Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Bargaining-and-Haggling/hu
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
Bevezetés[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Üdvözöllek a "Marokkói arab Szókincs → Alkudozás és Tárgyalás" leckében! Az alkudozás és a tárgyalás a marokkói kultúra szerves része, és elengedhetetlen, ha a piacon vagy a bazárban vásárolsz. Ez a gyakorlat nemcsak lehetővé teszi, hogy jobban megértsd a helyi szokásokat, hanem segít abban is, hogy jobban érezd magad a marokkói helyzetekben. A mai órán elmélyítjük a szókincsedet és a használt kifejezéseket, amelyeket az alkudozás során használhatsz.
A következő témákra fogunk összpontosítani:
- A legfontosabb szavak és kifejezések az alkudozáshoz.
- Példák az alkudozásra a piacon.
- Gyakorlati feladatok, hogy alkalmazd a tanultakat.
1. A legfontosabb kifejezések[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Az alkudozás során számos kifejezést használunk. Íme néhány alapvető kifejezés, amelyet érdemes megjegyezni.
| Marokkói arab | Kiejtés | Magyar |
|---|---|---|
| شحال هذي؟ | shḥāl hāḏī? | Mennyibe kerül ez? |
| نقدر نخفف الثمن؟ | nqdar nḵffaf aṯṯaman? | Lehet csökkenteni az árat? |
| أنا غادي ناخذو | anā ġādī nāḵḏū | El fogom venni. |
| هذا غالي بزاف | hāḏā ġālī bzaaf | Ez nagyon drága. |
| أعطني تخفيض | aʿṭinī taḵfīḍ | Adj nekem egy kedvezményt. |
| نقدر نتفاوض؟ | nqdar ntfāwḍ? | Tudunk tárgyalni? |
| لا، هذا كثير | lā, hāḏā ktīr | Nem, ez túl sok. |
| عندك ثمن أقل؟ | ʿindak ṯaman aqall? | Van ennél alacsonyabb ár? |
| شنو هو ثمنك؟ | shnū huwa ṯamanak? | Mi az árad? |
| مشي مزيان هاد | mišī mzīān hād | Ez nem jó. |
2. Példák az alkudozásra a piacon[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Most nézzük meg, hogyan használhatjuk ezeket a kifejezéseket a valós életben. Az alábbiakban bemutatok néhány tipikus szituációt, amelyeket a piacon tapasztalhatsz.
2.1. Vásárlás gyümölcsből[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Képzeld el, hogy gyümölcsöt szeretnél vásárolni egy helyi piacon. Az eladó mondja:
- "هذه التفاح غالي" (Hāḏā at-tuffāḥ ġālī) - "Ez az alma drága."
Te válaszolsz:
- "شحال هذي؟" (shḥāl hāḏī?) - "Mennyibe kerül ez?"
Az eladó válaszol:
- "ثمنها عشرة دراهم" (ṯamanahā ʿašrat dirāhīm) - "Az ára tíz dirham."
Te:
- "نقدر نخفف الثمن؟" (nqdar nḵffaf aṯṯaman?) - "Lehet csökkenteni az árat?"
2.2. Vásárlás ruhából[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Most egy ruhát szeretnél venni. Az eladó mondja:
- "هذا فستان جميل" (Hāḏā fustān ǧamīl) - "Ez egy szép ruha."
Te:
- "أنا غادي ناخذو" (anā ġādī nāḵḏū) - "El fogom venni."
Eladó:
- "لكن ثمنه خمسة وعشرون درهم" (lākin ṯamanuhū ḵamsa wa-ʿišrūn dirham) - "De az ára huszonöt dirham."
Te:
- "هذا غالي بزاف" (hāḏā ġālī bzaaf) - "Ez nagyon drága."
3. Gyakorlati feladatok[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Most nézzük meg, hogyan tudod gyakorolni a tanultakat. Az alábbi feladatok segítenek abban, hogy magabiztosabb legyél az alkudozásban.
3.1. Kifejezések párosítása[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Párosítsd a marokkói arab kifejezéseket a megfelelő magyar fordításukkal!
| Marokkói arab | Magyar |
|---|---|
| شحال هذي؟ | Mennyibe kerül ez? |
| أعطني تخفيض | Adj nekem egy kedvezményt. |
| نقدر نتفاوض؟ | Tudunk tárgyalni? |
| هذا غالي بزاف | Ez nagyon drága. |
| لا، هذا كثير | Nem, ez túl sok. |
3.2. Szerepjáték[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Képzelj el egy szituációt, ahol egy bazárban alkudozol. Kérdezd meg a barátodat, hogy mennyibe kerül egy adott termék, és próbáld meg lealkudni az árat!
1. Kérdezd meg: "شحال هذي؟" (Mennyibe kerül ez?)
2. Válaszolj: "هذا غالي بزاف" (Ez nagyon drága.)
3. Kérdezd meg: "نقدر نخفف الثمن؟" (Lehet csökkenteni az árat?)
3.3. Kifejezések gyakorlása[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Írd le, hogyan kérdeznél egy eladótól az alábbi termékek árára:
- Gyümölcs
- Ruha
- Ajándék
4. Összegzés[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Az alkudozás a marokkói kultúrában nemcsak szokás, hanem művészet is. Ezen az órán megtanultuk a legfontosabb kifejezéseket és példákat, amelyeket a piacon használhatsz. Ne feledd, hogy az alkudozás során mindig barátságosnak és udvariasnak kell lenned, hiszen ez a legjobb módja annak, hogy jó üzleteket köss.
Most, hogy már tudod, hogyan kell alkudozni, gyakorold a tanultakat, és ne félj kipróbálni ezeket a kifejezéseket a következő marokkói piacon!
Egyéb leckék[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
- 0-tól A1-ig tartó kurzus → Szókincs → Taxizás Marokkóban
- 0-tól A1-ig tartó tanfolyam → Szókincs → Ételek leírása
- 0-tól A1-es szintig → Szókincs → Magad és mások bemutatása
- 0-tól A1-ig terjedő tanfolyam → Szókincs → Ruhavásárlás
- At the Market
- 0-tól A1-ig → Szókincs → Ételrendelés étteremben
- 0-tól A1-es szintig → Szókincs → Lakásbérlés
- 0-tól A1-es szintig → Szókincs → Közlekedési eszközök
- 0-tól A1-ig tartó kurzus → Szókincs → Számok és számlálás
- 0-tól A1 szintig → Szókincs → Útbaigazítás kérése
- 0 A1-es kurzus → Szókincs → Házimunkák
- 0 - A1-szint → Szókincs → Italok és italrendelés
- 0-tól A1-es kurzus → Szókincs → Szobák és bútorok

