Language/Vietnamese/Vocabulary/Hello-and-Goodbye/sr

Извор: Polyglot Club WIKI
Пређи на навигацију Пређи на претрагу
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Vietnamese-Language-PolyglotClub.png
Vijetnamski Rečnik0 do A1 KursPozdrav i Oproštaj

Učenje osnovnih pozdrava i oproštaja na vijetnamskom jeziku je ključno za uspešnu komunikaciju i izgradnju odnosa sa ljudima. Pozdravi su prvi korak u svakom razgovoru, dok oproštaji ostavljaju utisak i pomažu u ostvarenju dobrih odnosa. U ovom času, fokusiraćemo se na učenje najvažnijih fraza koje možete koristiti prilikom susreta i opraštanja. Kroz raznovrsne primere, vežbe i praktične situacije, postaćete sigurniji u korišćenju ovih izraza u svakodnevnom životu.

Uvod u pozdrave[уреди | уреди извор]

Pozdravi su veoma bitni u bilo kojem jeziku, a posebno u vijetnamskom, gde kulturni kontekst igra veliku ulogu. Vijetnamci često koriste različite pozdrave u zavisnosti od doba dana, situacije ili odnosa sa sagovornikom. U ovoj lekciji, proširićemo vaše znanje kroz sledeće tačke:

  • Osnovni pozdravi
  • Oproštaji
  • Primene u svakodnevnom životu
  • Različiti konteksti korišćenja

Osnovni pozdravi[уреди | уреди извор]

U ovom delu, upoznaćemo se sa osnovnim pozdravima koje možete koristiti prilikom susreta sa ljudima. Ovi pozdravi su jednostavni i lako ih je zapamtiti.

Vijetnamski Izgovor Srpski
Xin chào sin čao Zdravo
Chào buổi sáng čao buôi saŋ Dobro jutro
Chào buổi chiều čao buôi čieʊ Dobro poslepodne
Chào buổi tối čao buôi toj Dobro veče
Tạm biệt tam bijet Doviđenja
Hẹn gặp lại hen gap laj Vidimo se
Chào bạn čao ban Zdravo prijatelju
Chào cô čao ko Zdravo gospođice
Chào chú čao ču Zdravo gospodine
Chào tất cả mọi người čao tat ka moʊi ŋuoi Zdravo svima

Oproštaji[уреди | уреди извор]

Sada ćemo se fokusirati na oproštaje. Oprostite se sa stilom i ostavite dobar utisak na svoje sagovornike.

Vijetnamski Izgovor Srpski
Tạm biệt tam bijet Doviđenja
Hẹn gặp lại hen gap laj Vidimo se
Chúc ngủ ngon čuk ngu ŋon Laku noć
Chào tạm biệt čao tam bijet Zbogom
Chúc bạn một ngày tốt lành čuk ban moʊt naj toj lāj Želim ti lep dan
Hẹn gặp lại vào tuần sau hen gap laj vao tvan sau Vidimo se sledeće nedelje
Tạm biệt và chúc may mắn tam bijet va čuk maj măn Doviđenja i srećno
Hẹn gặp lại trong tương lai hen gap laj tʃong tuŋ laj Vidimo se u budućnosti
Tạm biệt nhé tam bijet nje Doviđenja, čujemo se
Tạm biệt mọi người tam bijet moʊi ŋuoi Doviđenja svima

Upotreba pozdrava i oproštaja u svakodnevnom životu[уреди | уреди извор]

U ovoj sekciji, razgovaraćemo o tome kako pravilno koristiti pozdrave i oproštaje u različitim situacijama. Na primer, kada sretnete prijatelje, članove porodice ili kolege na poslu, pozdravi mogu varirati.

  • Prijatelji: Kada srećete prijatelje, možete koristiti opuštenije verzije pozdrava.
  • Porodica: U krugu porodice, koristi se više neformalni ton.
  • Posao: U poslovnom okruženju, poštovanje i formalnost su veoma važni.

Vežbe[уреди | уреди извор]

Sada je vreme da primenite ono što ste naučili! Evo nekoliko vežbi koje će vam pomoći da vežbate pozdrave i oproštaje.

Vežba 1: Ispunite prazna mesta[уреди | уреди извор]

Ispunite prazna mesta sa pravim pozdravima ili oproštajima.

1. _____! (Zdravo)

2. _____, bạn! (Vidimo se, prijatelju!)

3. _____! (Laku noć)

Rešenja[уреди | уреди извор]

1. Xin chào

2. Hẹn gặp lại

3. Chúc ngủ ngon

Vežba 2: Uparite fraze[уреди | уреди извор]

Uparite pozdrave sa njihovim značenjem.

1. Tạm biệt

2. Chào buổi sáng

3. Hẹn gặp lại

a. Doviđenja

b. Dobro jutro

c. Vidimo se

Rešenja[уреди | уреди извор]

1 - a, 2 - b, 3 - c

Vežba 3: Prevedite na srpski[уреди | уреди извор]

Prevedite sledeće fraze na srpski.

1. Xin chào

2. Chúc ngủ ngon

Rešenja[уреди | уреди извор]

1. Zdravo

2. Laku noć

Vežba 4: Kreirajte dijalog[уреди | уреди извор]

Kreirajte kratak dijalog između dvoje prijatelja koji se pozdravljaju i opraštaju.

Rešenja[уреди | уреди извор]

Primer dijaloga:

A: Xin chào!

B: Chào bạn!

A: Hẹn gặp lại!

B: Tạm biệt!

Vežba 5: Upotreba u kontekstu[уреди | уреди извор]

Napišite situaciju u kojoj koristite pozdrave i oproštaje, kao što je susret na poslu ili prijateljskom okupljanju.

Rešenja[уреди | уреди извор]

Moguće rešenje:

Na poslu, kada se sretnem sa kolegom, kažem: "Chào buổi sáng!" i na kraju dana: "Tạm biệt!"

Vežba 6: Izgovor fraza[уреди | уреди извор]

Vežbajte izgovor sledećih fraza.

1. Chào buổi chiều

2. Tạm biệt và chúc may mắn

Rešenja[уреди | уреди извор]

Ponovite fraze naglas i slušajte sebe. Ako možete, tražite nekoga da vas koriguje.

Vežba 7: Stvaranje novih fraza[уреди | уреди извор]

Kreirajte nove fraze koristeći reči koje ste naučili.

Rešenja[уреди | уреди извор]

Na primer:

  • Xin chào mọi người! (Zdravo svima!)
  • Chúc các bạn luôn vui vẻ! (Želim vam da uvek budete srećni!)

Vežba 8: Identifikacija situacije[уреди | уреди извор]

Identifikujte odgovarajući pozdrav za sledeće situacije:

1. Jutro

2. Veče

Rešenja[уреди | уреди извор]

1. Chào buổi sáng

2. Chào buổi tối

Vežba 9: Učenje kroz igru[уреди | уреди извор]

Igrajte igru "Ko može brže?" gde će svaki učenik reći jedan pozdrav ili oproštaj.

Rešenja[уреди | уреди извор]

Nema konkretnih rešenja, već se fokusirajte na brzinu i pravilnost.

Vežba 10: Samoprocenjivanje[уреди | уреди извор]

Pokušajte da se prisetite svih pozdrava i oproštaja koje ste naučili u ovom času.

Rešenja[уреди | уреди извор]

Napravite listu i proverite koliko ih možete zapamtiti.

U ovoj lekciji ste naučili osnovne pozdrave i oproštaje na vijetnamskom jeziku. Vežbajte ih redovno kako biste postali sigurni u njihovoj upotrebi. To su prvi koraci ka razumevanju i komunikaciji sa ljudima na vijetnamskom jeziku. Srećno u daljem učenju!


Остале лекције[уреди | уреди извор]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson