Language/Vietnamese/Vocabulary/Hello-and-Goodbye/sr
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Učenje osnovnih pozdrava i oproštaja na vijetnamskom jeziku je ključno za uspešnu komunikaciju i izgradnju odnosa sa ljudima. Pozdravi su prvi korak u svakom razgovoru, dok oproštaji ostavljaju utisak i pomažu u ostvarenju dobrih odnosa. U ovom času, fokusiraćemo se na učenje najvažnijih fraza koje možete koristiti prilikom susreta i opraštanja. Kroz raznovrsne primere, vežbe i praktične situacije, postaćete sigurniji u korišćenju ovih izraza u svakodnevnom životu.
Uvod u pozdrave[edit | edit source]
Pozdravi su veoma bitni u bilo kojem jeziku, a posebno u vijetnamskom, gde kulturni kontekst igra veliku ulogu. Vijetnamci često koriste različite pozdrave u zavisnosti od doba dana, situacije ili odnosa sa sagovornikom. U ovoj lekciji, proširićemo vaše znanje kroz sledeće tačke:
- Osnovni pozdravi
- Oproštaji
- Primene u svakodnevnom životu
- Različiti konteksti korišćenja
Osnovni pozdravi[edit | edit source]
U ovom delu, upoznaćemo se sa osnovnim pozdravima koje možete koristiti prilikom susreta sa ljudima. Ovi pozdravi su jednostavni i lako ih je zapamtiti.
| Vijetnamski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| Xin chào | sin čao | Zdravo |
| Chào buổi sáng | čao buôi saŋ | Dobro jutro |
| Chào buổi chiều | čao buôi čieʊ | Dobro poslepodne |
| Chào buổi tối | čao buôi toj | Dobro veče |
| Tạm biệt | tam bijet | Doviđenja |
| Hẹn gặp lại | hen gap laj | Vidimo se |
| Chào bạn | čao ban | Zdravo prijatelju |
| Chào cô | čao ko | Zdravo gospođice |
| Chào chú | čao ču | Zdravo gospodine |
| Chào tất cả mọi người | čao tat ka moʊi ŋuoi | Zdravo svima |
Oproštaji[edit | edit source]
Sada ćemo se fokusirati na oproštaje. Oprostite se sa stilom i ostavite dobar utisak na svoje sagovornike.
| Vijetnamski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| Tạm biệt | tam bijet | Doviđenja |
| Hẹn gặp lại | hen gap laj | Vidimo se |
| Chúc ngủ ngon | čuk ngu ŋon | Laku noć |
| Chào tạm biệt | čao tam bijet | Zbogom |
| Chúc bạn một ngày tốt lành | čuk ban moʊt naj toj lāj | Želim ti lep dan |
| Hẹn gặp lại vào tuần sau | hen gap laj vao tvan sau | Vidimo se sledeće nedelje |
| Tạm biệt và chúc may mắn | tam bijet va čuk maj măn | Doviđenja i srećno |
| Hẹn gặp lại trong tương lai | hen gap laj tʃong tuŋ laj | Vidimo se u budućnosti |
| Tạm biệt nhé | tam bijet nje | Doviđenja, čujemo se |
| Tạm biệt mọi người | tam bijet moʊi ŋuoi | Doviđenja svima |
Upotreba pozdrava i oproštaja u svakodnevnom životu[edit | edit source]
U ovoj sekciji, razgovaraćemo o tome kako pravilno koristiti pozdrave i oproštaje u različitim situacijama. Na primer, kada sretnete prijatelje, članove porodice ili kolege na poslu, pozdravi mogu varirati.
- Prijatelji: Kada srećete prijatelje, možete koristiti opuštenije verzije pozdrava.
- Porodica: U krugu porodice, koristi se više neformalni ton.
- Posao: U poslovnom okruženju, poštovanje i formalnost su veoma važni.
Vežbe[edit | edit source]
Sada je vreme da primenite ono što ste naučili! Evo nekoliko vežbi koje će vam pomoći da vežbate pozdrave i oproštaje.
Vežba 1: Ispunite prazna mesta[edit | edit source]
Ispunite prazna mesta sa pravim pozdravima ili oproštajima.
1. _____! (Zdravo)
2. _____, bạn! (Vidimo se, prijatelju!)
3. _____! (Laku noć)
Rešenja[edit | edit source]
1. Xin chào
2. Hẹn gặp lại
3. Chúc ngủ ngon
Vežba 2: Uparite fraze[edit | edit source]
Uparite pozdrave sa njihovim značenjem.
1. Tạm biệt
2. Chào buổi sáng
3. Hẹn gặp lại
a. Doviđenja
b. Dobro jutro
c. Vidimo se
Rešenja[edit | edit source]
1 - a, 2 - b, 3 - c
Vežba 3: Prevedite na srpski[edit | edit source]
Prevedite sledeće fraze na srpski.
1. Xin chào
2. Chúc ngủ ngon
Rešenja[edit | edit source]
1. Zdravo
2. Laku noć
Vežba 4: Kreirajte dijalog[edit | edit source]
Kreirajte kratak dijalog između dvoje prijatelja koji se pozdravljaju i opraštaju.
Rešenja[edit | edit source]
Primer dijaloga:
A: Xin chào!
B: Chào bạn!
A: Hẹn gặp lại!
B: Tạm biệt!
Vežba 5: Upotreba u kontekstu[edit | edit source]
Napišite situaciju u kojoj koristite pozdrave i oproštaje, kao što je susret na poslu ili prijateljskom okupljanju.
Rešenja[edit | edit source]
Moguće rešenje:
Na poslu, kada se sretnem sa kolegom, kažem: "Chào buổi sáng!" i na kraju dana: "Tạm biệt!"
Vežba 6: Izgovor fraza[edit | edit source]
Vežbajte izgovor sledećih fraza.
1. Chào buổi chiều
2. Tạm biệt và chúc may mắn
Rešenja[edit | edit source]
Ponovite fraze naglas i slušajte sebe. Ako možete, tražite nekoga da vas koriguje.
Vežba 7: Stvaranje novih fraza[edit | edit source]
Kreirajte nove fraze koristeći reči koje ste naučili.
Rešenja[edit | edit source]
Na primer:
- Xin chào mọi người! (Zdravo svima!)
- Chúc các bạn luôn vui vẻ! (Želim vam da uvek budete srećni!)
Vežba 8: Identifikacija situacije[edit | edit source]
Identifikujte odgovarajući pozdrav za sledeće situacije:
1. Jutro
2. Veče
Rešenja[edit | edit source]
1. Chào buổi sáng
2. Chào buổi tối
Vežba 9: Učenje kroz igru[edit | edit source]
Igrajte igru "Ko može brže?" gde će svaki učenik reći jedan pozdrav ili oproštaj.
Rešenja[edit | edit source]
Nema konkretnih rešenja, već se fokusirajte na brzinu i pravilnost.
Vežba 10: Samoprocenjivanje[edit | edit source]
Pokušajte da se prisetite svih pozdrava i oproštaja koje ste naučili u ovom času.
Rešenja[edit | edit source]
Napravite listu i proverite koliko ih možete zapamtiti.
U ovoj lekciji ste naučili osnovne pozdrave i oproštaje na vijetnamskom jeziku. Vežbajte ih redovno kako biste postali sigurni u njihovoj upotrebi. To su prvi koraci ka razumevanju i komunikaciji sa ljudima na vijetnamskom jeziku. Srećno u daljem učenju!
Остале лекције[edit | edit source]
- Kurs 0 do A1 → Vokabular → Članovi porodice
- 0 do A1 tečaj → Vokabular → Pića i napici
- 0 do A1 tečaj → Vokabular → Načini prijevoza
- 0 do A1 tečaj → Vokabular → Vijetnamska hrana
- 0 do A1 Tečaj → Rječnik → Davanje uputa
- 0 do A1 tečaj → Vokabular → Brojanje iznad 21
- 0 do A1 Kurs → Vokabular → Predstavljanje
- Kurs 0 do A1 → Rečnik → Brojanje 1-10
- 0 do A1 Kurs → Vokabular → Naručivanje hrane
- 0 do A1 kurs → Rečnik → Veze
- 0 do A1 kursa → Vokabular → Brojanje 11-20
