Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/tr
Afrikaans
বাংলা
Bosanski
Български език
Català
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Dansk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
Kreyòl ayisyen
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
한국어
Lietuvių kalba
Bahasa Melayu
Νέα Ελληνικά
Norsk Bokmål
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Slovenčina
Slovenski jezik
Fiteny Malagasy
Español
العربية القياسية
Standard Estonian
Latviešu
Kiswahili
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
Bugünün dersinde, birçok İspanyol öğrencileri için zor görünen bir şey inceliyoruz:
ne zaman kullanmanız "POR" "PARA" gerekir?
Hadi, birlikte, nasıl bu iki kelime kafa karıştırıcı önlemek ve birçok hata önlemek keşfedin!
- "POR": nedeni ifade eder. Bir neden bir sonuç üreten bir eylem nedenidir. Biz aşağıdaki Ingilizce ifade kullanabilirsiniz: "due to" .
- "PARA": Bu amaçla ifade etmek için kullanılır. Amaç, ulaşılacak bir nesnedir veya bir hedeftir. Biz aşağıdaki Ingilizce ifade kullanabilirsiniz: "in order to" .
2 kötü haberim var:
- Bu kuralın istisnalar var! Başka, çok kolay olurdu!:)
- Bu istisnalar ana tek yolu kalp ve kademeli olarak onları öğrenmek için.
Her zamanki gibi, bu dersi okumak için sanmıyorum ve kesin olarak bu sorunu çözdü.
Sana bu iki kelime arasındaki farkı yapmayı öğreteceğim.
Karşılaştığınız tüm zorlukları yazmanızı öneririm. Küçük küçük hatırlamak size yardımcı olacaktır.
Hadi öğrenmeye başlayalım!
"POR"[düzenle | kaynağı değiştir]
Neden[düzenle | kaynağı değiştir]
- Es famoso por su canción
Bu şarkı yüzünden ünlüdür.
Bir boşluğa geçme[düzenle | kaynağı değiştir]
"pasar por"
- él pasó por aquí
Buraya geldi.
Günün saati[düzenle | kaynağı değiştir]
"por la mañana, por la tarde, por la noche."
- Por la mañana, suelo desayunar mucho.
Sabahları, genellikle kahvaltı için çok yiyorum.
BIR his[düzenle | kaynağı değiştir]
- Me apasiono por el español.
Ben Ispanyolca Dil hakkında tutkulu
- Tengo asco por el alemán.
Alman dilinden iğrenim.
Fiyat[düzenle | kaynağı değiştir]
- Lo he comprado por diez euros.
Ben on Euro için satın aldı
Bir şey için teşekkürler[düzenle | kaynağı değiştir]
"Teşekkür için" her zaman tercüme edilecektir"gracias por"
- Gracias por leer este artículo.
Teşekkür için okumak bu makale
Fiiller her zaman takip"por"[düzenle | kaynağı değiştir]
Örnekler:[düzenle | kaynağı değiştir]
- Me preocupo por tu salud
Sağlık konusunda endişeleniyorum.
- Me intereso por tu historia.
Senin hikâyen ilgimi çekti.
- Disculpa por el retraso
Geç kaldığım için özür dilerim.
Liste[düzenle | kaynağı değiştir]
| İspanyolca | Türkçe |
|---|---|
| afanarse por | için çaba |
| asustarse por | korkmaya |
| cambiar por | için Döviz |
| comenzar por | ile başlamak için |
| decidirse por | karar vermek için |
| desvelarse por | çok endişeli olmak |
| disculparse por | için özür dilemek |
| esforzarse por | için mücadele |
| estar por | lehine olmak |
| interesarse por | ilgilenen |
| jurar por | yemin etmek |
| luchar por | için mücadele |
| molestarse por | hakkında rahatsız |
| optar por | için OPT |
| pagar por | ile ödeme yapmak |
| preguntar por | hakkında sormak |
| preocuparse por | endişelenmenize |
| rezar por | için dua etmek |
| salir por | üzerinden ayrılmak |
| ser decidido por | tarafından karar |
| tomar por | için almak |
| viajar por (tren, autobús) | (tren, otobüs) ile seyahat etmek |
| votar por | için oy |
"PARA"[düzenle | kaynağı değiştir]
Amaç[düzenle | kaynağı değiştir]
- El regalo es para los lectores del blog.
Hediye okuyucular blog içindir.
Hedef[düzenle | kaynağı değiştir]
- Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.
Ispanyolca öğrenmek Için, bir Ispanyolca konuşulan ülkede yaşamak zorunda değilsiniz.
Alıcı[düzenle | kaynağı değiştir]
- Este regalo es para ti.
Bu hediye senin için.
bakış açısı[düzenle | kaynağı değiştir]
- Para mí, es importante viajar.
Benim Için seyahat etmek önemlidir.
zamanlanmış tarih[düzenle | kaynağı değiştir]
- Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.
20 Mayıs Için, bu dersi öğrenmek zorundasınız.
"Para" kullanarak Ifadeler[düzenle | kaynağı değiştir]
"estar para"[düzenle | kaynağı değiştir]
Bu ifade, gerçekleştirilecek olan bir eylemi belirtmek için kullanılır:
- Estamos para terminar la lección de hoy.
Bugünün dersini bitirmek üzeresiniz.
İfadeler listesi[düzenle | kaynağı değiştir]
| İspanyolca | Türkçe |
|---|---|
| para abajo | aşağı, aşağı |
| para adelante | Ileri |
| para detrás | Geri |
| para entonces | o zamana kadar |
| para esa época | o zamana kadar |
| para otra vez | başka bir vesileyle |
| para que | Böylece, sırayla |
| para qué | Neden ne amaçla |
| para siempre | Sonsuza kadar |
| para variar | Sadece bir değişiklik için |
| ser tal para cual | iki tür olmak |
Video[düzenle | kaynağı değiştir]
Kaynak[düzenle | kaynağı değiştir]
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/
https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/
https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/
