Language/Serbian/Vocabulary/Movies-and-Theater/tl
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
Panimula[baguhin | baguhin ang batayan]
Maligayang pagdating sa ating susunod na leksyon sa kursong "Kumpletong Kurso mula 0 hanggang A1 sa Serbyano"! Sa leksiyong ito, tatalakayin natin ang isang napakahalagang paksa na tiyak na makakaengganyo sa lahat ng mahilig sa sining at libangan: Pelikula at Tanghalan. Ang mga salitang ito ay hindi lamang mahalaga para sa komunikasyon kundi nagbibigay din ng pagkakataon na mas maunawaan ang kultura ng Serbia.
Ang mga pelikula at tanghalan ay bahagi ng kasaysayan at pamumuhay ng mga tao sa Serbia. Sa pamamagitan ng mga salitang ito, magagawa mong makipag-usap tungkol sa iyong mga paboritong pelikula, mga aktor, at mga dula. Magsisimula tayo sa mga pangunahing bokabularyo na may kaugnayan sa pelikula at teatro, at susundan ito ng mga halimbawa at ehersisyo na makakatulong sa iyong pagkatuto.
Pagpapakilala sa mga Salita[baguhin | baguhin ang batayan]
Sa seksyong ito, ating tatalakayin ang mga pangunahing salita na may kaugnayan sa pelikula at tanghalan. Ang mga ito ay makakatulong sa iyo upang makabuo ng mga simpleng pangungusap at makipag-usap tungkol sa iyong mga interes sa sining.
| Serbian | Pronunciation | Tagalog |
|---|---|---|
| film | [fɪlm] | pelikula |
| pozorište | [pɔzɔrɪʃtɛ] | tanghalan |
| glumac | [ɡlumaʦ] | aktor |
| glumica | [ɡlumɪʦa] | aktres |
| reditelj | [rɛdɪtɛlʋ] | direktor |
| scenarista | [sɛnəristɑ] | tagasulat ng senaryo |
| predstava | [prɛdstaʋa] | dula |
| publika | [puːblika] | madla |
| ulaz | [uːlaz] | pasukan |
| karte | [kɑrtɛ] | tiket |
| nagrada | [naɡrada] | gantimpala |
| kritika | [krɪtɪka] | pagsusuri |
| žanr | [ʒanr] | genre |
| akcija | [akt͡sija] | aksyon |
| drama | [drama] | drama |
| komedija | [kɔmɛdɪja] | komedya |
| horor | [hɔrɔr] | horror |
| ljubavna | [ljuːbavna] | romansa |
| festival | [fɛstɪval] | pista |
| premijera | [prɛmijɛra] | paunang palabas |
| kasting | [kasting] | casting |
Mga Halimbawa ng Paggamit[baguhin | baguhin ang batayan]
Ngayon, tingnan natin kung paano natin magagamit ang mga salitang ito sa mga pangungusap. Narito ang ilang mga halimbawa:
1. Gusto kong manood ng pelikula.
- Želim da gledam film.
2. Ano ang paborito mong dula?
- Koja je tvoja omiljena predstava?
3. Sino ang direktor ng pelikulang ito?
- Ko je reditelj ovog filma?
4. Mayroon bang magandang komedya sa tanghalan?
- Da li ima dobra komedija u pozorištu?
5. Kailan ang premiyera ng bagong pelikula?
- Kada je premijera novog filma?
6. Napanood ko ang isang magandang drama.
- Gledao sam jednu dobru dramu.
7. Magsasagawa kami ng casting sa susunod na linggo.
- Sledeće nedelje radimo kasting.
8. Anong genre ng pelikula ang gusto mo?
- Koji žanr filmova voliš?
9. Sino ang paborito mong aktor?
- Koji je tvoj omiljeni glumac?
10. Ang madla ay masaya sa dula.
- Publika je bila srećna sa predstavom.
Mga Ehersisyo[baguhin | baguhin ang batayan]
Ngayon na natutunan mo na ang mga pangunahing bokabularyo, narito ang ilang mga ehersisyo upang mas lalo mong maipakita ang iyong natutunan.
Ehersisyo 1: Pagsasalin[baguhin | baguhin ang batayan]
Isalin ang mga sumusunod na pangungusap mula Tagalog patungong Serbyano.
1. Gusto kong manood ng tanghalan.
2. Ano ang iyong paboritong aktor?
3. Maganda ang bagong pelikula.
4. Ang drama ay napaka-interesante.
5. Saan ang pasukan ng tanghalan?
Solusyon:
1. Želim da gledam pozorište.
2. Koji je tvoj omiljeni glumac?
3. Novi film je veoma dobar.
4. Drama je veoma zanimljiva.
5. Gde je ulaz u pozorište?
Ehersisyo 2: Pagsusuri[baguhin | baguhin ang batayan]
Suriin ang mga salitang ito at itugma ang mga ito sa kanilang mga tamang kahulugan:
1. film
2. pozorište
3. glumac
4. predstava
5. nagrada
Mga Kahulugan:
a. aktor
b. dula
c. pelikula
d. tanghalan
e. gantimpala
Solusyon:
1. film - c. pelikula
2. pozorište - d. tanghalan
3. glumac - a. aktor
4. predstava - b. dula
5. nagrada - e. gantimpala
Ehersisyo 3: Pagsasanay sa Pagsasalita[baguhin | baguhin ang batayan]
Magsalita sa iyong kaibigan tungkol sa iyong mga paboritong pelikula at aktor gamit ang mga salitang natutunan mo. Gumawa ng mga pangungusap katulad ng:
- "Ang aking paboritong pelikula ay [Pelikula]."
- "Gusto ko si [Aktor] dahil sa kanyang magandang pagganap."
Ehersisyo 4: Pagbuo ng Pangungusap[baguhin | baguhin ang batayan]
Gamitin ang mga salitang ibinigay upang bumuo ng isang pangungusap. Halimbawa: film, reditelj, nagrada.
Solusyon:
"Ang pelikula na idinirek ni [Reditelj] ay nanalo ng gantimpala."
Ehersisyo 5: Pagsasanay sa Pagbasa[baguhin | baguhin ang batayan]
Basahin ang maikling kwento na naglalaman ng mga salitang natutunan mo, at pagkatapos ay sagutin ang mga tanong:
Kwento:
"Isang araw, nagpunta sina Ana at Marko sa pozorište upang manood ng bagong predstava. Ang film na kanilang pinanood ay tungkol sa pag-ibig at nagtagumpay ito sa pagkuha ng gantimpala."
Mga Tanong:
1. Ano ang pinanood nina Ana at Marko?
2. Ano ang tema ng pelikula?
Solusyon:
1. Isang bagong dula (predstava).
2. Pag-ibig.
Ehersisyo 6: Pagtutugma[baguhin | baguhin ang batayan]
I-match ang mga salita sa kaliwa sa kanilang mga tamang kahulugan sa kanan.
Mga Salita:
1. glumica
2. festival
3. akcija
4. kritika
5. ljubavna
Mga Kahulugan:
a. romansa
b. aktres
c. pagsusuri
d. aksyon
e. pista
Solusyon:
1. glumica - b. aktres
2. festival - e. pista
3. akcija - d. aksyon
4. kritika - c. pagsusuri
5. ljubavna - a. romansa
Ehersisyo 7: Pagsusuri ng Pelikula[baguhin | baguhin ang batayan]
Sumulat ng maikling pagsusuri tungkol sa isang pelikula na napanood mo kamakailan. Gumamit ng mga salitang natutunan mo.
Ehersisyo 8: Pagtatanong[baguhin | baguhin ang batayan]
Gumawa ng limang tanong gamit ang mga salitang natutunan mo. Halimbawa: "Sino ang reditelj ng pelikulang [Pelikula]?"
Ehersisyo 9: Pagbuo ng Diálogo[baguhin | baguhin ang batayan]
Bumuo ng maikling diálogo sa pagitan ng dalawang tao na nag-uusap tungkol sa isang pelikula. Gumamit ng mga salitang natutunan mo.
Ehersisyo 10: Pagsasanay sa Pagsasalita[baguhin | baguhin ang batayan]
I-practice ang pagsasalita sa harap ng salamin. I-describe ang iyong paboritong pelikula gamit ang mga salitang natutunan mo.
Konklusyon[baguhin | baguhin ang batayan]
Sa pagtatapos ng leksiyong ito, sana ay tagumpay kang natutunan ang mga pangunahing salitang may kaugnayan sa pelikula at tanghalan. Ang mga terminolohiyang ito ay hindi lamang makakatulong sa iyong pag-unawa sa sining, kundi pati na rin sa iyong kakayahang makipag-usap sa mga tao tungkol sa kanilang mga interes. Patuloy na mag-practice at gamitin ang mga salitang ito sa pang-araw-araw na buhay. Huwag kalimutan, ang sining ay isang makapangyarihang paraan para sa pagpapahayag ng ating mga damdamin at kaisipan. Hanggang sa muli, at masaya akong makasama kayo sa inyong paglalakbay sa pag-aaral ng wikang Serbyano!
Iba pang mga aralin[baguhin | baguhin ang batayan]
- 0 to A1 Course → Vocabulary → Greetings and Introductions
- 0 to A1 Course → Vocabulary → Education and Learning
- 0 sa A1 Kurso → Vocabulary → Pamilya at Relasyon
- Kursong 0 hanggang A1 → Bokabularyo → Mga Numero at Pagbibilang
- Kursong 0 hanggang A1 → Bokabularyo → Banking at Pera
- Kurs mula sa 0 hanggang A1 → Bokabularyo → Pagkain at Inumin
- Kurso mula sa 0 hanggang A1 → Bokabularyo → Sa Palengke
- Kurso mula 0 hanggang A1 → Bokabularyo → Mga Lugar sa Paligid ng Bayan
- 0 to A1 Course → Vocabulary → Clothes and Accessories
- Kurso 0 hanggang A1 → Bokabularyo → Transportasyon at Direksyon
