज़रूरत नहीं है।
प्राप्त करने वाला[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
- Este regalo es para ti.
यह उपहार आपके लिए है
दृष्टिकोण[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
- Para mí, es importante viajar.
मेरे लिए यात्रा करना महत्वपूर्ण है।
निर्धारित तिथि[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
- Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.
20 मई के लिए, आपको यह सबक सीखना होगा।
"पैरा" का उपयोग करके अभिव्यक्तियां[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
"estar para"[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
इस अभिव्यक्ति का उपयोग उस क्रिया को इंगित करने के लिए किया जाता है जो महसूस किया जा रहा है:
- Estamos para terminar la lección de hoy.
हम आज के सबक खत्म करने वाले हैं।
अभिव्यक्तियों की सूची[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
| स्पेनिश | अंग्रेज़ी |
|---|---|
| para abajo | नीचे, नीचे की ओर |
| para adelante | आगे |
| para detrás | पिछड़ा |
| para entonces | उस समय तक |
| para esa época | उस समय तक |
| para otra vez | एक और अवसर के लिए |
| para que | ताकि, क्रम में |
| para qué | क्यों उद्देश्य के लिए |
| para siempre | सदैव |
| para variar | सिर्फ एक बदलाव के लिए |
| ser tal para cual | एक तरह का होना |
वीडियो[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
सूत्रों का कहना है[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/ https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/
https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/
