Language/Vietnamese/Vocabulary/Hello-and-Goodbye/th

จาก Polyglot Club WIKI
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Vietnamese-Language-PolyglotClub.png

การเรียนรู้การทักทายและลาในภาษาเวียดนามถือเป็นพื้นฐานที่สำคัญสำหรับผู้เริ่มต้น เนื่องจากเป็นการแสดงออกถึงมารยาทและวัฒนธรรมที่สวยงามของประเทศเวียดนาม การใช้คำทักทายและคำลาอย่างถูกต้องไม่เพียงแต่ช่วยให้การสื่อสารเป็นไปอย่างราบรื่น แต่ยังทำให้ผู้เรียนสามารถสร้างความสัมพันธ์ที่ดีในสังคมเวียดนามได้อีกด้วย

ในบทเรียนนี้ เราจะสำรวจคำศัพท์ที่เกี่ยวกับการทักทายและการลาในภาษาเวียดนาม โดยแบ่งออกเป็นหัวข้อหลักที่สำคัญ ดังนี้:

  • การทักทาย
  • การลา
  • ตัวอย่างการใช้
  • การฝึกปฏิบัติ

การทักทาย[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

ในการเริ่มต้นการสนทนา คำทักทายถือเป็นสิ่งสำคัญที่สุด ในภาษาเวียดนามมีคำทักทายที่หลากหลาย ขึ้นอยู่กับเวลาและสถานการณ์

ตัวอย่างคำทักทาย[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

Vietnamese Pronunciation Thai
Xin chào sin chao สวัสดี
Chào bạn chao ban สวัสดีเพื่อน
Chào cô chao co สวัสดีคุณหญิง
Chào chú chao chu สวัสดีคุณลุง
Chào anh chao anh สวัสดีพี่ชาย
Chào chị chao chi สวัสดีพี่สาว
Chào mọi người chao moi nguoi สวัสดีทุกคน
Chào buổi sáng chao buoi sang สวัสดีตอนเช้า
Chào buổi chiều chao buoi chieu สวัสดีตอนบ่าย
Chào buổi tối chao buoi toi สวัสดีตอนเย็น

การลา[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

เมื่อสิ้นสุดการสนทนา การลาเป็นสิ่งสำคัญที่ไม่ควรมองข้าม คำลาที่ใช้บ่อยในภาษาเวียดนามมีหลายแบบ

ตัวอย่างคำลา[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

Vietnamese Pronunciation Thai
Tạm biệt tam biet ลาก่อน
Hẹn gặp lại hen gap lai เจอกันใหม่
Chúc ngủ ngon chuc ngu ngon ฝันดี
Xin chào tạm biệt sin chao tam biet สวัสดีลาก่อน
Chúc bạn một ngày tốt lành chuc ban mot ngay tot lanh ขอให้คุณมีวันที่ดี
Tạm biệt và hẹn gặp lại tam biet va hen gap lai ลาก่อนและเจอกันใหม่
Chúc bạn an toàn chuc ban an toan ขอให้คุณปลอดภัย
Hẹn gặp lại vào ngày mai hen gap lai vao ngay mai เจอกันใหม่ในวันพรุ่งนี้
Tạm biệt tất cả tam biet tat ca ลาก่อนทุกคน
Hẹn gặp lại sớm hen gap lai som เจอกันเร็วๆ นี้

การใช้คำทักทายและคำลาในบริบท[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

การรู้จักใช้คำทักทายและคำลาในบริบทที่เหมาะสมจะช่วยให้การสื่อสารมีประสิทธิภาพมากขึ้น เช่น การทักทายเพื่อนสนิทอาจใช้คำว่า "Chào bạn" แต่ถ้าทักทายผู้ใหญ่หรือคนที่เราไม่สนิทมากอาจใช้คำว่า "Xin chào" แทน เพื่อแสดงความเคารพ

การฝึกปฏิบัติ[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

เพื่อเพิ่มความมั่นใจในการใช้คำทักทายและคำลาในภาษาเวียดนาม นี่คือแบบฝึกหัดที่คุณสามารถทำได้:

แบบฝึกหัด 1: การจับคู่คำ[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

จับคู่คำทักทายกับคำแปลที่ถูกต้อง

Vietnamese Thai
Xin chào สวัสดี
Tạm biệt ลาก่อน
Hẹn gặp lại เจอกันใหม่
Chúc ngủ ngon ฝันดี

แบบฝึกหัด 2: การเติมคำที่ขาด =[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

เติมคำที่ขาดในประโยคต่อไปนี้

1. ___ bạn, tôi tên là Minh. (Xin chào)

2. ___ gặp lại, chúc bạn một ngày tốt lành. (Hẹn)

3. ___ ngủ ngon, hẹn gặp lại. (Chúc)

= แบบฝึกหัด 3: การสนทนา[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

สร้างบทสนทนาสั้นๆ โดยใช้คำทักทายและคำลา

ตัวอย่าง:

A: Xin chào! Bạn có khỏe không?

B: Tôi khỏe, cảm ơn! Còn bạn thì sao?

A: Tạm biệt, hẹn gặp lại!

= แบบฝึกหัด 4: การแปล[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาเวียดนาม

1. สวัสดี, คุณหญิง

2. ขอให้คุณปลอดภัย

= แบบฝึกหัด 5: การใช้คำในการสื่อสาร[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

เขียนประโยคโดยใช้คำทักทายและคำลาในสถานการณ์ต่อไปนี้:

  • พบเพื่อนที่โรงเรียน
  • คุยกับผู้ใหญ่ที่บ้าน

คำตอบและคำอธิบาย[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]

1. แบบฝึกหัด 1: นำคำทักทายและคำลาไปจับคู่กับคำแปลที่ถูกต้อง

2. แบบฝึกหัด 2: เติมคำที่ขาดในประโยค

3. แบบฝึกหัด 3: สร้างบทสนทนาโดยใช้คำที่เรียนรู้

4. แบบฝึกหัด 4: แปลประโยคเป็นภาษาเวียดนาม

5. แบบฝึกหัด 5: เขียนประโยคในบริบทที่แตกต่างกัน

บทเรียนนี้ได้แสดงให้เห็นถึงความสำคัญของการทักทายและการลาในภาษาเวียดนาม และหวังว่าคุณจะสามารถนำความรู้ที่ได้ไปใช้ในการสื่อสารในชีวิตประจำวันได้

ตารางสารบัญ - คอร์สเรียนภาษาเวียดนาม - 0 ถึง A1[แก้ไขต้นฉบับ]

ทักทายและการนำเสนอตัว

พื้นฐานวัฒนธรรมเวียดนาม

ตัวเลขและการนับ

นามธรรมและสรรพนาม

ครอบครัวและความสัมพันธ์

วันหยุดและการเฉลิมฉลอง

กริยาและรูปของกริยา

อาหารและเครื่องดื่ม

ศิลปะและความบันเทิง

คำบรรยายและคำบกพร่อง

การขนส่ง

ชุดประจำตัวแบบดั้งเดิม


บทเรียนอื่น ๆ[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson