Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/pt

Fonte: Polyglot Club WIKI
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(um voto)


Arabic-Language-PolyglotClub.png
Árabe Padrão GramáticaCurso de 0 a A1Diferenças da voz ativa

Nesta lição, vamos explorar um aspecto fundamental da gramática árabe: as diferenças entre a voz ativa e a voz passiva. Compreender essas diferenças é crucial para se comunicar de maneira eficaz em árabe, pois nos ajuda a entender quem está realizando a ação e quem a recebe. A voz ativa é frequentemente usada em conversas cotidianas, enquanto a voz passiva pode ser mais comum em contextos formais e literários.

Estrutura da Lição:

1. Introdução à voz ativa e passiva

2. Diferenças entre a voz ativa e a voz passiva

3. Exemplos práticos em árabe

4. Exercícios para praticar

Introdução à voz ativa e passiva[editar | editar código-fonte]

A voz ativa tem uma estrutura simples: o sujeito realiza a ação do verbo. Por exemplo, "O aluno lê o livro" (o aluno é quem faz a leitura). Em contrapartida, a voz passiva destaca a ação e o objeto da ação, muitas vezes omitindo o agente (quem realiza a ação). Por exemplo, "O livro é lido pelo aluno" (o livro é o foco, e o aluno pode ser mencionado ou não).

Diferenças entre a voz ativa e a voz passiva[editar | editar código-fonte]

As principais diferenças entre a voz ativa e a voz passiva em árabe são:

1. Estrutura gramatical:

  • Na voz ativa, a estrutura é simples: sujeito + verbo + objeto.
  • Na voz passiva, a estrutura é: objeto + verbo na forma passiva + (opcionalmente) agente.

2. Enfase:

  • A voz ativa enfatiza quem realiza a ação.
  • A voz passiva enfatiza a ação e o objeto que a recebe.

3. Uso:

  • A voz ativa é mais comum na fala cotidiana.
  • A voz passiva é frequentemente utilizada em contextos formais, acadêmicos ou literários.

Exemplos práticos em árabe[editar | editar código-fonte]

Vamos explorar alguns exemplos que ilustram a diferença entre a voz ativa e a voz passiva em árabe. Abaixo, você encontrará uma tabela com várias frases em ambas as vozes.

Árabe Padrão Pronúncia Tradução em Português
الطالب يقرأ الكتاب aṭ-ṭālib yaqraʾ al-kitāb O aluno lê o livro
الكتاب يُقرأ من قبل الطالب al-kitāb yūqraʾ min qibal aṭ-ṭālib O livro é lido pelo aluno
المعلم يشرح الدرس al-muʿallim yashraḥ ad-dars O professor explica a lição
الدرس يُشرح من قبل المعلم ad-dars yushraḥ min qibal al-muʿallim A lição é explicada pelo professor
الطفل يأكل التفاحة al-ṭifl ya'kul at-tuffāḥa A criança come a maçã
التفاحة تُؤكل من قبل الطفل at-tuffāḥa tu'kal min qibal al-ṭifl A maçã é comida pela criança
الفتاة تلعب الكرة al-fatāh talʿab al-kurah A menina joga a bola
الكرة تُلعب من قبل الفتاة al-kurah tulʿab min qibal al-fatāh A bola é jogada pela menina
المهندس يصمم المبنى al-muhandis yuṣammim al-mabna O engenheiro projeta o edifício
المبنى يُصمم من قبل المهندس al-mabna yuṣammam min qibal al-muhandis O edifício é projetado pelo engenheiro
الطلاب يدرسون العربية aṭ-ṭullāb yadrusūn al-ʿarabiyya Os alunos estudam árabe
العربية تُدرس من قبل الطلاب al-ʿarabiyya tudarris min qibal aṭ-ṭullāb O árabe é ensinado pelos alunos
العصفور يغني al-ʿuṣfūr yughannī O pássaro canta
يُغنى من قبل العصفور yughannā min qibal al-ʿuṣfūr É cantado pelo pássaro
الطبيب يعالج المريض aṭ-ṭabīb yuʿālij al-marīḍ O médico trata o paciente
المريض يُعالج من قبل الطبيب al-marīḍ yuʿālaj min qibal aṭ-ṭabīb O paciente é tratado pelo médico
المعلم يكتب الدرس al-muʿallim yaktub ad-dars O professor escreve a lição
الدرس يُكتب من قبل المعلم ad-dars yuktab min qibal al-muʿallim A lição é escrita pelo professor
الفتاة تحضر الطعام al-fatāh tuḥaḍḍir aṭ-ṭaʿām A menina prepara a comida
الطعام يُحضر من قبل الفتاة aṭ-ṭaʿām yuḥaḍḍar min qibal al-fatāh A comida é preparada pela menina
اللاعب يسجل الأهداف al-lāʿib yusajjil al-ahdāf O jogador marca os gols
الأهداف تُسجل من قبل اللاعب al-ahdāf tusajjil min qibal al-lāʿib Os gols são marcados pelo jogador

Exercícios para praticar[editar | editar código-fonte]

Agora que você já aprendeu sobre as diferenças entre a voz ativa e a voz passiva, é hora de praticar! Aqui estão 10 exercícios para ajudá-lo a aplicar o que aprendeu.

1. Transforme as seguintes frases da voz ativa para a voz passiva:

  • O aluno lê a lição.
  • O gato come o peixe.
  • A professora ensina a matéria.

2. Identifique se as seguintes frases estão na voz ativa ou passiva:

  • O livro foi lido pela professora.
  • A criança desenha um quadro.
  • As flores foram plantadas pelo jardineiro.

3. Complete as frases usando a forma passiva correta:

  • O bolo ______ (fazer) pela mãe.
  • A música ______ (tocar) pelo artista.
  • A casa ______ (construir) pela família.

4. Escreva 3 frases em voz ativa e depois transforme-as em voz passiva.

5. Explique a diferença entre a voz ativa e a voz passiva em uma frase.

6. Leia a seguinte frase e identifique o agente: "A festa foi organizada pelo comitê."

7. Crie uma frase na voz passiva e explique quem é o agente.

8. Transforme a frase "O menino quebrou o vaso" para a forma passiva.

9. Dê um exemplo de quando a voz passiva pode ser mais apropriada do que a voz ativa.

10. Explique como a mudança da voz ativa para a passiva pode alterar o foco da frase.

Soluções e explicações:

1.

  • A lição é lida pelo aluno.
  • O peixe é comido pelo gato.
  • A matéria é ensinada pela professora.

2.

  • Passiva
  • Ativa
  • Passiva

3.

  • O bolo foi feito pela mãe.
  • A música foi tocada pelo artista.
  • A casa foi construída pela família.

4. (Exemplo de respostas)

  • A criança joga a bola. → A bola é jogada pela criança.
  • O escritor escreve um livro. → Um livro é escrito pelo escritor.
  • O médico cuida do paciente. → O paciente é cuidado pelo médico.

5. A voz ativa enfatiza quem realiza a ação, enquanto a voz passiva enfatiza a ação em si.

6. O agente é o "comitê".

7. Exemplo: "A carta foi enviada." Agente: quem enviou a carta pode ser omitido.

8. O vaso foi quebrado pelo menino.

9. Em um relatório, pode ser mais importante destacar o resultado (o que foi feito) do que quem fez.

10. A mudança pode alterar o foco, fazendo com que o leitor se concentre mais na ação ou no objeto da ação, em vez de quem a realizou.

Esta lição sobre as diferenças entre a voz ativa e a voz passiva deve ajudá-lo a entender melhor como usar essas estruturas em árabe. Continue praticando com os exercícios e se familiarize ainda mais com o uso dessas formas, pois elas são fundamentais para a comunicação clara e eficaz em árabe.

Índice - Curso Padrão de Árabe - 0 a A1[editar código-fonte]


Introdução ao alfabeto árabe


Substantivos e gênero em árabe


Verbos e conjugação em árabe


Números e contagem em árabe


Vocabulário do cotidiano em árabe


Vocabulário de alimentos e bebidas em árabe


Costumes e tradições árabes


Música e entretenimento árabes


Adjetivos em árabe


Pronomes em árabe


Preposições em árabe


Interrogativas em árabe


Advérbios em árabe


Vocabulário de transporte em árabe


Vocabulário de compras e dinheiro em árabe


Literatura e poesia árabes


Caligrafia e arte árabes


Vocabulário do tempo em árabe


Frases condicionais em árabe


Voz passiva em árabe


Orações relativas em árabe


Adjetivos e substantivos em árabe


Cinema e TV árabes


Moda e beleza árabes


Vocabulário de esportes e lazer em árabe


Outras lições[editar | editar código-fonte]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson