Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Bargaining-and-Haggling/sr

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Morocco-flag-PolyglotClub.png
Marokanski arapski Rečnik0 do A1 kursCenkanje i pregovaranje

Uvod[edit | edit source]

Cenkanje i pregovaranje su ključne veštine koje će vam pomoći da se snađete u marokanskim bazarima i na pijacama. U Maroku, cenkanje nije samo uobičajena praksa, već i deo kulture i svakodnevnog života. Ova lekcija će vas upoznati sa osnovnim frazama i rečima koje su vam potrebne za uspešno pregovaranje o cenama. Naučićete kako da se izrazite i kako da razumevanje drugih, što će vam omogućiti da se osećate sigurnije i prijatnije prilikom kupovine.

Danas ćemo se fokusirati na:

  • Osnovne fraze za cenkanje
  • Uobičajene reči i izraze
  • Primeri situacija
  • Vežbe za primenu naučenog

Osnovne fraze za cenkanje[edit | edit source]

Cenkanje može delovati zastrašujuće, ali sa pravim frazama, sve će biti lakše. U nastavku su fraze koje možete koristiti tokom pregovaranja.

Marokanski arapski Izgovor Srpski
شحال هادي؟ shḥāl hādī? Koliko ovo košta?
غالي بزاف! ghālī bzaaf! Ovo je preskupo!
ممكن تخفيض؟ mumkin takhfīḍ? Može li popust?
نقدر نعطيك... nqdr nʿṭī-k... Mogu ti ponuditi...
هذي سعرها مزيان hādī siʿr-hā mzīān Ova cena je dobra.
لا، نريد سعر أقل lā, nrīd siʿr aqall Ne, želimo manju cenu.
أتفقنا! at-tafaqna! Dogovoreno!
هذا كثير! hādha kathīr! Ovo je previše!
هل يمكنك أن تنزل السعر؟ hal yumkinuka an tunzil as-siʿr? Možeš li smanjiti cenu?
سأشتري إذا كان السعر مناسب saʾashtirī ʾidha kān as-siʿr munāsib Kupujem ako je cena odgovarajuća.

Uobičajene reči i izraze[edit | edit source]

U ovoj sekciji ćemo se fokusirati na reči koje su često korišćene u kontekstu cenkanja.

Marokanski arapski Izgovor Srpski
بزار bzaar Bazar
ثمن thaman Cena
شراء shrāʾ Kupovina
بيع bayʿ Prodaja
زبون zbūn Kupac
بائع bāʾiʿ Prodavac
منتج muntaj Proizvod
خصم khaṣm Popust
جودة jūda Kvalitet
سوق sūq Tržnica

Primeri situacija[edit | edit source]

Sada ćemo proći kroz nekoliko primera situacija u kojima možete primeniti fraze i reči koje ste naučili.

Situacija 1: Na pijaci[edit | edit source]

Vi ste na pijaci, i želite da kupite voće. Pristupate prodavcu i želite da znate cenu.

  • Vi: شحال هادي؟ (Koliko ovo košta?)
  • Prodavac: ثمنها 10 دراهم. (Cena je 10 dirhama.)
  • Vi: غالي بزاف! (Ovo je preskupo!)
  • Prodavac: لا، ثمن مناسب. (Ne, cena je odgovarajuća.)
  • Vi: ممكن تخفيض؟ (Može li popust?)

Situacija 2: U suvenirnici[edit | edit source]

U suvenirnici ste i vidite prelepe rukotvorine. Želite da pregovarate o ceni.

  • Vi: هل يمكنك أن تنزل السعر؟ (Možeš li smanjiti cenu?)
  • Prodavac: لا، هذا هو السعر. (Ne, to je cena.)
  • Vi: سأشتري إذا كان السعر مناسب. (Kupujem ako je cena odgovarajuća.)
  • Prodavac: حسناً، سأعطيك خصم. (U redu, daću ti popust.)

Vežbe za primenu naučenog[edit | edit source]

Sada kada ste naučili fraze i reči, vreme je da ih primenite kroz vežbe. Svaka vežba dolazi sa rešenjima i objašnjenjima.

Vežba 1: Upit o ceni[edit | edit source]

Zamislite da ste u prodavnici. Kako biste pitali koliko nešto košta?

  • Odgovor: شحال هادي؟ (Koliko ovo košta?)

Vežba 2: Pregovaranje o ceni[edit | edit source]

Zamislite da vam se cena ne sviđa. Kako biste izrazili da je preskupa?

  • Odgovor: غالي بزاف! (Ovo je preskupo!)

Vežba 3: Traženje popusta[edit | edit source]

Kako biste pitali prodavca za popust?

  • Odgovor: ممكن تخفيض؟ (Može li popust?)

Vežba 4: Izražavanje ponude[edit | edit source]

Kako biste rekli prodavcu da možete ponuditi manju cenu?

  • Odgovor: نقدر نعطيك... (Mogu ti ponuditi...)

Vežba 5: Izraziti saglasnost[edit | edit source]

Kako biste rekli da ste se dogovorili?

  • Odgovor: أتفقنا! (Dogovoreno!)

Vežba 6: Odbijanje cene[edit | edit source]

Kako biste rekli da želite manju cenu?

  • Odgovor: لا، نريد سعر أقل. (Ne, želimo manju cenu.)

Vežba 7: Kvalitet proizvoda[edit | edit source]

Kako biste pitali za kvalitet proizvoda?

  • Odgovor: هل هذا منتج جيد؟ (Da li je ovo dobar proizvod?)

Vežba 8: Objašnjavanje cene[edit | edit source]

Kako biste rekli da je cena dobra?

  • Odgovor: هذه سعرها مزيان. (Ova cena je dobra.)

Vežba 9: Cene na pijaci[edit | edit source]

Kako biste se obratili prodavcu u bazaru?

  • Odgovor: ثمنها كم؟ (Koliko je cena?)

Vežba 10: Izbor između proizvoda[edit | edit source]

Kako biste pitali koji je bolji proizvod?

  • Odgovor: أي منتج أفضل؟ (Koji je bolji proizvod?)

U ovoj lekciji ste naučili kako da se snađete u situacijama cenkanja i pregovaranja na arapskom jeziku. Primenite naučeno u stvarnim situacijama i ne bojte se da vežbate sa lokalnim prodavcima. Srećno sa kupovinom!

Садржај - Курс мароканског арапског језика - Од 0 до A1[edit source]


Увод


Поздрављање и основне фразе


Самостални и заменички глаголи


Храна и пиће


Глаголи


Кућа и дом


Придеви


Обичаји и традиције


Предлози


Транспорт


Заповестано расположење


Куповина и ковење цена


Историјски споменици и знаменитости


Придатне реченице


Здравље и угрожавање безбедности


<bigПасивни глагол>/big>


Слободно време и забава


Празници и фестивали


Регионални дијалекти


Непрекидни говор


Време и клима


Остале лекције[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson