Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions/pt
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
Introdução[editar | editar código-fonte]
Bem-vindo à nossa lição sobre a formação de construções passivas no árabe marroquino! Esta é uma parte importante da gramática que permitirá que você expresse ações de uma maneira diferente, destacando o que foi feito em vez de quem fez. A voz passiva é frequentemente utilizada em situações formais e escritas, e entender como formá-la é essencial para enriquecer seu vocabulário e suas habilidades de comunicação em árabe marroquino.
Na construção passiva, o foco é o objeto da ação e não o sujeito que a realiza. Por exemplo, em vez de dizer "O professor ensina a lição", na voz passiva diríamos "A lição é ensinada pelo professor". Neste curso, vamos abordar a formação da voz passiva, seus usos e fornecer exemplos práticos que você pode aplicar no seu dia a dia.
Estrutura da Lição[editar | editar código-fonte]
- O que é a voz passiva?
- Formação da voz passiva
- Usos da voz passiva
- Exemplos práticos
- Exercícios e soluções
O que é a voz passiva?[editar | editar código-fonte]
A voz passiva é uma construção gramatical que enfatiza a ação e o objeto da ação, em vez de quem a realiza. Em árabe marroquino, a voz passiva é frequentemente utilizada para descrever situações em que o agente não é importante ou é desconhecido. Isso é muito útil quando queremos focar mais na ação em si ou quando a identidade do agente não é relevante.
Formação da voz passiva[editar | editar código-fonte]
A formação da voz passiva no árabe marroquino envolve algumas regras específicas. Vamos analisá-las passo a passo.
Estrutura Básica[editar | editar código-fonte]
A estrutura básica para a formação da voz passiva em árabe marroquino é a seguinte:
- O verbo na forma do passado ou presente é adaptado, e o agente (quem realiza a ação) é omitido ou introduzido após a preposição "من" (min), que significa "por".
Verbo no Passado[editar | editar código-fonte]
Para formar a voz passiva no passado, modificamos o verbo da seguinte maneira:
1. Verbo no passado: O verbo é modificado para a forma passiva.
2. Sujeito: O sujeito é colocado antes do verbo na forma passiva.
Por exemplo:
- "O professor ensinou a lição" (em árabe marroquino: المعلم علم الدرس) se torna "A lição foi ensinada" (الدرس علم) na voz passiva.
Verbo no Presente[editar | editar código-fonte]
Para a formação da voz passiva no presente, a estrutura é semelhante:
1. Verbo no presente: O verbo é adaptado para a voz passiva.
2. Sujeito: O sujeito é colocado antes do verbo passivo.
Por exemplo:
- "O professor ensina a lição" (المعلم يعلم الدرس) se torna "A lição é ensinada" (الدرس يعلم) na voz passiva.
Exemplos Práticos[editar | editar código-fonte]
Vamos agora a alguns exemplos práticos para entender melhor como a voz passiva funciona em árabe marroquino. Abaixo estão 20 exemplos, organizados em uma tabela para facilitar a compreensão:
| Árabe Marroquino | Pronúncia | Português |
|---|---|---|
| المعلم علم الدرس | al-mu'allim 'allama ad-dars | O professor ensinou a lição |
| الدرس علم من المعلم | ad-dars 'allama min al-mu'allim | A lição foi ensinada pelo professor |
| الكتاب كتبته فاطمة | al-kitab katabat-hu Fatima | O livro foi escrito por Fatima |
| الشجرة زرعت في الحديقة | ash-shajarah zurr'at fi al-hadiqah | A árvore foi plantada no jardim |
| الفيلم شاهدته عائلتي | al-film shahadatu 'a'ilati | O filme foi assistido pela minha família |
| الخبز خبز في الفرن | al-khubz khabaza fi al-furn | O pão foi assado no forno |
| السيارة سرقت من أمام المنزل | as-sayyarah suriqatu min 'amaam al-manzil | O carro foi roubado da frente da casa |
| الفتاة رسمت الصورة | al-fatah rasamat as-sura | A menina desenhou a imagem |
| الصورة رُسمت من قبل الفتاة | as-sura rusimat min qibal al-fatah | A imagem foi desenhada pela menina |
| العشاء حضرته أمي | al-'asha' hadarat-hu ummi | O jantar foi preparado pela minha mãe |
| الدرس يُدرس في المدرسة | ad-dars yudarras fi al-madrasa | A lição é ensinada na escola |
| الطعام أُكل في الحفل | at-ta'am 'ukila fi al-hafl | A comida foi comida na festa |
| الرسالة كتبتها زينب | ar-risalah katabat-ha Zaynab | A carta foi escrita por Zaynab |
| الأزهار قُطفت من الحديقة | al-azhar qutifat min al-hadiqah | As flores foram colhidas do jardim |
| الشاي يُشرب في المغرب | ash-shay yushrab fi al-Maghrib | O chá é bebido no Marrocos |
| المحاضرة أُلقيت من قبل الأستاذ | al-muhadara ulqiyat min qibal al-ustadh | A palestra foi dada pelo professor |
| السيارة تُصلح في الورشة | as-sayyarah tuslah fi al-warsha | O carro é consertado na oficina |
| الجريدة تُقرأ في الصباح | al-jaridah tuqra fi as-sabah | O jornal é lido pela manhã |
| الكتابة تُدرس في الجامعة | al-kitabah tudarras fi al-jami'ah | A escrita é ensinada na universidade |
| الغداء يُقدم في المطعم | al-ghada' yuqaddam fi al-mat'am | O almoço é servido no restaurante |
Usos da voz passiva[editar | editar código-fonte]
A voz passiva é utilizada em diversas situações. Aqui estão alguns dos usos mais comuns:
- Focar na ação: Quando queremos destacar a ação em vez de quem a realizou.
- Desconhecido ou irrelevante agente: Quando o agente é desconhecido ou não precisamos mencioná-lo.
- Estilo formal: É frequentemente usada na escrita formal, como em jornais e documentos oficiais.
Exercícios e Soluções[editar | editar código-fonte]
Agora que você já aprendeu sobre a formação e os usos da voz passiva em árabe marroquino, é hora de praticar! Aqui estão 10 exercícios para ajudá-lo a aplicar o que você aprendeu.
Exercício 1[editar | editar código-fonte]
Transforme as seguintes frases ativas em passivas:
1. O professor ensinou a lição.
2. A mãe preparou o jantar.
Exercício 2[editar | editar código-fonte]
Identifique se as seguintes frases estão na voz ativa ou passiva:
1. A carta foi enviada por Maria.
2. O aluno estuda para a prova.
Exercício 3[editar | editar código-fonte]
Complete as frases com a forma passiva correta:
1. A casa _______ (construir) por trabalhadores.
2. O livro _______ (ler) por muitos estudantes.
Exercício 4[editar | editar código-fonte]
Reescreva as frases passivas em forma ativa:
1. O filme foi assistido por nós.
2. A lição foi dada pelo professor.
Exercício 5[editar | editar código-fonte]
Crie 5 frases na voz passiva sobre sua rotina diária.
Soluções[editar | editar código-fonte]
Aqui estão as soluções para os exercícios propostos:
Respostas do Exercício 1[editar | editar código-fonte]
1. A lição foi ensinada pelo professor.
2. O jantar foi preparado pela mãe.
Respostas do Exercício 2[editar | editar código-fonte]
1. Passiva
2. Ativa
Respostas do Exercício 3[editar | editar código-fonte]
1. foi construída
2. foi lido
Respostas do Exercício 4[editar | editar código-fonte]
1. Nós assistimos ao filme.
2. O professor deu a lição.
Respostas do Exercício 5[editar | editar código-fonte]
As respostas vão variar de acordo com cada aluno, mas aqui estão algumas sugestões:
- O café é preparado pela manhã.
- O jornal é lido à noite.
- O almoço é servido às 12h.
- A cama é arrumada todos os dias.
- O trabalho é feito no escritório.
Parabéns por chegar até aqui! Você agora tem uma compreensão básica da formação das construções passivas em árabe marroquino. Continue praticando e aplicando o que aprendeu nas suas conversas diárias.
Outras lições[editar | editar código-fonte]
- Curso de nível 0 a A1 → Gramática → Demonstrativos
- Curso 0 a A1 → Gramática → Imperativo afirmativo
- Curso de 0 a A1 → Gramática → Adjetivos Comparativos e Superlativos
- Curso 0 a A1 → Gramática → Tempo Passado
- Curso 0 a A1 → Gramática → Preposições Temporais
- Curso de nível 0 a A1 → Gramática → Acordo de Adjetivos
- Curso de 0 a A1 → Gramática → Pronomes Possessivos
- Curso 0 a A1 → Gramática → Orações de objeto direto e indireto
- Curso 0 a A1 → Gramática → Pronomes relativos
- Curso 0 a A1 → Gramática → Gênero e Plurais
- Curso de 0 a A1 → Gramática → Alfabeto e Escrita
- Curso 0 a A1 → Gramática → Imperativo Negativo
- 0 to A1 Course
- Curso 0 a A1 → Gramática → Presente

