Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Bargaining-and-Haggling/fr

De Polyglot Club WIKI
Aller à la navigation Aller à la recherche
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(un vote)


Morocco-flag-PolyglotClub.png
Arabe marocain VocabulaireCours de 0 à A1Négociation et marchandage

Introduction[modifier | modifier le wikicode]

Bienvenue dans cette leçon sur le vocabulaire de la négociation et du marchandage en arabe marocain ! Dans un pays comme le Maroc, où les marchés sont animés et où la culture du marchandage est ancrée dans les traditions, savoir négocier est essentiel. Que vous soyez au souk ou que vous souhaitiez acheter un souvenir, maîtriser ces phrases peut faire toute la différence dans votre expérience d'achat. Dans cette leçon, nous allons explorer des phrases courantes, du vocabulaire spécifique, et des exemples pratiques pour vous aider à devenir un pro du marchandage.

Importance de la négociation[modifier | modifier le wikicode]

La négociation est non seulement une compétence utile, mais elle fait également partie intégrante de la culture marocaine. En fait, le marchandage est souvent considéré comme un art, et savoir comment le faire avec respect et tact peut vous aider à tisser des liens avec les vendeurs. Dans cette leçon, nous allons :

  • Apprendre des phrases essentielles pour négocier.
  • Comprendre le vocabulaire lié au marchandage.
  • Explorer des situations pratiques pour appliquer ces connaissances.

Vocabulaire de base pour négocier[modifier | modifier le wikicode]

Commençons par quelques phrases essentielles qui vous seront utiles lors de vos achats. Voici une liste de vocabulaire de base :

Arabe marocain Prononciation Français
شحال هادي؟ sh-hal hadi? Combien ça coûte ?
بغيت تخفض الثمن. bghit tkhfid tthmen. Je veux baisser le prix.
هذا غالي! hada ghali! C’est cher !
كاين شي تخفيض؟ kayn shi takhfidh? Y a-t-il une réduction ?
نقدر نخلص أقل؟ nqdr nkhless aqal? Puis-je payer moins ?
عندك ثمن خاص؟ 3ndk thmen khas? As-tu un prix spécial ?
نحب هاد الشي، ولكن... nheb had shi, walakin... J’aime ça, mais...
ماشي دابا. mashi daba. Pas maintenant.
نرجع ليك بعد. nrja3 lik ba3d. Je reviendrai plus tard.
واش ممكن نساوم؟ wash mumkin nsawem? Est-il possible de négocier ?

Phrases utiles pour négocier[modifier | modifier le wikicode]

Voici quelques phrases utiles que vous pouvez utiliser dans différentes situations de marchandage. Ces phrases vous aideront à exprimer vos besoins et à interagir avec les vendeurs.

Arabe marocain Prononciation Français
ممكن تشرح لي؟ mumkin tcharh li? Peux-tu m'expliquer ?
بغيت هاد، ولكن... bghit had, walakin... Je veux ça, mais...
نقدر نديها ب... nqdr ndiha b... Je peux l'avoir à...
واش عندك حاجة أخرى؟ wash 3ndk haja okhra? As-tu quelque chose d’autre ?
هاد الشكل مزيان. had chkl mzian. Cette forme est belle.
شنو هو أحسن ثمن عندك؟ shno howa ahsan thmen 3ndk? Quel est le meilleur prix que tu as ?
نحب نشوف حاجة أخرى. nheb nchoof haja okhra. Je veux voir autre chose.
واش نقدر نطلب سراحة؟ wash nqdr ntlob saraha? Puis-je demander un rapport ?
أنا جاي من بعيد. ana jay men ba3id. Je viens de loin.
ماشي مشكل. mashi mushkil. Pas de problème.

Exemples de scénarios de négociation[modifier | modifier le wikicode]

Pour vous aider à mieux comprendre comment utiliser ces phrases, voici quelques scénarios pratiques où vous pourriez les appliquer :

1. Au souk : Vous trouvez un tapis que vous aimez. Le vendeur demande 500 dirhams. Vous pouvez dire :

  • "شحال هادي؟" (sh-hal hadi ?) – Combien ça coûte ?
  • "هذا غالي!" (hada ghali!) – C’est cher !
  • "نقدر نخلص أقل؟" (nqdr nkhless aqal ?) – Puis-je payer moins ?

2. Dans une boutique de souvenirs : Vous voulez acheter un bijou. Le prix affiché est de 200 dirhams. Répondez :

  • "بغيت تخفض الثمن." (bghit tkhfid tthmen.) – Je veux baisser le prix.
  • "واش ممكن نساوم؟" (wash mumkin nsawem ?) – Est-il possible de négocier ?

3. Lors d'une vente de vêtements : Vous essayez une robe qui vous plaît, mais elle est un peu trop chère. Dites :

  • "كاين شي تخفيض؟" (kayn shi takhfidh ?) – Y a-t-il une réduction ?
  • "نحب هاد الشي، ولكن..." (nheb had shi, walakin...) – J’aime ça, mais...

Exercices pratiques[modifier | modifier le wikicode]

Pour vous aider à pratiquer ce que vous avez appris, voici quelques exercices que vous pouvez essayer. Chaque exercice est suivi d’une solution.

Exercice 1: Remplir les blancs[modifier | modifier le wikicode]

Complétez les phrases suivantes avec le vocabulaire approprié :

1. "شحال هادي؟" – __________ ?

2. "هذا غالي!" – __________ !

3. "نحب هاد الشي، ولكن..." – __________ ...

Solutions :

1. Combien ça coûte ?

2. C’est cher !

3. J’aime ça, mais...

Exercice 2: Traduisez les phrases[modifier | modifier le wikicode]

Traduisez les phrases suivantes en arabe marocain :

1. "Peux-tu m'expliquer ?"

2. "Je veux ça, mais..."

3. "Quel est le meilleur prix que tu as ?"

Solutions :

1. "ممكن تشرح لي؟" (mumkin tcharh li ?)

2. "بغيت هاد، ولكن..." (bghit had, walakin...)

3. "شنو هو أحسن ثمن عندك؟" (shno howa ahsan thmen 3ndk ?)

Exercice 3: Scénarios de négociation[modifier | modifier le wikicode]

Imaginez que vous êtes dans un marché. Que diriez-vous si :

1. Vous trouvez un produit qui vous plaît mais qui est cher.

2. Vous voulez savoir s’il y a une réduction.

Solutions :

1. "هذا غالي!" (hada ghali!) – C’est cher !

2. "كاين شي تخفيض؟" (kayn shi takhfidh ?) – Y a-t-il une réduction ?

Exercice 4: Dialogue[modifier | modifier le wikicode]

Créez un dialogue entre un vendeur et un client utilisant au moins cinq phrases de la leçon.

Solution :

Client : "شحال هادي؟" (sh-hal hadi ?)

Vendeur : "ثمن 500 درهم." (thmen 500 dirham.)

Client : "هذا غالي!" (hada ghali!)

Vendeur : "نقدر نخفض لك." (nqdr nkhfid lik.)

Client : "واش عندك ثمن خاص؟" (wash 3ndk thmen khas?)

Exercice 5: Choisir la bonne réponse[modifier | modifier le wikicode]

Quel est le bon vocabulaire à utiliser dans chaque situation ?

1. Vous voulez baisser le prix : a) "هذا غالي!" b) "بغيت تخفض الثمن."

2. Vous demandez le prix : a) "شحال هادي؟" b) "نحب هاد الشي، ولكن..."

Solutions :

1. b) "بغيت تخفض الثمن."

2. a) "شحال هادي؟"

Exercice 6: Créez votre propre phrase[modifier | modifier le wikicode]

Écrivez une phrase en utilisant le vocabulaire de négociation que vous avez appris.

Solution :

Les réponses peuvent varier, par exemple : "نقدر نخلص أقل؟" (nqdr nkhless aqal ?) – Puis-je payer moins ?

Exercice 7: Mise en situation[modifier | modifier le wikicode]

Vous êtes dans un souk et vous trouvez un objet que vous aimez. Que diriez-vous au vendeur ?

Solution :

Vous pouvez dire : "بغيت هاد الشي، ولكن..." (bghit had shi, walakin...) – J’aime ça, mais...

Exercice 8: Écoutez et répétez[modifier | modifier le wikicode]

Pratiquez la prononciation des phrases avec un ami ou en utilisant des applications audio. Choisissez trois phrases à pratiquer.

Exercice 9: Discussion de groupe[modifier | modifier le wikicode]

En petits groupes, simulez une situation de marchandage au marché. Utilisez au moins six phrases de la leçon.

Exercice 10: Évaluation finale[modifier | modifier le wikicode]

Question ouverte : Quel est le plus grand défi que vous avez rencontré lors de la négociation en arabe marocain jusqu'à présent ?

Solution :

Les réponses peuvent varier. Encouragez les étudiants à partager leurs expériences et à discuter de ce qu'ils ont trouvé difficile ou facile.

Conclusion[modifier | modifier le wikicode]

Cette leçon vous a initié aux phrases et au vocabulaire essentiels pour négocier et marchander en arabe marocain. En pratiquant ces phrases, vous vous sentirez plus à l'aise lors de vos interactions sur les marchés marocains. N'oubliez pas que la clé de la négociation est d'aborder chaque conversation avec respect et ouverture. Pratiquez régulièrement, et vous deviendrez un expert en marchandage !

Table des matières - Cours d'arabe marocain - De 0 à A1[modifier le wikicode]


Introduction


Salutations et phrases de base


Noms et pronoms


Nourriture et Boisson


Verbes


Maison et foyer


Adjectifs


Traditions et Coutumes


Prépositions


Transport


Mode impératif


Shopping et Négociation


Sites historiques et Points de repère


Classe de mots


Santé et Urgences


Voix passive


Loisirs et divertissements


Jours fériés et Festivals


Mode conditionnel


Les dialectes régionaux


Discours indirect


Météo et climat


Autres cours[modifier | modifier le wikicode]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson