Language/Vietnamese/Culture/Movie-and-Television/pt

Fonte: Polyglot Club WIKI
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(um voto)


Vietnamese-Language-PolyglotClub.png

Introdução

Bem-vindos à nossa lição sobre Cinema e Televisão na cultura vietnamita! O cinema e a televisão desempenham um papel crucial na vida cotidiana do povo vietnamita, refletindo suas tradições, valores e a evolução da sociedade. Ao aprender sobre esses aspectos, vocês não apenas vão enriquecer seu vocabulário, mas também ganharão uma compreensão mais profunda da cultura vietnamita.

Nesta lição, vamos explorar:

  • As características dos filmes vietnamitas e dos programas de televisão.
  • Exemplos de filmes e séries populares.
  • Algumas expressões e vocabulários específicos usados na indústria do entretenimento.

Vamos mergulhar nesse mundo fascinante!

Características do Cinema e Televisão no Vietnã[editar | editar código-fonte]

O cinema vietnamita é uma mistura vibrante de tradições e modernidade. Embora tenha suas raízes na história e na cultura, também é influenciado por tendências globais. Vamos olhar mais de perto algumas características importantes:

Temas Comuns[editar | editar código-fonte]

Os filmes e programas de televisão vietnamitas frequentemente abordam temas como:

  • Família: A importância das relações familiares e dos valores tradicionais.
  • Amor: Histórias de amor que refletem as complexidades dos relacionamentos.
  • História: Eventos históricos que moldaram a nação, como a Guerra do Vietnã.
  • Cultura: A celebração das tradições vietnamitas, desde festivais até culinária.

Gêneros Populares[editar | editar código-fonte]

Os gêneros mais populares no cinema e na televisão vietnamitas incluem:

  • Drama: Histórias emocionantes que capturam a essência da vida vietnamita.
  • Comédia: Para rir e se divertir, muitas vezes com um toque de crítica social.
  • Ação: Filmes com muita adrenalina e aventuras emocionantes.
  • Romance: Histórias de amor que cativam o público.

Exemplos de Filmes e Programas de Televisão[editar | editar código-fonte]

Agora, vamos conhecer alguns filmes e programas de televisão vietnamitas que se tornaram populares tanto no país quanto internacionalmente.

Título Pronúncia Tradução em Português
"Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh" [toi tʰaj hwaː vaŋ tʃɛn kɔː saɲ] "Vejo flores amarelas na grama verde"
"Mắt biếc" [mɨt bjek] "Olhos de jade"
"Cô gái đến từ hôm qua" [kɔː ɡaj deːn tʊ hɔm kwa] "A menina que veio de ontem"
"Bố Già" [bɔː zaː] "O Velho Pai"
"Phố trong làng" [foː tʃɔŋ laːŋ] "A Rua na Aldeia"
"Người phán xử" [ŋɨəj fân sɨ] "O Decisor"
"Về nhà đi con" [veː ɲaː di kɔn] "Volte para casa, filho"
"Sống chung với mẹ chồng" [sɔŋ tʃʊŋ vɨ mɛ tʃɔŋ] "Vivendo com a sogra"
"Gạo nếp gạo tẻ" [ɡaːʊ nɨp ɡaːʊ tɛ] "Arroz pegajoso e arroz solto"
"Hương vị tình thân" [huəŋ viː tɨnh tʰən] "Sabor de amor"

Esses títulos são apenas uma amostra da rica tapeçaria do cinema e da televisão do Vietnã. Cada um deles traz algo único e reflete a cultura e a sociedade do país.

Vocabulário Relacionado à Indústria do Entretenimento[editar | editar código-fonte]

Para ajudá-los a se comunicar melhor sobre filmes e televisão, aqui estão algumas palavras e expressões úteis:

Vietnamese Pronunciation Portuguese
Phim [fim] Filme
Chương trình truyền hình [tʃɨəŋ tʃɪŋ tʃuɛn hɨŋ] Programa de televisão
Diễn viên [ziən vjɛn] Ator/atriz
Đạo diễn [ɗaːʊ ziən] Diretor
Kịch bản [kɨk bɑːn] Roteiro
Nhà sản xuất [ɲaː sɑːn sʊ̄ʔ] Produtor
Đề tài [ɗeː taːj] Tema
Khán giả [kʰaːn zaː] Público
Giải thưởng [zaːj tʰɨəŋ] Prêmio
Nữ diễn viên chính [nɨː ziən vjɛn tʃɨŋ] Protagonista feminina

Ao dominar esse vocabulário, vocês se sentirão mais confiantes ao discutir filmes e programas de televisão em vietnamita.

Exercícios Práticos[editar | editar código-fonte]

Agora que vocês conheceram os conceitos principais, é hora de colocar seus conhecimentos em prática! Aqui estão alguns exercícios para ajudá-los a consolidar o que aprenderam.

Exercício 1: Tradução de Títulos[editar | editar código-fonte]

Traduza os seguintes títulos de filmes para o português:

1. "Mắt biếc"

2. "Bố Già"

3. "Phố trong làng"

  • Solução:

1. Olhos de jade

2. O Velho Pai

3. A Rua na Aldeia

Exercício 2: Vocabulário[editar | editar código-fonte]

Complete as frases com as palavras apropriadas do vocabulário aprendido.

1. O _____ (ator) é muito talentoso.

2. O _____ (prêmio) foi entregue ao melhor filme.

3. A _____ (diretora) fez um ótimo trabalho.

  • Solução:

1. Diễn viên

2. Giải thưởng

3. Đạo diễn

Exercício 3: Identificando Gêneros[editar | editar código-fonte]

Identifique o gênero dos seguintes filmes:

1. "Cô gái đến từ hôm qua" - ( ) Drama ( ) Comédia ( ) Ação

2. "Người phán xử" - ( ) Drama ( ) Romance ( ) Ação

3. "Sống chung với mẹ chồng" - ( ) Comédia ( ) Drama ( ) Romance

  • Solução:

1. (X) Comédia

2. (X) Drama

3. (X) Comédia

Exercício 4: Criando Frases[editar | editar código-fonte]

Crie frases usando o vocabulário relacionado ao cinema e televisão:

1. (Diễn viên) + (phim)

2. (Đạo diễn) + (chương trình truyền hình)

  • Solução:

1. O ator atuou em um filme emocionante.

2. A diretora criou um programa de televisão interessante.

Exercício 5: Discussão em Grupo[editar | editar código-fonte]

Em grupos, discuta qual é o seu filme ou programa vietnamita favorito e explique por quê.

  • Solução: Os alunos devem compartilhar seus pensamentos e opiniões. Não há resposta certa ou errada.

Exercício 6: Identificação de Temas[editar | editar código-fonte]

Leia as sinopses de filmes e identifique os temas principais.

1. Uma história sobre a família que enfrenta desafios.

2. Um romance entre duas pessoas de mundos diferentes.

3. Um drama histórico sobre a guerra.

  • Solução:

1. Família

2. Amor

3. História

Exercício 7: Assista e Resuma[editar | editar código-fonte]

Assista a um filme ou programa de televisão vietnamita e escreva um resumo de 100 palavras.

  • Solução: Os alunos devem assistir e resumir o que viram em suas próprias palavras.

Exercício 8: Preencher os Espaços em Branco[editar | editar código-fonte]

Complete as frases com as palavras adequadas:

1. O _____ (tema) do filme era sobre amor e amizade.

2. O _____ (público) aplaudiu ao final do filme.

  • Solução:

1. Đề tài

2. Khán giả

Exercício 9: Descrever um Personagem[editar | editar código-fonte]

Escolha um personagem de um filme ou programa vietnamita e escreva uma breve descrição dele.

  • Solução: Os alunos devem descrever o personagem com base no que assistiram.

Exercício 10: Quizzes de Vocabulário[editar | editar código-fonte]

Responda às perguntas sobre o vocabulário aprendido:

1. O que significa "Phim"?

2. Quem é o "Diễn viên" em um filme?

3. O que faz um "Đạo diễn"?

  • Solução:

1. Filme

2. Ator/atriz

3. Diretor

Conclusão

Hoje, exploramos o fascinante mundo do cinema e da televisão vietnamita. Agora, vocês não apenas conhecem alguns títulos e vocabulário, mas também têm uma ideia mais clara da cultura e dos valores que permeiam essas obras. Continuem assistindo e praticando, pois isso os ajudará a se tornarem mais proficientes na língua vietnamita e a entenderem melhor a rica cultura do Vietnã.


Outras lições[editar | editar código-fonte]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson