Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Asking-for-Directions/iw
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
מבוא[edit | edit source]
ברוכים הבאים לשיעור על אוצר המילים בערבית מרוקאית בנושא "שאלות על כיוונים". בשיעור זה נלמד כיצד לשאול על כיוונים, תמצאו את עצמכם במצבים שונים שבהם תצטרכו להבין או לבקש מידע על הדרך. כאשר אתם מטיילים במרוקו, הידיעה כיצד לשאול על כיוונים יכולה להיות מאוד מועילה. זה לא רק יעזור לכם להתמצא במקומות שונים, אלא גם יאפשר לכם לתקשר עם המקומיים בצורה טובה יותר.
במהלך השיעור, נציג מספר ביטויים חשובים ונראה איך להשתמש בהם בצורה נכונה. בנוסף, נבנה כמה תרגילים כדי לתרגל את מה שלמדנו.
מילים וביטויים בסיסיים[edit | edit source]
נתחיל במילים וביטויים בסיסיים שקשורים לשאלות על כיוונים:
| ערבית מרוקאית | הגייה | עברית |
|---|---|---|
| فين هو؟ | fin huwa? | איפה זה? |
| كيف أروح ل...؟ | kayfa arouh li...? | איך אני מגיע ל...? |
| شحال من الوقت؟ | shhal men lwaqt? | כמה זמן? |
| على اليمين | 'ala l-yemin | ימינה |
| على اليسار | 'ala l-yasar | שמאלה |
| قدّام | qaddam | קדימה |
| ورا | wara | אחורה |
| قريب من | qarib men | קרוב ל... |
| بعيد عن | ba'id 'an | רחוק מ... |
| هل يمكنك مساعدتي؟ | hal yumkinuka musaa'adati? | האם תוכל לעזור לי? |
דוגמאות לשאלות על כיוונים[edit | edit source]
הנה עשרים דוגמאות לשאלות שניתן לשאול כשמחפשים כיוונים:
| ערבית מרוקאית | הגייה | עברית |
|---|---|---|
| فين هو السّوق؟ | fin huwa souq? | איפה השוק? |
| كيف أروّح للمدرسة؟ | kayfa arouh lil-madrasa? | איך אני מגיע לבית הספר? |
| شحال من الوقت للوصول للمطار؟ | shhal men lwaqt lil-wusul lil-matar? | כמה זמן להגיע לשדה התעופה? |
| هل هو بعيد عن هنا؟ | hal huwa ba'id 'an huna? | האם זה רחוק מכאן? |
| ورا هاد البناية؟ | wara had l-binaya? | מאחורי הבניין הזה? |
| كيف نروح للحديقة؟ | kayfa narouh lil-hadiqa? | איך אנחנו מגיעים לפארק? |
| فين كاين مكتب البريد؟ | fin kayn maktab al-barid? | איפה יש את דואר? |
| على اليمين ولا على اليسار؟ | 'ala l-yemin wala 'ala l-yasar? | ימינה או שמאלה? |
| هل هذا الطريق يوصل للمسجد؟ | hal hadha at-tariq yawsil lil-masjid? | האם הדרך הזו מגיעה למסגד? |
| كيف أروح للمدينة القديمة؟ | kayfa arouh lil-madina al-qadima? | איך אני מגיע לעיר העתיקה? |
| فين هو المطار؟ | fin huwa al-matar? | איפה שדה התעופה? |
| هل يمكنك إرشادي؟ | hal yumkinuka irshadi? | האם תוכל להדריך אותי? |
| هل هناك حافلة تذهب إلى هنا؟ | hal hunak hafila tadhhab ila huna? | האם יש אוטובוס שמגיע לכאן? |
| كيف أذهب إلى الفندق؟ | kayfa adhhab ila al-funduq? | איך אני מגיע למלון? |
| شحال من الوقت للوصول للمكتبة؟ | shhal men lwaqt lil-wusul lil-maktaba? | כמה זמן להגיע לספרייה? |
| فين هو البنك؟ | fin huwa al-bank? | איפה הבנק? |
| على قدّام ولا ورا؟ | 'ala qaddam wala wara? | קדימה או אחורה? |
| هل هذا هو الطريق الصحيح؟ | hal hadha huwa at-tariq as-sahih? | האם זו הדרך הנכונה? |
| فين أقدر أركب تاكسي؟ | fin aqdar arkab taxi? | איפה אני יכול לקחת מונית? |
| شحال المسافة إلى الشاطئ؟ | shhal al-masafa ila ash-shati? | מה המרחק לחוף הים? |
| هل أنت متأكد من الاتجاه؟ | hal anta muta'akkid min al-ittijah? | האם אתה בטוח בכיוון? |
תרגילים ותרגול[edit | edit source]
עכשיו, נגיע לחלק המעניין - התרגילים! כאן תמצאו מספר תרגילים כדי לחזק את הידע שלכם.
תרגיל 1: תרגום =[edit | edit source]
תרגם את המשפטים הבאים מערבית לעברית:
1. فين هو البنك؟
2. كيف أروح للحديقة؟
3. شحال من الوقت للوصول للمطار؟
פתרון =[edit | edit source]
1. איפה הבנק?
2. איך אני מגיע לפארק?
3. כמה זמן להגיע לשדה התעופה?
תרגיל 2: שאלות על כיוונים[edit | edit source]
שאלו את השאלות הבאות למישהו אחר:
1. איך מגיעים למוזיאון?
2. איפה השוק?
3. האם זה רחוק מכאן?
פתרון =[edit | edit source]
1. كيف أروح للمتحف؟
2. فين هو السّوق؟
3. هل هو بعيد عن هنا؟
תרגיל 3: השלמה[edit | edit source]
השלימו את המשפטים הבאים:
1. على _____ (ימין/שמאל)
2. شحال _____ (זמן/מרחק)
3. فين هو _____ (המלון/המוזיאון)
פתרון =[edit | edit source]
1. على اليمين
2. شحال من الوقت
3. فين هو الفندق
תרגיל 4: דיון ==[edit | edit source]
שאלו את חבריכם:
1. איך אני מגיע לבית הספר?
2. איפה יש חנות?
3. האם יש תחנת אוטובוס בקרבת מקום?
פתרון =[edit | edit source]
1. كيف أروح للمدرسة؟
2. فين كاين المحل؟
3. هل هناك محطة باص قريبة؟
תרגיל 5: משחק תפקידים[edit | edit source]
בצעו משחק תפקידים שבו אחד מכם ישאל על כיוונים והשני יענה.
פתרון =[edit | edit source]
דוגמאות לתשובות:
1. اتجه يميناً.
2. اذهب إلى الأمام.
3. سيكون على اليسار.
תרגיל 6: חיפוש[edit | edit source]
חפשו עשרה מקומות בעיר שלכם והשתמשו בביטויים שלמדתם כדי לשאול על הכיוונים.
פתרון =[edit | edit source]
שאלות לדוגמה:
1. فين هو المستشفى؟
2. كيف أروح للمكتبة؟
תרגיל 7: תרגום לאחור[edit | edit source]
תרגמו את המשפטים הבאים מעברית לערבית:
1. איפה יש מסעדה?
2. איך מגיעים לשדה התעופה?
3. האם תוכל לעזור לי?
פתרון =[edit | edit source]
1. فين كاين المطعم؟
2. كيف أروح للمطار؟
3. هل يمكنك مساعدتي؟
תרגיל 8: כתיבה[edit | edit source]
כתבו חמישה משפטים על חוויותיכם בשאלת כיוונים במרוקו.
פתרון =[edit | edit source]
דוגמאות למשפטים שיכולים להיכתב:
1. שאלתי את המקומיים על השוק.
2. הם עזרו לי למצוא את הדרך לבית המלון.
3. הבנתי שהדרך הייתה קצרה ממה שחשבתי.
תרגיל 9: התאמה[edit | edit source]
התאימו בין השאלות לתשובות.
1. איך מגיעים לבית הספר? א. זה רחוק מכאן.
2. איפה יש את הדואר? ב. זה נמצא בצד ימין.
3. כמה זמן לוקח להגיע למוזיאון? ג. זה לוקח כ-10 דקות.
פתרון =[edit | edit source]
1 - ג
2 - ב
3 - א
תרגיל 10: שיחה[edit | edit source]
בצעו שיחה קצרה עם חבריכם על כיוונים בעיר.
פתרון =[edit | edit source]
שיחה לדוגמה:
א. איפה השוק?
ב. השוק נמצא על הימין.
שיעורים אחרים[edit | edit source]

