Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/iw

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Morocco-flag-PolyglotClub.png

מבוא[edit | edit source]

ברוכים הבאים לשיעור על ציווי שלילי בערבית מרוקאית! בשיעור זה נלמד כיצד ליצור פקודות שליליות בשפה. ציווי שלילי הוא דרך חשובה לתקשר כאשר אנו רוצים לבקש או להורות למישהו לא לעשות משהו. זהו נושא קריטי להבנה בשיחה יומיומית, ובמיוחד כשמדובר במצבים חברתיים או אישיים.

במהלך השיעור, נסקור את המבנה של הציווי השלילי, נביא דוגמאות רבות, ונשלים תרגילים שיסייעו לכם לתרגל את החומר.

מהו ציווי שלילי?[edit | edit source]

ציווי שלילי משמש כדי לבקש ממישהו לא לבצע פעולה מסוימת. לדוגמה, אם אתה רוצה לבקש מחבר שלך לא לעשן, תשתמש בציווי שלילי.

מבנה הציווי השלילי[edit | edit source]

הציווי השלילי בערבית מרוקאית נוצר באמצעות השימוש במילת שלילה "ما" (מה) לפני הפועל.

  • דוגמא:
  • "מה תעשה" (אל תעשה) - "ما تديرش" (מה תדירש).

דוגמאות לציווי שלילי[edit | edit source]

הנה מספר דוגמאות לציווי שלילי בערבית מרוקאית:

ערבית מרוקאית הגייה תרגום לעברית
ما تديرش !! ma tdīrsh !! אל תעשה
ما تكلش !! ma tkulsh !! אל תאכל
ما تشربش !! ma tshrəbsh !! אל תשתה
ما تخرجش !! ma tḫrujsh !! אל תצא
ما تفكرش !! ma tfakkarsh !! אל תחשוב
ما تحكش !! ma tḥakksh !! אל תיגע
ما تمشيش !! ma tmšīsh !! אל תלך
ما تدخليش !! ma tdḵlīsh !! אל תיכנס
ما تلعبش !! ma tlaʕbsh !! אל תשחק
ما تضحكش !! ma tḍḥaksh !! אל תצחק

כעת נמשיך עם עוד דוגמאות שיכולות לעזור לכם להבין את השימוש בציווי שלילי.

ערבית מרוקאית הגייה תרגום לעברית
ما تفوتش !! ma tfūtsh !! אל תפספס
ما تخلطش !! ma tẖlaṭsh !! אל תערבב
ما تصرخش !! ma tṣraḵsh !! אל תצעק
ما تفوتيش !! ma tfūtīsh !! אל תעברי
ما تسرقش !! ma tsrqsh !! אל תגנוב
ما تعطيش !! ma tʕṭīsh !! אל תיתן
ما تشوفش !! ma tšūfsh !! אל תראה
ما تعرقش !! ma tʕrqsh !! אל תזיע
ما تطيحش !! ma tṭīḥsh !! אל תיפול
ما تشبكش !! ma tšbīksh !! אל תתחבר

תרגולים ותרגילים[edit | edit source]

כדי לחזק את מה שלמדנו, הנה מספר תרגילים:

1. תרגיל 1: תרגום ביטויים לשפה הערבית המרוקאית.

  • אל תאכל - __________
  • אל תשתה - __________

2. תרגיל 2: כתוב ציווי שלילי לשמות עצם שונים.

  • אל תיגע בכדור - __________
  • אל תצא מהבית - __________

3. תרגיל 3: מלא את החסר.

  • ما ________ (תעשה)
  • ما ________ (תשחק)

4. תרגיל 4: הפוך משפטים חיוביים לשליליים.

  • אתה אוכל - __________
  • אתה יוצא - __________

5. תרגיל 5: פנה לחברך בציווי שלילי.

  • אל תצא - __________
  • אל תיגע במחשב - __________

פתרונות לתרגילים[edit | edit source]

1.

  • מה תכלש - ما تكلش
  • מה תשרב - ما تشربش

2.

  • ما تديرش الكرة
  • ما تخرجش من الدار

3.

  • ما تديرش
  • ما تخرجش

4.

  • אתה לא אוכל - ما تأكلش
  • אתה לא יוצא - ما تخرجش

5.

  • ما تخرجش
  • ما تحكش على لابتوب

סיכום[edit | edit source]

היום למדנו על ציווי שלילי בערבית מרוקאית, כיצד לבנות אותו לדיבור יומיומי. הציווי השלילי הוא כלי חשוב כדי להנחות ולהתנהל בסביבתנו.

עשינו שימוש בדוגמאות רבות כדי להסביר את הנושא, ותרגלנו גם עם תרגילים שונים. אני ממליץ לתרגל עוד על מנת לחזק את הידע שלכם.

מפת תכניות - קורס ערבית מרוקאית - 0 ל-A1[edit source]


הכרות


ברכות וביטויים בסיסיים


שמות עצם וזכרונות


אוכל ושתיה


פעלים


בית ובית


תואר


מסורות ומנהגים


פעולות מובילות


תחבורה


מצב צווי


קניות ומתחכמים


אתרי היסטוריים ואתרי ידיעה


משפטי יחס


בריאות וחירום


קול פעולה


פנאי ובידור


חגים ומסיבות


דיאלקטים אזוריים


נאמר מבטא


מזג האקלים


שיעורים אחרים[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson