Language/Serbian/Vocabulary/Movies-and-Theater/hr

Izvor: Polyglot Club WIKI
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretraživanje
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Serbian-Language-PolyglotClub.png
Srpski Rečnik0 do A1 kursFilm i pozorište

Uvod u temu filmova i pozorišta je izuzetno važan, posebno za one koji žele da razumeju srpsku kulturu i jezik. Filmovi i pozorište nisu samo umetnički oblici; oni su i sredstvo komunikacije koje nam daje uvid u društvene norme, vrednosti i svakodnevni život. U ovoj lekciji, fokusiraćemo se na osnovni vokabular koji se koristi u vezi sa filmovima i pozorištem na srpskom jeziku. Ovaj vokabular će vam pomoći da se lakše snalazite u razgovorima o vašim omiljenim filmovima, pozorišnim predstavama i umetnicima.

Osnovni pojmovi[uredi | uredi kôd]

U ovom delu lekcije, predstavićemo vam osnovne pojmove vezane za filmove i pozorište. Ovi termini su ključni za razumevanje diskusija o umetnosti i zabavi.

Srpski Izgovor Hrvatski
film film film
pozorište pozorište kazalište
glumac glumac glumac
glumica glumica glumica
režiser režiser redatelj
scenarista scenarista scenarist
predstava predstava predstava
publika publika publika
scena scena scena
kostim kostim kostim
uloga uloga uloga
nagrada nagrada nagrada
kritika kritika kritika
projekcija projekcija projekcija
dvorana dvorana dvorana
karte karte ulaznice
zvučna podloga zvučna podloga zvučna podloga
efekti efekti efekti
kutija kutija kutija
film noir film noir film noir
dokumentarni film dokumentarni film dokumentarni film
animirani film animirani film animirani film

Poznati srpski filmovi[uredi | uredi kôd]

Sada ćemo se osvrnuti na nekoliko poznatih srpskih filmova koji su ostavili trag u filmskoj industriji. Ovi filmovi su često u razgovorima o srpskoj kinematografiji.

Srpski Izgovor Hrvatski
Maratonci trče počasni krug Maratonci trče počasni krug Maratonci trče počasni krug
Ko to tamo peva Ko to tamo peva Tko to tamo pjeva
Rane Rane Rane
Paja i Jare Paja i Jare Paja i Jare
Crna mačka, beli mačor Crna mačka, beli mačor Crna mačka, bijeli mačor
Sivi dom Sivi dom Sivi dom
Život je lep Život je lep Život je lijep
Porodično blago Porodično blago Obiteljsko blago
Ljubavni slučaj ili tragedija službenice PTT Ljubavni slučaj ili tragedija službenice PTT Ljubavni slučaj ili tragedija službenice PTT
Burek Burek Burek

Pozorišne predstave[uredi | uredi kôd]

Pozorište je važan deo srpske kulture. Mnoge predstave su postale klasik i često se igraju. Pogledajmo nekoliko poznatih predstava.

Srpski Izgovor Hrvatski
Naša mala klinika Naša mala klinika Naša mala klinika
Bure baruta Bure baruta Bure baruta
Kralj Ibi Kralj Ibi Kralj Ibi
Ujka Vanja Ujka Vanja Uja Vanja
Čekajući Godoa Čekajući Godoa Čekajući Godota
Sumnjivo lice Sumnjivo lice Sumnjivo lice
Sluškinje Sluškinje Sluškinje
Bambi Bambi Bambi
Vučjak Vučjak Vučjak
Purgatorij Purgatorij Purgatorij

Vežbe za vežbanje[uredi | uredi kôd]

Sada kada ste upoznati sa osnovnim pojmovima i popularnim filmovima i predstavama, vreme je da primenite ono što ste naučili. U ovom delu lekcije, ponudićemo vam nekoliko vežbi.

Vežba 1: Prevedi rečenice[uredi | uredi kôd]

Prevedite sledeće rečenice sa hrvatskog na srpski jezik.

1. Gledam film.

2. Idem u pozorište.

3. On je glumac.

4. Ona je glumica.

5. Ova predstava je odlična.

Rešenja[uredi | uredi kôd]

1. Gledam film.

2. Idem u pozorište.

3. On je glumac.

4. Ona je glumica.

5. Ova predstava je odlična.

Vežba 2: Spajanje termina[uredi | uredi kôd]

Povežite srpske termine sa njihovim hrvatskim ekvivalentima.

1. film

2. pozorište

3. glumica

4. režiser

5. predstava

a. kazalište

b. predstava

c. redatelj

d. glumica

e. film

Rešenja[uredi | uredi kôd]

1 - e

2 - a

3 - d

4 - c

5 - b

Vežba 3: Pitanja i odgovori[uredi | uredi kôd]

Postavite i odgovorite na sledeća pitanja.

1. Koji je tvoj omiljeni film?

2. Da li voliš pozorište?

3. Koji je tvoj omiljeni glumac?

4. Kada si poslednji put bio u pozorištu?

5. Gde se nalazi najbolje pozorište u tvom gradu?

Rešenja[uredi | uredi kôd]

1. Moj omiljeni film je (npr. "Život je lep").

2. Da, volim pozorište.

3. Moj omiljeni glumac je (npr. Dragan Nikolić).

4. Poslednji put sam bio u pozorištu (npr. pre mesec dana).

5. Najbolje pozorište u mom gradu se nalazi (npr. u centru grada).

Vežba 4: Upotreba reči u rečenicama[uredi | uredi kôd]

Koristite sledeće reči u svojim rečenicama.

1. nagrada

2. publika

3. kostim

4. kritika

5. dvorana

Rešenja[uredi | uredi kôd]

1. Film je dobio nagradu na festivalu.

2. Publika je bila oduševljena predstavom.

3. Kostim je bio veoma lep.

4. Kritika je bila pozitivna.

5. Dvorana je bila puna.

Vežba 5: Igra uloga[uredi | uredi kôd]

Igrajte uloge sa partnerom. Jedan od vas će biti glumac, a drugi će biti režiser. Režiser postavlja pitanja o glumčevim iskustvima.

Rešenja[uredi | uredi kôd]

Ova vežba zavisi od interakcije između učenika, a predložena pitanja mogu uključivati:

1. Kako se osećaš u svojoj ulozi?

2. Koje iskustvo bi voleo da podeliš?

3. Kako se pripremaš za ulogu?

Vežba 6: Izbor filma[uredi | uredi kôd]

Izaberite jedan od filmova sa prethnjih lista i napišite kratak tekst o njemu. Uključite informacije o radnji i likovima.

Rešenja[uredi | uredi kôd]

Ova vežba zavisi od učenikovih odgovora, ali očekuje se da uključuje osnovne informacije o filmu.

Vežba 7: Opis predstave[uredi | uredi kôd]

Napišite kratak opis jedne predstave koju ste gledali. Uključite informacije o glumcima, režiseru i radnji.

Rešenja[uredi | uredi kôd]

Ova vežba zavisi od učenikovih odgovora, ali očekuje se da uključuje osnovne informacije o predstavi.

Vežba 8: Vokabularna igra[uredi | uredi kôd]

Navedite što više reči povezanih s filmovima i pozorištem koje možete smisliti u 2 minuta.

Rešenja[uredi | uredi kôd]

Ova vežba zavisi od učenikovih odgovora, ali očekuje se da uključuje razne termine.

Vežba 9: Istraživanje[uredi | uredi kôd]

Istražite jedan poznati srpski film ili predstavu i pripremite kratak izveštaj o njemu.

Rešenja[uredi | uredi kôd]

Ova vežba zavisi od istraživanja učenika i može uključivati informacije o radnji, glumcima i značaju.

Vežba 10: Gramatika u kontekstu[uredi | uredi kôd]

Povežite rečenice sa pravilnim glagolskim vremenima.

1. Gledao sam film juče.

2. Idem u pozorište sutra.

3. Oni su igrali u predstavi prošle godine.

Rešenja[uredi | uredi kôd]

1. Gledao sam film juče.

2. Idem u pozorište sutra.

3. Oni su igrali u predstavi prošle godine.

Na kraju, nadamo se da ste uživali u učenju o srpskom vokabularu vezanom za film i pozorište. Ova lekcija je samo uvod u bogatstvo srpske kulture i umetnosti. Uživajte u gledanju filmova i predstava, a naše sledeće lekcije će vas još više uputiti u srpski jezik!


Ostale lekcije[uredi | uredi kôd]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson