Language/Vietnamese/Culture/Social-Etiquette/sr
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Uvod[уреди | уреди извор]
U ovom času, fokusiraćemo se na važnost društvene etičnosti u vijetnamskoj kulturi. Vijetnam je zemlja bogate tradicije i običaja, a razumevanje društvenih normi može značajno poboljšati vaše iskustvo kako u svakodnevnom životu, tako i u interakcijama sa Vijetnamcima. Ova lekcija je ključna za razumevanje kako da se ponašate u različitim socijalnim situacijama, što je posebno važno za početnike u učenju jezika. Razumevanje etičkih normi i ponašanja pomoći će vam da izgradite bolje odnose i ostavite dobar utisak.
U ovoj lekciji ćemo obraditi sledeće teme:
- Osnovna pravila društvene etičnosti
- Pristupi pozdravima i oproštaju
- Kako se ponašati na porodičnim okupljanjima
- Etička pravila za poslovne sastanke
- Kultura poklona
Osnovna pravila društvene etičnosti[уреди | уреди извор]
U Vijetnamu, postoje neka osnovna pravila koja se očekuju od svakog pojedinca u društvenim situacijama. Ova pravila se često temelje na poštovanju, skromnosti i harmoniji. Evo nekoliko ključnih tačaka:
- Poštovanje starijih: U vijetnamskoj kulturi, stariji ljudi se veoma poštuju. Kada razgovarate sa starijom osobom, obavezno koristite formu “Bác” (stric) ili “Chú” (ujak) kao znak poštovanja.
- Pristojnost: Uvek se trudite da budete ljubazni i obazrivi u komunikaciji. Upotreba reči “xin lỗi” (izvinite) i “cảm ơn” (hvala) je od suštinske važnosti.
- Izbegavanje sukoba: U društvenim situacijama, sukobi se često izbegavaju. Umesto da se otvoreno suprotstavljate nekome, pokušajte da izrazite svoje mišljenje na suptilan način.
- Gesti i mimika: Dobar kontakt očima je ključan, ali prekomerno gledanje može biti nepristojno. Osmeh je takođe veoma važan u komunikaciji.
==== Primeri osnovnih pravila ====
| Vijetnamski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| xin lỗi | sin loi | izvinite |
| cảm ơn | kam un | hvala |
| Bác | bak | stric |
| Chú | ču | ujak |
Pristupi pozdravima i oproštaju[уреди | уреди извор]
Pozdravi i oproštaji su izuzetno važni u vijetnamskoj kulturi. Način na koji pozdravljate nekoga može ostaviti snažan utisak. Evo nekoliko načina kako se pozdravlja u Vijetnamu:
- Sự kính trọng (poštovanje): Kada se obraćate nekome ko je stariji, dodajte prefikse kao što su “ông” (gospodin) ili “bà” (gospodja).
- Prijateljski pozdrav: Za prijatelje ili mlađe osobe, možete koristiti “chào” (zdravo) u kombinaciji sa njihovim imenom.
- Oproštaj: Kada se opraštate, koristite “tạm biệt” (doviđenja) ili “hẹn gặp lại” (vidimo se ponovo).
==== Primeri pozdrava i oproštaja ====
| Vijetnamski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| Chào ông | čao ong | Zdravo, gospodine |
| Chào bà | čao ba | Zdravo, gospođice |
| Tạm biệt | tam bjet | Doviđenja |
| Hẹn gặp lại | hen gap lai | Vidimo se ponovo |
Kako se ponašati na porodičnim okupljanjima[уреди | уреди извор]
Porodična okupljanja su veoma važna u vijetnamskoj kulturi. Tokom ovih okupljanja, postoji nekoliko pravila koja treba poštovati:
- Ponošenje poklona: Kada idete na porodično okupljanje, uobičajeno je doneti poklon, poput voća ili slatkiša.
- Sedenje i mesto: Stariji članovi porodice obično sede prvi. Nikada ne sedite pre njih.
- Hrana: Ponekad ćete biti pozvani da probate hranu pre nego što stariji članovi porodice. To je znak poštovanja.
==== Primeri ponašanja na porodičnim okupljanjima ====
| Vijetnamski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| Mang quà | mang kwa | Doneti poklon |
| Ngồi trước | noj pruk | Sesti prvi |
| Thử món ăn | tur mon an | Probati hranu |
Etička pravila za poslovne sastanke[уреди | уреди извор]
U poslovnom okruženju u Vijetnamu, postoje specifična pravila koja treba imati na umu:
- Oblačenje: Uvek se oblačite formalno i profesionalno. Tamnije boje su često preferirane.
- Karta posetnica: Kada razmenjujete vizit karte, uvek ih pružite sa obe ruke i obavezno ih pogledajte pre nego što ih stavite u džep.
- Poštovanje vremena: Dolazak na vreme je veoma važan. Kasnjenje može biti shvaćeno kao nepoštovanje.
==== Primeri etičkih pravila za poslovne sastanke ====
| Vijetnamski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| Đến đúng giờ | den dung zhor | Doći na vreme |
| Đưa danh thiếp | dula dan thiap | Pružiti vizit kartu |
| Mặc vest | mak vest | Nositi odelo |
Kultura poklona[уреди | уреди извор]
Pokloni su veoma važan deo vijetnamske kulture. Evo nekoliko pravila koja treba imati na umu:
- Izbor poklona: Izbegavajte poklone koji su povezani sa crnom bojom, jer se to može smatrati simbolom tuge.
- Pakovanje: Pokloni treba da budu lepo upakovani. Upotreba svetlih boja je poželjna.
- Prijem poklona: Kada primate poklon, uvek ga otvorite u prisustvu osobe koja vam ga je dala i zahvalite se.
==== Primeri kulture poklona ====
| Vijetnamski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| Quà tặng | kwa tang | Poklon |
| Màu đen | mau den | Crna boja |
| Cảm ơn vì quà | kam un vi kwa | Hvala za poklon |
Vežbe[уреди | уреди извор]
Sada kada ste upoznati sa osnovnim pravilima društvene etičnosti, vreme je da primenite ono što ste naučili kroz nekoliko vežbi.
Vežba 1: Prepoznajte pravilno ponašanje[уреди | уреди извор]
Odaberite ispravne odgovore na osnovu situacija.
1. Kada se sretnete sa starijom osobom, treba:
1. a) Ignorisati ih
2. b) Pozdraviti ih sa “Bác”
3. c) Udariti ih po ramenu
Rešenje: b) Pozdraviti ih sa “Bác”.
Vežba 2: Izaberite pravi pozdrav[уреди | уреди извор]
Dopunite rečenice odgovarajućim pozdravima:
1. Kada se obraćate prijatelju, možete reći: “_____!”
2. Kada se obraćate starijoj osobi, možete reći: “_____!”
Rešenje:
1. “Chào!”
2. “Chào ông!”
Vežba 3: Ponašanje na porodičnom okupljanju[уреди | уреди извор]
Šta biste uradili kada dođete na porodično okupljanje?
- a) Odmah sedite na mesto
- b) Donosite poklon
- c) Ne pozdravite nikoga
Rešenje: b) Donosite poklon.
Vežba 4: Pravilno davanje vizit karte[уреди | уреди извор]
Kako treba pravilno dati vizit kartu?
- a) Jednom rukom
- b) Obema rukama
- c) Baciti je na sto
Rešenje: b) Obema rukama.
Vežba 5: Izbor poklona[уреди | уреди извор]
Koji od sledećih poklona je neprikladan?
- a) Crveno voće
- b) Crna marama
- c) Cveće
Rešenje: b) Crna marama.
Vežba 6: Izraz zahvalnosti[уреди | уреди извор]
Kako biste se zahvalili kada primite poklon?
- a) “Đừng!”
- b) “Cảm ơn!”
- c) “Vậy đó!”
Rešenje: b) “Cảm ơn!”
Vežba 7: Oproštaj[уреди | уреди извор]
Kako se pravilno opraštate?
- a) “Thấy bạn sau!”
- b) “Tạm biệt!”
- c) “Chào!”
Rešenje: b) “Tạm biệt!”
Vežba 8: Uvid u kulturu[уреди | уреди извор]
Koji od sledećih običaja je važan u vijetnamskoj kulturi?
- a) Poštovanje starijih
- b) Prestizanje starijih
- c) Odbacivanje poklona
Rešenje: a) Poštovanje starijih.
Vežba 9: Obraćanje starijima[уреди | уреди извор]
Kada se obraćate starijem članu porodice, kako biste trebali započeti razgovor?
- a) “Nisam te video!”
- b) “Bác ơi!”
- c) “Hej!”
Rešenje: b) “Bác ơi!”
Vežba 10: Učenje kroz situacije[уреди | уреди извор]
Pokušajte stvoriti situaciju u kojoj biste morali koristiti naučene fraze. Na primer: “Pozdravite starijeg člana porodice i zahvalite mu se za poklon.”
Rešenje: U ovoj situaciji, možete reći: “Chào Bác! Cảm ơn vì quà!”
Остале лекције[уреди | уреди извор]
- 0 do A1 tečaj → Kultura → Gastronomija i blagovanje
- 0 do A1 tečaja → Kultura → Tet
- 0 do A1 Tečaj → Kultura → Vietnamske vrijednosti
- 0 do A1 tečaj → Kultura → Tradicionalna glazba
- 0 do A1 Tečaj → Kultura → Film i Televizija
- 0 do A1 kursa → Kultura → Ostala tradicionalna odeća
- 0 do A1 tečaj → Kultura → Ao Dai
- 0 do A1 tečaj → Kultura → Srednjojesenski festival
