Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Ordering-Food-in-a-Restaurant/iw
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
מבוא[edit | edit source]
הזמנת אוכל במסעדה היא אחת מהסיטואציות החשובות ביותר כאשר אנחנו מבקרים במרוקו או כאשר אנחנו מתקשרים עם דוברי ערבית מרוקאית. היכולת להבין ולבצע הזמנות בצורה נכונה תסייע לכם לא רק לקבל את האוכל האהוב עליכם, אלא גם לשפר את המיומנות בשפה וליצור קשרים חברתיים עם הסובבים אתכם.
במסגרת השיעור הזה, נלמד את המילים והביטויים הנפוצים בהזמנת אוכל במסעדה, נבנה משפטים, ונציג דוגמאות שונות. השיעור מיועד למתחילים, כך שלא נדרשת שום הכנה מוקדמת.
אוצר מילים בסיסי[edit | edit source]
נחלק את האוצר המילים לשתי קטגוריות עיקריות:
- ביטויים בסיסיים להזמנה
- שמות מזון נפוצים
ביטויים בסיסיים להזמנה[edit | edit source]
ביטויים אלה יאפשרו לכם להתחיל שיחה עם המלצר או המלצרית ולהזמין אוכל בצורה פשוטה וברורה.
| ערבית מרוקאית | הגייה | תרגום לעברית |
|---|---|---|
| من فضلك | מין פְּלִיק | בבקשה |
| أريد | אורִיד | אני רוצה |
| هل يمكنك مساعدتي؟ | הל תַּכְּתְגִי | האם אתה יכול לעזור לי? |
| كم الثمن؟ | כָּם אִתְמַן? | כמה זה עולה? |
| أطلب | אִטְלְב | אני מזמין |
| القائمة من فضلك | הקָיְמָה מִין פְּלִיק | התפריט בבקשה |
| أريد هذا | אורִיד הָדَا | אני רוצה את זה |
| هل لديك خيارات نباتية؟ | הל לֵדֵיך אִחְיָאת נְבָטִיָّה? | האם יש לך אפשרויות צמחוניות? |
| أريد أن أطلب الطعام | אורִיד אן אִטְלְב אֵלְטַעָאם | אני רוצה להזמין אוכל |
| شكرا | שוכְרָן | תודה |
שמות מזון נפוצים[edit | edit source]
כעת נלמד כמה שמות של מאכלים נפוצים במרוקו, אשר יאפשרו לכם להזמין את המנות שאתם אוהבים.
| ערבית מרוקאית | הגייה | תרגום לעברית |
|---|---|---|
| كسكس | קְסְקּוּס | קוסקוס |
| طاجين | תָּאגִין | תַּזִּיָּן (תבשיל) |
| مشوي | מַשְוִי | צלוי |
| سلطة | סָלָטָה | סלט |
| لحم | לַחְם | בשר |
| سمك | סָמַק | דג |
| خضار | חֻדָר | ירקות |
| فواكه | פוַאכ | פירות |
| شاي | שַׁי | תה |
| قهوة | קַהְוָה | קפה |
דוגמאות להזמנות[edit | edit source]
כעת נציג דוגמאות להזמנות שונות, שיכולות לעזור לכם להבין את השפה בצורה יותר מעמיקה.
דוגמה 1: הזמנה פשוטה[edit | edit source]
- אני רוצה להזמין קוסקוס.
- ערבית: أريد أن أطلب كسكس
- הגייה: אורִיד אן אִטְלְב קְסְקּוּס
דוגמה 2: שאלה על מחיר[edit | edit source]
- כמה עולה הטאג'ין?
- ערבית: كم ثمن الطاجين؟
- הגייה: כָּם אִתְמַן אֵלְתָּאגִין?
דוגמה 3: אפשרויות צמחוניות[edit | edit source]
- האם יש לך אפשרויות צמחוניות?
- ערבית: هل لديك خيارات نباتية؟
- הגייה: הל לֵדֵיך אִחְיָאת נְבָטִיָּה?
דוגמה 4: בקשה למלצר[edit | edit source]
- בבקשה תביא לי סלט.
- ערבית: من فضلك أحضر لي سلطة.
- הגייה: מין פְּלִיק אִחְדְר לִי סָלָטָה.
דוגמה 5: תודה למלצר[edit | edit source]
- תודה רבה על השירות!
- ערבית: شكرا جزيلا على الخدمة!
- הגייה: שוכְרָן גָּזִילָה עַל אֵלְחֵדْمָה!
תרגילים ותרגולים[edit | edit source]
כעת, נציע לכם מספר תרגילים שיאפשרו לכם לתרגל את הידע שצברתם.
תרגיל 1: תרגום משפטים[edit | edit source]
- תרגמו את המשפטים הבאים לערבית מרוקאית:
1. אני רוצה להזמין דג.
2. כמה עולה הקוסקוס?
3. תודה על האוכל!
- פתרונות:
1. أريد أن أطلب سمك
2. كم ثمن الكسكس؟
3. شكرا على الطعام!
תרגיל 2: הזמנה במסעדה[edit | edit source]
- דמיינו שאתם במסעדה. נסו להזמין את המנה הבאה (בחרו מנה מהטבלה למעלה) וכתבו את המשפטים הנדרשים.
- דוגמה:
- אני רוצה להזמין תַּזִּיָּן.
- אֲנִי רוֹצֶה לְהַזְמִין תַּזִּיָּן.
תרגיל 3: חידון קצר[edit | edit source]
- מהו התרגום לערבית של המילים הבאות?
1. תה
2. סלט
3. פירות
- פתרונות:
1. شاي
2. سلطة
3. فواكه
תרגיל 4: שיחה עם חבר[edit | edit source]
- נסו לנהל שיחה עם חבר על ההזמנה שלכם במסעדה. השתמשו בביטויים שלמדתם.
- דוגמה לשיחה:
- חבר: מה אתה רוצה להזמין?
- אתה: אני רוצה להזמין קוסקוס.
תרגיל 5: כתיבת תפריט אישי[edit | edit source]
- כתבו תפריט אישי של שלוש מנות שאתם אוהבים.
- לדוגמה:
1. פיצה
2. סלט ירקות
3. קפה
- תרגום לערבית:
1. بيتزا
2. سلطة خضار
3. قهوة
סיכום[edit | edit source]
בשיעור הזה למדנו על אוצר המילים והביטויים הנדרשים להזמנת אוכל במסעדה. זהו כלי חשוב מאוד כאשר אנחנו רוצים לתקשר עם דוברי ערבית מרוקאית וליהנות מהמטבח המקומי. אל תשכחו לתרגל את מה שלמדתם וליישם את הידע בסיטואציות שונות.
שיעורים אחרים[edit | edit source]
- קורס מתחילים 0- A1 → מילות מילוליות → מספרים וספירה
- 0 לרמת A1 → מילות מילוליות → היכרות עצמית ולאחרים
- קורס 0 עד A1 → מילות מילוליות → שאלת הוראות

