Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Bargaining-and-Haggling/hu

Innen: Polyglot Club WIKI
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Morocco-flag-PolyglotClub.png
Marokkói arab Szókincs0-tól A1-ig tartó tanfolyamAlkudozás és Tárgyalás

Bevezetés[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Üdvözöllek a "Marokkói arab Szókincs → Alkudozás és Tárgyalás" leckében! Az alkudozás és a tárgyalás a marokkói kultúra szerves része, és elengedhetetlen, ha a piacon vagy a bazárban vásárolsz. Ez a gyakorlat nemcsak lehetővé teszi, hogy jobban megértsd a helyi szokásokat, hanem segít abban is, hogy jobban érezd magad a marokkói helyzetekben. A mai órán elmélyítjük a szókincsedet és a használt kifejezéseket, amelyeket az alkudozás során használhatsz.

A következő témákra fogunk összpontosítani:

  • A legfontosabb szavak és kifejezések az alkudozáshoz.
  • Példák az alkudozásra a piacon.
  • Gyakorlati feladatok, hogy alkalmazd a tanultakat.

1. A legfontosabb kifejezések[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Az alkudozás során számos kifejezést használunk. Íme néhány alapvető kifejezés, amelyet érdemes megjegyezni.

Marokkói arab Kiejtés Magyar
شحال هذي؟ shḥāl hāḏī? Mennyibe kerül ez?
نقدر نخفف الثمن؟ nqdar nḵffaf aṯṯaman? Lehet csökkenteni az árat?
أنا غادي ناخذو anā ġādī nāḵḏū El fogom venni.
هذا غالي بزاف hāḏā ġālī bzaaf Ez nagyon drága.
أعطني تخفيض aʿṭinī taḵfīḍ Adj nekem egy kedvezményt.
نقدر نتفاوض؟ nqdar ntfāwḍ? Tudunk tárgyalni?
لا، هذا كثير lā, hāḏā ktīr Nem, ez túl sok.
عندك ثمن أقل؟ ʿindak ṯaman aqall? Van ennél alacsonyabb ár?
شنو هو ثمنك؟ shnū huwa ṯamanak? Mi az árad?
مشي مزيان هاد mišī mzīān hād Ez nem jó.

2. Példák az alkudozásra a piacon[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Most nézzük meg, hogyan használhatjuk ezeket a kifejezéseket a valós életben. Az alábbiakban bemutatok néhány tipikus szituációt, amelyeket a piacon tapasztalhatsz.

2.1. Vásárlás gyümölcsből[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Képzeld el, hogy gyümölcsöt szeretnél vásárolni egy helyi piacon. Az eladó mondja:

  • "هذه التفاح غالي" (Hāḏā at-tuffāḥ ġālī) - "Ez az alma drága."

Te válaszolsz:

  • "شحال هذي؟" (shḥāl hāḏī?) - "Mennyibe kerül ez?"

Az eladó válaszol:

  • "ثمنها عشرة دراهم" (ṯamanahā ʿašrat dirāhīm) - "Az ára tíz dirham."

Te:

  • "نقدر نخفف الثمن؟" (nqdar nḵffaf aṯṯaman?) - "Lehet csökkenteni az árat?"

2.2. Vásárlás ruhából[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Most egy ruhát szeretnél venni. Az eladó mondja:

  • "هذا فستان جميل" (Hāḏā fustān ǧamīl) - "Ez egy szép ruha."

Te:

  • "أنا غادي ناخذو" (anā ġādī nāḵḏū) - "El fogom venni."

Eladó:

  • "لكن ثمنه خمسة وعشرون درهم" (lākin ṯamanuhū ḵamsa wa-ʿišrūn dirham) - "De az ára huszonöt dirham."

Te:

  • "هذا غالي بزاف" (hāḏā ġālī bzaaf) - "Ez nagyon drága."

3. Gyakorlati feladatok[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Most nézzük meg, hogyan tudod gyakorolni a tanultakat. Az alábbi feladatok segítenek abban, hogy magabiztosabb legyél az alkudozásban.

3.1. Kifejezések párosítása[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Párosítsd a marokkói arab kifejezéseket a megfelelő magyar fordításukkal!

Marokkói arab Magyar
شحال هذي؟ Mennyibe kerül ez?
أعطني تخفيض Adj nekem egy kedvezményt.
نقدر نتفاوض؟ Tudunk tárgyalni?
هذا غالي بزاف Ez nagyon drága.
لا، هذا كثير Nem, ez túl sok.

3.2. Szerepjáték[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Képzelj el egy szituációt, ahol egy bazárban alkudozol. Kérdezd meg a barátodat, hogy mennyibe kerül egy adott termék, és próbáld meg lealkudni az árat!

1. Kérdezd meg: "شحال هذي؟" (Mennyibe kerül ez?)

2. Válaszolj: "هذا غالي بزاف" (Ez nagyon drága.)

3. Kérdezd meg: "نقدر نخفف الثمن؟" (Lehet csökkenteni az árat?)

3.3. Kifejezések gyakorlása[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Írd le, hogyan kérdeznél egy eladótól az alábbi termékek árára:

  • Gyümölcs
  • Ruha
  • Ajándék

4. Összegzés[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Az alkudozás a marokkói kultúrában nemcsak szokás, hanem művészet is. Ezen az órán megtanultuk a legfontosabb kifejezéseket és példákat, amelyeket a piacon használhatsz. Ne feledd, hogy az alkudozás során mindig barátságosnak és udvariasnak kell lenned, hiszen ez a legjobb módja annak, hogy jó üzleteket köss.

Most, hogy már tudod, hogyan kell alkudozni, gyakorold a tanultakat, és ne félj kipróbálni ezeket a kifejezéseket a következő marokkói piacon!

Tartalomjegyzék - Marokkói arab tanfolyam - 0-tól A1-ig[forrásszöveg szerkesztése]


Bevezetés


Üdvözlések és Alap Kifejezések


Főnevek és Mesterei


Étel és Ital


Állapotok


Ház és Otthon


Melléknevek


Szokások és Egyéb


Elöljárószók


Transport


Imperatívus Mód


Vásárlás és Alkudozás


Történelmi Helyek és Látványosságok


Névmásos Függő Mondatok


Egészség és Vészhelyzetek


Passzív Hang


Szabadidő és Szórakozás


Ünnepek és Fesztiválok


Regionális Dialektusok


Indirekt Beszéd


Időjárás és Éghajlat


Egyéb leckék[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson