Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Passive/iw

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Morocco-flag-PolyglotClub.png
ערבית מרוקאית דקדוקקורס 0 עד A1שימושים של פסיבי

מבוא[edit | edit source]

בברכת שלום לכולם! היום אנחנו עומדים לעסוק בנושא מרתק ושימושי בדקדוק הערבי המרוקאי – השימושים של הקול הפסיבי.

שפת הערבית, ובפרט הערבית המרוקאית, עשירה ומגוונת, והבנת הקול הפסיבי יכולה לסייע לכם לתקשר בצורה בהירה ומשמעותית יותר.

הקול הפסיבי מאפשר לנו לשים דגש על הפעולה עצמה ולאו דווקא על מי שמבצע אותה.

הנושא הזה חשוב במיוחד כשמדברים על חוויות, תהליכים או מצבים שבהם לא בהכרח צריך לציין את המבצע של הפעולה.

במהלך השיעור, נלמד מתי וכיצד להשתמש בקול הפסיבי בערבית מרוקאית, ונשתף דוגמאות רבות שיביאו את החומר לחיים.

מהו קול פסיבי?[edit | edit source]

כאשר אנחנו מדברים על קול פסיבי, הכוונה היא לכך שהפועל מתרכז בפעולה עצמה ולא במבצע שלה.

לדוגמה, במקום להגיד "הילד כתב את המכתב" (קול פעיל), נגיד "המכתב נכתב על ידי הילד" (קול פסיבי).

במרוקאית, כמו בשפות אחרות, יש לנו כלים לשימוש בפועל פסיבי, והיום נלמד איך עושים זאת.

מבנה הפועל הפסיבי בערבית מרוקאית[edit | edit source]

בערבית מרוקאית, הפועל הפסיבי נבנה על ידי שינוי פועל פעיל.

נראה כיצד נראה המבנה הזה בעזרת דוגמאות.

דוגמאות לפועל פסיבי[edit | edit source]

ערבית מרוקאית תיקון עברית
كَتَبَ kataba כתב
كُتِبَ kutiba נכתב
أَكَلَ akala אכל
أُكِلَ ukila נאכל
شَرِبَ shariba שתה
شُرِبَ shuriba נשתה
قَرَأَ qara'a קרא
قُرِئَ quri'a נקרא

כפי שאתם רואים, הפועל הפסיבי נבנה בדרך כלל על ידי שינוי התנועות של הפועל המקורי.

במקרים רבים, התנועה של הפועל משתנה בהתאם למבנה של הקול הפסיבי.

שימושים נפוצים בקול פסיבי[edit | edit source]

הקול הפסיבי משמש אותנו במגוון מצבים.

נציג כאן כמה מהשימושים הנפוצים ביותר:

  • תיאור תהליכים: כשאנחנו רוצים לתאר פעולה שהתרחשה מבלי לציין את המבצע.
  • מקרה של חוסר ידיעה: כאשר אנחנו לא יודעים מי עשה את הפעולה.
  • דגש על הפעולה: כשחשוב יותר לדבר על מה שקרה ולא על מי עשה זאת.

דוגמאות לשימושים בקול פסיבי[edit | edit source]

ערבית מרוקאית תיקון עברית
أُعْطِيَ u'diya נמסר
دُعِيَ du'iya הוזמן
أُعْلِنَ u'lin הוכרז
سُمِعَ sumi'a נשמע
أُحِبُّ uhibbu נאהב
أُسْتُخْدِمَ ustukhidma שימש
أُعِيدَ u'ida חזר
أُحْضِرَ uhdira הובא

כפי שניתן לראות, כל דוגמה מציגה פועל פסיבי שמדגיש את הפעולה עצמה.

תרגילים ותרגול[edit | edit source]

כדי לחזק את מה שלמדנו, הכנתי לכם מספר תרגילים.

כל תרגיל מתמקד בשימוש הפועל הפסיבי.

נסו להשלים את המשפטים הבאים עם הפועל הפסיבי המתאים.

תרגיל 1: השלמת משפטים[edit | edit source]

1. המכתב ______________ (נכתב) על ידי הילד.

2. המזון ______________ (נאכל) על ידי האורחים.

3. השיר ______________ (נשמע) ברדיו.

4. הספר ______________ (הוכרז) כמוצלח.

5. התמונה ______________ (הוצגה) בתערוכה.

תרגיל 2: תרגום לעברית[edit | edit source]

תרגמו את המשפטים הבאים לעברית תוך שימוש בקול פסיבי:

1. الكتاب كُتِبَ من قبل المؤلف.

2. الفلم أُعْطِيَ للجمهور.

3. الطعام أُكِلَ في الحفلة.

4. المشروع أُعْلِنَ في الأخبار.

5. الرسالة سُمِعَتْ من الجميع.

תרגיל 3: בחר את התשובה הנכונה[edit | edit source]

בחרו את הצורת הפסיבי הנכונה לכל אחד מהמשפטים:

1. الشجرة ______________ (נשתלה) في الحديقة.

  • أُزْرِعَ
  • أُعْطِيَ

2. الفيلم ______________ (הוקרן) في السينما.

  • أُعْلِنَ
  • أُعْرِضَ

3. الكتاب ______________ (נכתב) من قبل الكاتب.

  • كُتِبَ
  • أُكِلَ

4. الطعام ______________ (הוכן) في المنزل.

  • أُعِدَّ
  • أُعْطِيَ

5. الرسالة ______________ (נשלחה) بالبريد.

  • أُحْضِرَ
  • أُرْسِلَ

פתרונות לתרגילים[edit | edit source]

1. המכתב נכתב על ידי הילד.

2. המזון נאכל על ידי האורחים.

3. השיר נשמע ברדיו.

4. הספר הוכרז כמוצלח.

5. התמונה הוצגה בתערוכה.

תרגום:

1. הספר נכתב על ידי המחבר.

2. הסרט הוענק לקהל.

3. האוכל נאכל במסיבה.

4. הפרויקט הוכרז בחדשות.

5. ההודעה נשמעה על ידי כולם.

בחרו את התשובות הנכונות:

1. أُزْرِعَ

2. أُعْرِضَ

3. كُتِبَ

4. أُعِدَّ

5. أُرْسِلَ

סיכום[edit | edit source]

לסיום, היום למדנו על השימושים של הקול הפסיבי בערבית מרוקאית.

ראינו איך לבנות פועל פסיבי וכיצד להשתמש בו במצבים שונים.

אני מקווה שהשיעור היה ברור ומועיל, ושתרגישו בטוחים יותר בשימוש בקול הפסיבי בשפה.

בפעם הבאה נמשיך ללמוד על נושאים נוספים שיביאו אתכם לרמה גבוהה יותר בשפה הערבית המרוקאית.

מפת תכניות - קורס ערבית מרוקאית - 0 ל-A1[edit source]


הכרות


ברכות וביטויים בסיסיים


שמות עצם וזכרונות


אוכל ושתיה


פעלים


בית ובית


תואר


מסורות ומנהגים


פעולות מובילות


תחבורה


מצב צווי


קניות ומתחכמים


אתרי היסטוריים ואתרי ידיעה


משפטי יחס


בריאות וחירום


קול פעולה


פנאי ובידור


חגים ומסיבות


דיאלקטים אזוריים


נאמר מבטא


מזג האקלים


שיעורים אחרים[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson