Language/Serbian/Vocabulary/Banking-and-Money/fa
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
مقدمه[ویرایش | ویرایش مبدأ]
در این درس، ما به واژگان صربی مرتبط با بانکداری و پول میپردازیم. یادگیری این واژگان برای زندگی روزمره و تعاملات مالی در صربستان بسیار مهم است. در دنیای امروز، توانایی ارتباط در زمینههای مالی میتواند به شما در خرید، فروش و حتی مسافرت کمک کند. هدف ما در این درس این است که به شما کمک کنیم تا با واژگان کلیدی آشنا شوید و بتوانید به راحتی در محیطهای بانکی و مالی صحبت کنید.
ساختار درس[ویرایش | ویرایش مبدأ]
این درس به چند بخش تقسیم میشود:
- واژگان کلیدی بانکی
- عبارات رایج در بانکداری
- تمرینات و سناریوهای عملی
- پاسخها و توضیحات تمرینات
واژگان کلیدی بانکی[ویرایش | ویرایش مبدأ]
در این بخش، ما به ۲۰ واژه و عبارت کلیدی مرتبط با بانکداری و پول در زبان صربی خواهیم پرداخت. این واژگان به شما کمک خواهند کرد تا در محیطهای مالی به راحتی ارتباط برقرار کنید.
| Serbian | Pronunciation | Iranian Persian |
|---|---|---|
| bank | bank | بانک |
| novac | novats | پول |
| račun | račun | حساب |
| kredit | kredit | اعتبار |
| dug | dug | بدهی |
| štednja | štédnja | پسانداز |
| bankomat | bankomat | عابر بانک |
| depozit | depozit | سپرده |
| kamatna stopa | kamatna stopa | نرخ بهره |
| valuta | valuta | ارز |
| menjačnica | menjačnica | صرافی |
| ček | ček | چک |
| transakcija | transakcija | معامله |
| troškovi | troškovi | هزینهها |
| izvod | izvod | صورت حساب |
| štampanje novca | štampanje novca | چاپ پول |
| finansije | finansije | مالی |
| bankarski uslovi | bankarski uslovi | شرایط بانکی |
| klijent | klijent | مشتری |
| usluga | usluga | خدمت |
| posrednik | posrednik | واسطه |
عبارات رایج در بانکداری[ویرایش | ویرایش مبدأ]
اکنون که با واژگان کلیدی آشنا شدید، بیایید به برخی از عبارات رایج بپردازیم که ممکن است در هنگام تعامل با بانکها و مؤسسات مالی به کار ببرید.
| Serbian | Pronunciation | Iranian Persian |
|---|---|---|
| Želim otvoriti račun. | Želim otvoriti račun. | میخواهم یک حساب باز کنم. |
| Koliko iznosi kamata? | Koliko iznosi kamata? | نرخ بهره چقدر است؟ |
| Gde je najbliži bankomat? | Gde je najbliži bankomat? | نزدیکترین عابر بانک کجاست؟ |
| Kako mogu podići novac? | Kako mogu podići novac? | چگونه میتوانم پول برداشت کنم؟ |
| Trebam menjačnicu. | Trebam menjačnicu. | به صرافی نیاز دارم. |
| Mogu li dobiti izvod? | Mogu li dobiti izvod? | آیا میتوانم صورت حساب بگیرم؟ |
| Kako se vrši transakcija? | Kako se vrši transakcija? | چگونه معامله انجام میشود؟ |
| Gde mogu investirati? | Gde mogu investirati? | کجا میتوانم سرمایهگذاری کنم؟ |
| Molim vas, dajte mi informacije. | Molim vas, dajte mi informacije. | لطفاً اطلاعاتی به من بدهید. |
| Šta je potrebno za kredit? | Šta je potrebno za kredit? | برای اعتبار چه چیزهایی لازم است؟ |
تمرینات و سناریوهای عملی[ویرایش | ویرایش مبدأ]
اکنون وقت آن رسیده است که آنچه را که آموختید تمرین کنید. در اینجا ۱۰ تمرین برای شما آورده شده است تا مهارتهای خود را به کار بگیرید.
تمرین ۱[ویرایش | ویرایش مبدأ]
سوال: کلمه "bank" را به فارسی ترجمه کنید.
پاسخ: بانک
تمرین ۲[ویرایش | ویرایش مبدأ]
سوال: جمله "Želim otvoriti račun" را به فارسی ترجمه کنید.
پاسخ: میخواهم یک حساب باز کنم.
تمرین ۳[ویرایش | ویرایش مبدأ]
سوال: کلمه "novac" چه معنی دارد؟
پاسخ: پول
تمرین ۴[ویرایش | ویرایش مبدأ]
سوال: کلمه "kredit" را به فارسی ترجمه کنید.
پاسخ: اعتبار
تمرین ۵[ویرایش | ویرایش مبدأ]
سوال: جمله "Koliko iznosi kamata?" را به فارسی ترجمه کنید.
پاسخ: نرخ بهره چقدر است؟
تمرین ۶[ویرایش | ویرایش مبدأ]
سوال: کلمه "menjačnica" را به فارسی ترجمه کنید.
پاسخ: صرافی
تمرین ۷[ویرایش | ویرایش مبدأ]
سوال: جمله "Kako mogu podići novac?" را به فارسی ترجمه کنید.
پاسخ: چگونه میتوانم پول برداشت کنم؟
تمرین ۸[ویرایش | ویرایش مبدأ]
سوال: کلمه "izvod" چه معنی دارد؟
پاسخ: صورت حساب
تمرین ۹[ویرایش | ویرایش مبدأ]
سوال: جمله "Gde je najbliži bankomat?" را به فارسی ترجمه کنید.
پاسخ: نزدیکترین عابر بانک کجاست؟
تمرین ۱۰[ویرایش | ویرایش مبدأ]
سوال: کلمه "štednja" را به فارسی ترجمه کنید.
پاسخ: پسانداز
دروس دیگر[ویرایش | ویرایش مبدأ]
- دوره 0 تا A1 → واژگان → در بازار
- دوره آموزشی 0 تا A1 → واژگان → حمل و نقل و هدایت
- دوره 0 تا A1 → واژگان → معرفی و سلام کردن
- دوره صفر تا A1 → لغت → خانواده و روابط
- دوره 0 تا A1 → واژگان → غذا و نوشیدنی
- دوره ۰ تا A1 → لغتنامه → لباس و آکسسوریها
- دوره 0 تا A1 → واژگان → اعداد و شمارش
