Language/Moroccan-arabic/Grammar/Temporal-Prepositions/pt

Fonte: Polyglot Club WIKI
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(um voto)


Morocco-flag-PolyglotClub.png
Árabe Marroquino GramáticaCurso de 0 a A1Preposições Temporais

Introdução[editar | editar código-fonte]

Bem-vindos à nossa aula sobre preposições temporais no árabe marroquino! As preposições são fundamentais para construir frases que nos ajudam a situar eventos no tempo. Saber como usar as preposições temporais corretamente é crucial para que você possa se comunicar de forma eficaz e clara em situações cotidianas. Neste módulo, vamos explorar as preposições mais comuns relacionadas ao tempo, suas formas e usos. Além disso, forneceremos exemplos práticos que facilitarão a compreensão do conteúdo.

O que são preposições temporais?[editar | editar código-fonte]

As preposições temporais indicam o momento em que algo acontece. Elas podem se referir a um período específico, um dia da semana, um mês ou até mesmo uma estação do ano. Vamos ver as preposições temporais mais usadas no árabe marroquino:

  • في (fī) - em
  • عند (ʿind) - quando
  • بعد (baʿd) - depois
  • قبل (qabl) - antes
  • خلال (khilāl) - durante
  • منذ (mundhu) - desde
  • بين (bayna) - entre
  • إلى (ilā) - até

Estrutura da lição[editar | editar código-fonte]

Nesta lição, abordaremos:

  • Definição e uso das preposições temporais
  • Exemplos práticos para cada preposição
  • Exercícios para praticar o que foi aprendido

Definição e uso das preposições temporais[editar | editar código-fonte]

Preposição "في" (fī)[editar | editar código-fonte]

A preposição في é usada para indicar um momento específico. Por exemplo:

Árabe Marroquino Pronúncia Português
في الصباح fī ṣ-ṣabāḥ de manhã
في المساء fī l-masā' à noite
في سبتمبر fī s-sibtāmbir em setembro

Preposição "عند" (ʿind)[editar | editar código-fonte]

A preposição عند é utilizada para indicar um ponto específico no tempo, como um evento ou uma ação. Por exemplo:

Árabe Marroquino Pronúncia Português
عند الغداء ʿind al-ghadā' na hora do almoço
عند العشاء ʿind al-ʿashā' na hora do jantar
عند بدء الفيلم ʿind bad' al-film quando o filme começa

Preposição "بعد" (baʿd)[editar | editar código-fonte]

بعد é usada para indicar que algo acontece depois de outro evento. Por exemplo:

Árabe Marroquino Pronúncia Português
بعد المدرسة baʿd al-madrasa depois da escola
بعد العيد baʿd al-ʿīd depois do feriado
بعد العمل baʿd al-ʿamal depois do trabalho

Preposição "قبل" (qabl)[editar | editar código-fonte]

A preposição قبل indica que algo acontece antes de outro evento. Por exemplo:

Árabe Marroquino Pronúncia Português
قبل النوم qabl an-nawm antes de dormir
قبل العيد qabl al-ʿīd antes do feriado
قبل الذهاب qabl adh-dhahāb antes de ir

Preposição "خلال" (khilāl)[editar | editar código-fonte]

خلال é usada para expressar um período de tempo em que algo acontece. Por exemplo:

Árabe Marroquino Pronúncia Português
خلال السنة khilāl as-sana durante o ano
خلال العطلة khilāl al-ʿuṭla durante as férias
خلال الأسبوع khilāl al-usbūʿ durante a semana

Preposição "منذ" (mundhu)[editar | editar código-fonte]

A preposição منذ é utilizada para indicar um início no passado que continua até o presente. Por exemplo:

Árabe Marroquino Pronúncia Português
منذ عامين mundhu ʿāmain há dois anos
منذ يومين mundhu yawmayn há dois dias
منذ الصباح mundhu ṣ-ṣabāḥ desde a manhã

Preposição "بين" (bayna)[editar | editar código-fonte]

بين é usada para indicar um intervalo de tempo entre dois eventos. Por exemplo:

Árabe Marroquino Pronúncia Português
بين العيدين bayna al-ʿīdayn entre os feriados
بين العمل والدراسة bayna al-ʿamal wa-d-dirāsa entre o trabalho e os estudos
بين الصيف والشتاء bayna aṣ-ṣayf wa-š-šitā' entre o verão e o inverno

Preposição "إلى" (ilā)[editar | editar código-fonte]

A preposição إلى é utilizada para indicar um ponto final no tempo. Por exemplo:

Árabe Marroquino Pronúncia Português
إلى المساء ilā l-masā' até a noite
إلى نهاية الأسبوع ilā nihāyat al-usbūʿ até o final da semana
إلى العام القادم ilā al-ʿām al-qādim até o próximo ano

Exercícios[editar | editar código-fonte]

Agora que você aprendeu sobre as preposições temporais, vamos praticar! Aqui estão 10 exercícios para você aplicar o que aprendeu:

Exercício 1: Complete as frases[editar | editar código-fonte]

Preencha as lacunas com a preposição correta.

1. __________ العيد، نتمنى للجميع السعادة. (Antes)

2. نذهب __________ المدرسة في الصباح. (Para)

3. أدرس __________ العطلة. (Durante)

4. أذهب __________ العمل بعد الغداء. (Depois)

5. أعيش هنا __________ عامين. (Desde)

Exercício 2: Traduza as frases[editar | editar código-fonte]

Traduza as seguintes frases para o árabe marroquino.

1. Vou dormir antes do jantar.

2. Estudamos durante a semana.

3. Ele chegou depois do filme.

4. Nós viajamos até o próximo ano.

5. O festival acontece entre as estações.

Exercício 3: Identifique a preposição[editar | editar código-fonte]

Leia as frases e identifique a preposição temporal utilizada.

1. Estamos ansiosos para o verão.

2. Ele começou a trabalhar em janeiro.

3. O evento ocorrerá durante a festa.

4. Ela sempre lê antes de dormir.

5. Eles jogam futebol depois da escola.

Exercício 4: Crie frases[editar | editar código-fonte]

Crie uma frase usando cada uma das seguintes preposições temporais:

1. في

2. عند

3. بعد

4. قبل

5. خلال

Exercício 5: Complete as sentenças[editar | editar código-fonte]

Complete as sentenças abaixo com a preposição correta.

1. __________ العطلة الصيفية، أذهب إلى البحر. (Durante)

2. __________ الأمس، زرت أصدقائي. (Ontem)

3. __________ العمل، أحب القراءة. (Antes)

4. __________ هذا الأسبوع، سأذهب إلى السوق. (Durante)

5. __________ العيد، نحتفل مع العائلة. (Durante)

Exercício 6: Reescreva as frases[editar | editar código-fonte]

Reescreva as frases abaixo usando a preposição correta.

1. Eu vou ao cinema. (antes do jantar)

2. Nós estudamos. (durante a semana)

3. Eles fazem compras. (depois do trabalho)

4. Ela vai ao parque. (até o final do mês)

5. Você vai à festa. (entre os amigos)

Exercício 7: Traduza para o português[editar | editar código-fonte]

Traduza as frases abaixo para o português.

1. أذهب إلى السوق في المساء.

2. نحن نحتفل بعيد الميلاد قبل العام الجديد.

3. أدرس خلال العطلة الصيفية.

4. هو يعمل منذ عام.

5. نلتقي بين العيدين.

Exercício 8: Preencha os espaços em branco[editar | editar código-fonte]

Complete as frases abaixo com a preposição correta.

1. سنذهب __________ العطلة. (Durante)

2. __________ العيد، نتجمع في المنزل. (Durante)

3. أريد أن أبدأ العمل __________ الأسبوع المقبل. (Na próxima)

4. سأذهب __________ السوق بعد المدرسة. (Para)

5. أعيش __________ هنا منذ سنة. (Desde)

Exercício 9: Identifique o erro[editar | editar código-fonte]

Encontre e corrija o erro nas frases abaixo.

1. نحن ندرس قبل الامتحان. (correto)

2. سأذهب إلى الحفلة بعد الغداء. (correto)

3. هو يعمل منذ ثلاثة أشهر. (correto)

4. نحن نلعب خلال العيد. (correto)

5. أذهب إلى المدرسة في الصباح. (correto)

Exercício 10: Crie diálogos[editar | editar código-fonte]

Crie um pequeno diálogo entre duas pessoas usando pelo menos cinco preposições temporais diferentes.

Soluções dos Exercícios[editar | editar código-fonte]

Aqui estão as soluções para os exercícios propostos. Revise suas respostas e veja como você se saiu!

Soluções do Exercício 1[editar | editar código-fonte]

1. قبل

2. إلى

3. خلال

4. بعد

5. منذ

Soluções do Exercício 2[editar | editar código-fonte]

1. سأذهب للنوم قبل العشاء.

2. ندرس خلال الأسبوع.

3. وصل بعد الفيلم.

4. سنسافر إلى العام القادم.

5. يحدث المهرجان بين الفصول.

Soluções do Exercício 3[editar | editar código-fonte]

1. في

2. في

3. خلال

4. قبل

5. بعد

Soluções do Exercício 4[editar | editar código-fonte]

1. في الصباح، أستيقظ مبكرا.

2. عند الغداء، نأكل سويا.

3. بعد المدرسة، نذهب إلى الحديقة.

4. قبل النوم، أقرأ كتابا.

5. خلال العطلة، سأسافر.

Soluções do Exercício 5[editar | editar código-fonte]

1. خلال

2. في

3. قبل

4. خلال

5. خلال

Soluções do Exercício 6[editar | editar código-fonte]

1. قبل العشاء، سأذهب إلى السينما.

2. ندرس خلال الأسبوع.

3. بعد العمل، يفعلون التسوق.

4. حتى نهاية الشهر، ستذهب إلى الحديقة.

5. ستذهب إلى الحفلة بين الأصدقاء.

Soluções do Exercício 7[editar | editar código-fonte]

1. Vou ao mercado à noite.

2. Celebramos o aniversário antes do ano novo.

3. Estudo durante as férias de verão.

4. Ele trabalha há um ano.

5. Nós nos encontramos entre os feriados.

Soluções do Exercício 8[editar | editar código-fonte]

1. خلال

2. خلال

3. الأسبوع

4. إلى

5. منذ

Soluções do Exercício 9[editar | editar código-fonte]

As frases estão corretas e não contêm erros.

Soluções do Exercício 10[editar | editar código-fonte]

Diálogo exemplo:

  • A: "Você vai ao parque hoje à tarde?"
  • B: "Sim, vou depois do trabalho."
  • A: "Eu vou antes do jantar."
  • B: "Ótimo! Vamos nos encontrar às cinco!"
  • A: "Até mais!"

Espero que você tenha encontrado esta lição útil e interessante! Continue praticando e usando as preposições temporais em suas conversas diárias. Isso ajudará a melhorar sua fluência no árabe marroquino. Até a próxima aula!

Índice - Curso de Árabe Marroquino - Do 0 ao A1[editar código-fonte]


Introdução


Cumprimentos e Frases Básicas


Substantivos e Pronomes


Comida e Bebida


Verbos


Casa e Lar


Adjetivos


Tradições e Costumes


Preposições


Transporte


Modo Imperativo


Compras e Barganhas


Lugares Históricos e Pontos Turísticos


Orações Relativas


Saúde e Emergências


Voz Passiva


Lazer e Entretenimento


Feriados e Festivais


Modo Condicional


Dialetos Regionais


Discurso Indireto


Clima e Tempo


Outras lições[editar | editar código-fonte]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson