Language/Vietnamese/Culture/Movie-and-Television/sr
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Uvod[edit | edit source]
U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na važan deo vijetnamske kulture – film i televiziju. Vijetnamska kinematografija i televizijski programi igraju značajnu ulogu u oblikovanju društvenog identiteta i vrednosti. Kroz filmove i serije, Vijetnamci dele priče o ljubavi, porodici, tradiciji, ali i savremenim problemima. Razumevanje ovih umetničkih dela ne samo da će vam pomoći da bolje razumete jezik, već i kulturu i svakodnevni život Vijetnamaca.
U ovoj lekciji, istražićemo:
- Popularne vijetnamske filmove
- Poznate televizijske serije
- Ključne termine i fraze vezane za film i televiziju
Popularni vijetnamski filmovi[edit | edit source]
Vijetnamski filmovi su raznovrsni i često odražavaju bogatstvo kulture i tradicije. U ovoj sekciji ćemo pogledati 20 popularnih filmova.
| Vijetnamski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| Mùa hè sôi động | Muah he soidong | Vruće leto |
| Cô Ba Sài Gòn | Ko Ba Sai Gon | Gospodica iz Saigona |
| Để mai tính | De mai tinh | Da se planira za sutra |
| Trai Tim Bạc | Trai Tim Bac | Srebrno srce |
| Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh | Toi thay hoa vang tren co xanh | Vidim zlatne cveće na zelenoj travi |
| Người Bất Tử | Nguoi Bat Tu | Besmrtnik |
| Em Chưa 18 | Em Chua 18 | Nije još 18 |
| Sống chung với mẹ chồng | Song chung voi me chong | Živeti sa svekrvom |
| Cô Gái Đến Từ Hôm Qua | Co Gai Den Tu Hom Qua | Devojka iz prošlosti |
| Bẫy cấp 3 | Bay cap 3 | Zamka na trećem nivou |
| Ròm | Rom | Rôm |
| Hai Phượng | Hai Phuong | Dve sestre |
| Cơ Hội Đến | Co Hoi Den | Prilika dolazi |
| Vợ Ba | Vo Ba | Treća žena |
| Ngủ Với Hồn Ma | Ngu Voi Hon Ma | Spavati sa duhovima |
| Chàng Trai Năm Ấy | Chang Trai Nam Ay | Dečko te godine |
| Mẹ Chồng | Me Chong | Svekrva |
| Tấm Cám: Chuyện Chưa Kể | Tam Cam: Chuyen Chua Ke | Tam Kâm: Priča koja nije ispričana |
| Tháng Năm Rực Rỡ | Thang Nam Ruc Ro | Osvetljeni maj |
| Tiệc Trăng Máu | Tiec Trang Mau | Krvava mesečina |
Poznate televizijske serije[edit | edit source]
Osim filmova, vijetnamske televizijske serije su takođe popularne. Ove serije često istražuju teme ljubavi, porodičnih odnosa i svakodnevnog života. Evo 20 poznatih serija:
| Vijetnamski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| Gạo Nếp Gạo Tẻ | Gao Nep Gao Te | Pirinač i proso |
| Cổng Mặt Trời | Cong Mat Troi | Kapija sunca |
| Bố Già | Bo Gia | Otac stariji |
| Ngày Mai Bình Yên | Ngay Mai Binh Yen | Sutrašnji mir |
| Những Ngày Không Quên | Nhung Ngay Khong Quen | Dani koje ne možemo zaboraviti |
| Hương Vị Tình Thân | Huong Vi Tinh Than | Aroma ljubavi |
| Về Nhà Đi Con | Ve Nha Di Con | Vratite se kući, deca |
| Sống Chung Với Mẹ Chồng | Song Chung Voi Me Chong | Živeti sa svekrvom |
| Nàng Dâu Order | Nang Dau Order | Mlada u redu |
| Mẹ Chồng | Me Chong | Svekrva |
| Tình Yêu và Tham Vọng | Tinh Yeu va Tham Vong | Ljubav i ambicija |
| Hướng Dương Ngược Nắng | Huong Duong Nguoc Nang | Suncokret u zoru |
| Đừng Lừa Nhau | Dung Lua Nhau | Ne prevari jedni druge |
| Trở Về Giữa Yêu Thương | Tro Ve Giua Yeu Thuong | Vratiti se sred ljubavi |
| Nửa Đời Như Một Mảnh Đời | Nua Doi Nhu Mot Manh Doi | Pola života kao deo života |
| Cô Gái Đến Từ Hôm Qua | Co Gai Den Tu Hom Qua | Devojka iz prošlosti |
| Đời Sống Nguy Hiểm | Doi Song Nguy Hiem | Opasni život |
| Mẹ Chồng | Me Chong | Svekrva |
| Tháng Năm Rực Rỡ | Thang Nam Ruc Ro | Osvetljeni maj |
| Sống Chung Với Mẹ Chồng | Song Chung Voi Me Chong | Živeti sa svekrvom |
Ključni termini i fraze[edit | edit source]
U ovoj sekciji ćemo naučiti neke ključne reči i fraze koje se često koriste kada govorimo o filmovima i televiziji.
| Vijetnamski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| Phim ảnh | Phim anh | Film |
| Chương trình truyền hình | Chuong trinh truyen hinh | Televizijski program |
| Diễn viên | Dien vien | Glumac/glumica |
| Đạo diễn | Dao dien | Režiser |
| Kịch bản | Kich ban | Scenarijo |
| Khán giả | Khan gia | Publika |
| Thể loại | The loai | Žanr |
| Phim tài liệu | Phim tai lieu | Dokumentarac |
| Phim hoạt hình | Phim hoat hinh | Animirani film |
| Phim tình cảm | Phim tinh cam | Romantični film |
| Phim hành động | Phim hanh dong | Akcioni film |
| Phim kinh dị | Phim kinh di | Horor film |
| Xem phim | Xem phim | Gledati film |
| Bảng xếp hạng | Bang xep hang | Top lista |
| Giải thưởng | Giai thuong | Nagrada |
| Phát sóng | Phat song | Emitovanje |
| Kênh truyền hình | Kenh truyen hinh | Televizijska stanica |
| Lịch phát sóng | Lich phat song | Raspored emitovanja |
| Đánh giá | Danh gia | Ocena |
| Năm sản xuất | Nam san xuat | Godina proizvodnje |
| Thời gian phát sóng | Thoi gian phat song | Vreme emitovanja |
Vežbe[edit | edit source]
Da bismo testirali vaše znanje, evo nekoliko vežbi koje možete uraditi. Svaka vežba dolazi sa rešenjima i objašnjenjima.
Vežba 1: Pronađite odgovarajuće reči[edit | edit source]
Povežite fraze sa njihovim značenjem.
| Fraza | Značenje |
|---|---|
| Diễn viên | A. Režiser |
| Phim kinh dị | B. Glumac/glumica |
| Đạo diễn | C. Horor film |
Rešenje[edit | edit source]
- Diễn viên - B. Glumac/glumica
- Phim kinh dị - C. Horor film
- Đạo diễn - A. Režiser
Vežba 2: Popunite prazna mesta[edit | edit source]
Završite rečenice koristeći reči iz sledeće liste: phim, diễn viên, khán giả, đạo diễn.
1. ________ là người tạo ra bộ phim.
2. ________ thường xem phim trên truyền hình.
3. ________ là một phần không thể thiếu trong nghệ thuật điện ảnh.
4. ________ có thể là một người rất nổi tiếng.
Rešenje[edit | edit source]
1. Đạo diễn
2. Khán giả
3. Diễn viên
4. Phim
Vežba 3: Prevedite na srpski[edit | edit source]
Prevedite sledeće fraze na srpski jezik.
1. Tôi yêu phim hành động.
2. Chương trình truyền hình này rất thú vị.
3. Anh ấy là một diễn viên nổi tiếng.
Rešenje[edit | edit source]
1. Volim akcione filmove.
2. Ovaj televizijski program je veoma zanimljiv.
3. On je poznati glumac.
Vežba 4: Igra uloga[edit | edit source]
Zamislite da ste producent i razgovarate sa glumcem o novom filmu. Prikazujte dijalog koristeći reči koje ste naučili.
Rešenje[edit | edit source]
Primer dijaloga:
- Producent: "Chào bạn! Tôi đang tìm một diễn viên cho phim mới."
- Glumac: "Tôi rất hứng thú! Phim gì vậy?"
Vežba 5: Pisanje eseja[edit | edit source]
Napišite kratak esej o svom omiljenom vijetnamskom filmu ili seriji. Uključite osnovne informacije kao što su naziv, žanr, glavni likovi i zašto vam se sviđa.
Rešenje[edit | edit source]
Esej će se razlikovati od učenika do učenika, ali neka uključuje elemente kao što su:
- Naziv filma/serije
- Kratak opis radnje
- Razlog zašto je omiljen
Vežba 6: Razgovor[edit | edit source]
Uparite se s partnerom i razgovarajte o svojim omiljenim vijetnamskim filmovima ili serijama. Koristite reči i fraze koje ste naučili.
Rešenje[edit | edit source]
Sviđaće vam se razgovor o različitim filmovima i serijama, kao i razmena mišljenja.
Vežba 7: Istraživanje[edit | edit source]
Izvršite istraživanje o jednom poznatom vijetnamskom filmu ili seriji. Pripremite kratak izveštaj i podelite ga sa razredom.
Rešenje[edit | edit source]
Izveštaj će uključivati osnovne informacije o filmu/seriji, uključujući radnju, glavne glumce i značaj.
Vežba 8: Izrada plakata[edit | edit source]
Kreirajte poster za svoj omiljeni film ili seriju. Uključite naziv, slike i kratku recenziju.
Rešenje[edit | edit source]
Posteri će biti različiti, ali neka sadrže sve bitne informacije.
Vežba 9: Igra sa rečima[edit | edit source]
Navedite što više reči i fraza vezanih za film i televiziju koje možete da se setite.
Rešenje[edit | edit source]
Odgovori će varirati, ali neka uključuju ključne termine i fraze iz lekcije.
Vežba 10: Pitanja i odgovori[edit | edit source]
Postavite jedno drugom pitanja o filmovima i serijama koje volite. Na primer: "Koji je tvoj omiljeni film?"
Rešenje[edit | edit source]
Ova vežba će pomoći učenicima da vežbaju dijalog i komunikaciju.
Остале лекције[edit | edit source]
- 0 do A1 tečaj → Kultura → Ao Dai
- 0 do A1 tečaja → Kultura → Tet
- 0 do A1 kursa → Kultura → Ostala tradicionalna odeća
- 0 do A1 Tečaj → Kultura → Vietnamske vrijednosti
- 0 do A1 tečaj → Kultura → Gastronomija i blagovanje
- 0 do A1 tečaj → Kultura → Srednjojesenski festival
- 0 do A1 Kurs → Kultura → Društvena Etiketa
- 0 do A1 tečaj → Kultura → Tradicionalna glazba
