Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/At-the-Hospital/pt

Fonte: Polyglot Club WIKI
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(um voto)


Morocco-flag-PolyglotClub.png

Introdução[editar | editar código-fonte]

Bem-vindos à nossa lição sobre vocabulário relacionado ao hospital em árabe marroquino! Saber se comunicar em um ambiente hospitalar é essencial, especialmente se você está visitando o Marrocos ou se precisa lidar com questões de saúde. Nesta lição, vamos aprender palavras e frases que te ajudarão a navegar por situações médicas, desde a recepção até a consulta com o médico. Este é um passo importante na sua jornada para se tornar fluente em árabe marroquino.

Nesta lição, vamos cobrir:

  • Vocabulário essencial sobre o hospital
  • Frases úteis que você pode usar
  • Exercícios para praticar o que aprendeu

Vamos começar!

Vocabulário do Hospital[editar | editar código-fonte]

Aqui estão algumas palavras e expressões importantes que você deve conhecer ao visitar um hospital.

Árabe Marroquino Pronúncia Português
مستشفى msṭafā hospital
طبيب ṭabīb médico
مريض marīḍ paciente
ممرضة mumarrida enfermeira
غرفة الانتظار ghorfat l-intiẓār sala de espera
موعد maʿwid consulta
دواء dawaʾ remédio
وصفة طبية waṣfa ṭibbiyya receita médica
تحاليل taḥālīl exames
طوارئ ṭawāriʾ emergência
غرفة العمليات ghorfat l-ʿamalīyāt sala de cirurgia
ضغط الدم ḍaḡṭ ad-dam pressão arterial
سكر sukkar açúcar (referindo-se ao diabetes)
حرارة ḥarāra febre
ألم ʾalam dor
لقاح laqāḥ vacina
جراحة jirāḥa cirurgia
استشارة istishāra consulta
تخدير takhdīr anestesia
خروج من المستشفى khurūj min al-mustashfā alta hospitalar
نتائج natāʾij resultados

Frases Úteis[editar | editar código-fonte]

Aqui estão algumas frases que você pode usar em um hospital. Elas podem ser úteis para pedir ajuda ou informações.

Árabe Marroquino Pronúncia Português
أين هو المستشفى؟ ʾayn huwa al-mustashfā? Onde fica o hospital?
أحتاج إلى طبيب. ʾaḥtāj ilā ṭabīb. Eu preciso de um médico.
أنا مريض. ʾanā marīḍ. Eu estou doente.
ما هي أعراض المرض؟ mā hiya ʿaḍrāḍ al-marāḍ? Quais são os sintomas da doença?
كم تكلفة العلاج؟ kam taklīfat al-ʿilāj? Qual é o custo do tratamento?
هل يمكنني الحصول على وصفة طبية؟ hal yumkinunī al-ḥuṣūl ʿalā waṣfa ṭibbiyya? Posso obter uma receita médica?
أين غرفة الانتظار؟ ʾayn ghorfat l-intiẓār? Onde fica a sala de espera?
ما هو موعدي؟ mā huwa maʿwidī? Qual é a minha consulta?
أحتاج إلى مساعدة. ʾaḥtāj ilā musāʿada. Eu preciso de ajuda.
هل لديك نتائج التحاليل؟ hal ladayka natāʾij at-taḥālīl? Você tem os resultados dos exames?

Exercícios Práticos[editar | editar código-fonte]

Agora que você aprendeu algumas palavras e frases, é hora de praticar! Aqui estão alguns exercícios que você pode fazer para aplicar o que aprendeu.

Exercício 1: Tradução[editar | editar código-fonte]

Traduza as seguintes frases para o árabe marroquino:

1. Onde fica a sala de emergência?

2. Eu preciso de um remédio.

3. Qual é o custo da consulta?

Respostas:

1. أين غرفة الطوارئ؟ (ʾayn ghorfat ṭawāriʾ?)

2. أحتاج إلى دواء. (ʾaḥtāj ilā dawaʾ.)

3. كم تكلفة الموعد؟ (kam taklīfat al-maʿwid?)

Exercício 2: Preenchimento de lacunas[editar | editar código-fonte]

Preencha as lacunas com as palavras apropriadas:

1. أنا _____ (médico).

2. هل لديك _____ (exames)?

3. أحتاج إلى _____ (vacina).

Respostas:

1. أنا طبيب. (ʾanā ṭabīb.)

2. هل لديك تحاليل؟ (hal ladayka taḥālīl?)

3. أحتاج إلى لقاح. (ʾaḥtāj ilā laqāḥ.)

Exercício 3: Conversação[editar | editar código-fonte]

Escreva um diálogo entre um paciente e uma enfermeira usando as frases aprendidas. Inclua pelo menos 5 frases diferentes.

Respostas possíveis:

  • Paciente: السلام عليكم، أحتاج إلى طبيب. (as-salāmu ʿalaykum, ʾaḥtāj ilā ṭabīb.)
  • Enfermeira: وعليكم السلام، ما هي أعراض المرض؟ (wa-ʿalaykum as-salām, mā hiya ʿaḍrāḍ al-marāḍ?)
  • Paciente: أشعر بألم في رأسي. (ašʿur bi-ʾalam fī raʾsī.)
  • Enfermeira: سنقوم بإجراء بعض التحاليل. (sanqūm bi-ijrāʾ baʿḍ at-taḥālīl.)
  • Paciente: شكرًا لك. (šukran lak.)

Exercício 4: Identificação de palavras[editar | editar código-fonte]

Liste 5 palavras relacionadas ao hospital que você aprendeu e escreva seu significado em português.

Respostas:

1. مستشفى - hospital

2. طبيب - médico

3. مريض - paciente

4. دواء - remédio

5. تحاليل - exames

Exercício 5: Jogo de perguntas e respostas[editar | editar código-fonte]

Formule 5 perguntas usando as palavras aprendidas e faça-as para um colega.

Respostas podem variar.

Exercício 6: Correspondência de palavras[editar | editar código-fonte]

Relacione as palavras em árabe marroquino com suas traduções em português.

Respostas:

1. ممرض - enfermeiro

2. غرفة العمليات - sala de cirurgia

3. موعد - consulta

4. حرارة - febre

5. ضغط الدم - pressão arterial

Exercício 7: Criação de frases[editar | editar código-fonte]

Crie 5 frases usando as palavras que você aprendeu. Use pelo menos uma palavra de cada seção.

Respostas podem variar.

Exercício 8: Tradução de diálogos[editar | editar código-fonte]

Traduza o seguinte diálogo para o árabe marroquino:

  • "Olá, eu estou doente."
  • "Qual é o seu sintoma?"

Respostas:

  • "السلام عليكم، أنا مريض." (as-salāmu ʿalaykum, ʾanā marīḍ.)
  • "ما هو عرضك؟" (mā huwa ʿarḍak?)

Exercício 9: Situação de emergência[editar | editar código-fonte]

Descreva o que você faria se estivesse em uma emergência no hospital. Use no mínimo 5 frases.

Respostas podem variar.

Exercício 10: Revisão[editar | editar código-fonte]

Revise as palavras e frases que você aprendeu na lição e escreva uma breve reflexão sobre como você se sente em relação a visitar um hospital no Marrocos.

Respostas podem variar.

Conclusão[editar | editar código-fonte]

Parabéns por concluir mais uma lição do nosso curso de árabe marroquino! Agora você possui um vocabulário básico que te permitirá se comunicar em um ambiente hospitalar. Continue praticando, e não hesite em usar essas palavras e frases no seu dia a dia. Na próxima lição, vamos explorar mais sobre o tema da saúde e emergências. Até lá!

Índice - Curso de Árabe Marroquino - Do 0 ao A1[editar código-fonte]


Introdução


Cumprimentos e Frases Básicas


Substantivos e Pronomes


Comida e Bebida


Verbos


Casa e Lar


Adjetivos


Tradições e Costumes


Preposições


Transporte


Modo Imperativo


Compras e Barganhas


Lugares Históricos e Pontos Turísticos


Orações Relativas


Saúde e Emergências


Voz Passiva


Lazer e Entretenimento


Feriados e Festivais


Modo Condicional


Dialetos Regionais


Discurso Indireto


Clima e Tempo


Outras lições[editar | editar código-fonte]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson