Language/Japanese/Vocabulary/Shopping-and-Consumer-Culture/sr
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na važnost kupovine i potrošačke kulture u Japanu. Kupovina u Japanu nije samo rutina, već i deo kulturnog identiteta. Razumevanje kako se ljudi u Japanu odnose prema potrošnji može vam pomoći da bolje razumete jezik i kulturu. Ova lekcija će vas uputiti na osnovne reči i fraze koje će vam biti korisne kada budete razgovarali o kupovini.
Naš cilj je da vas upoznamo sa rečnikom vezanim za kupovinu, kao i sa fenomenima potrošačke kulture u Japanu. U ovoj lekciji ćemo obraditi sledeće teme:
1. Osnovne reči i fraze za kupovinu
2. Različite vrste prodavnica i njihov značaj
3. Uloga potrošača u društvu
4. Posebne situacije u kupovini
5. Vežbe za primenu naučenog
Osnovne reči i fraze za kupovinu[edit | edit source]
U ovom delu lekcije, fokusiraćemo se na ključne reči koje su vam potrebne za kupovinu u Japanu. Ove reči će vam pomoći da se snađete u različitim situacijama, bilo da se radi o kupovini hrane, odeće ili elektronike.
| Japanski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| 買う | kau | kupiti |
| 売る | uru | prodati |
| お金 | okane | novac |
| 値段 | nedan | cena |
| 高い | takai | skup |
| 安い | yasui | jeftin |
| 店 | mise | prodavnica |
| 商品 | shouhin | proizvod |
| 予約 | yoyaku | rezervacija |
| 返品 | henpin | povratak |
Ove reči su osnova za komunikaciju prilikom kupovine. Sada ćemo ih malo detaljnije obraditi.
Kupovina[edit | edit source]
- 買う (kau) - Ovo je glagol koji znači "kupiti". Koristi se u svim situacijama kada želite nešto da kupite.
- 売る (uru) - Ovaj glagol znači "prodati". Važno je znati i ovu reč, posebno kada razgovarate o prodaji.
- お金 (okane) - Reč za "novac". U Japanu se često koristi izraz "現金" (genkin) za "gotovinu".
- 値段 (nedan) - Ova reč se koristi za "cenu". Često ćete čuti pitanje: "これはいくらですか?" (Kore wa ikura desu ka?) što znači "Koliko to košta?".
- 高い (takai) i 安い (yasui) - Ove reči znače "skup" i "jeftin". Korisne su kada upoređujete cene proizvoda.
==== Prodavnice ====<
U Japanu postoje različite vrste prodavnica, a svaka od njih ima specifične karakteristike. Razumevanje razlika između njih može vam pomoći da se bolje snađete.
| Japanski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| スーパー | suupaa | supermarket |
| コンビニ | konbini | prodavnica |
| デパート | depaato | robna kuća |
| 専門店 | senmonten | specijalizovana prodavnica |
| オンラインショップ | onrain shoppu | online prodavnica |
- スーパー (suupaa) - Supermarketi su velike prodavnice gde možete pronaći širok spektar proizvoda, od hrane do kućnih potrepština.
- コンビニ (konbini) - Konbini su male prodavnice koje su otvorene 24/7. One nude brze obroke, pića i osnovne potrepštine.
- デパート (depaato) - Robne kuće su obično veće prodavnice koje nude razne brendove i proizvode.
- 専門店 (senmonten) - Specijalizovane prodavnice fokusiraju se na određene vrste proizvoda, kao što su odeća, elektronika ili hrana.
- オンラインショップ (onrain shoppu) - Online prodavnice su postale veoma popularne, posebno u poslednjim godinama.
Uloga potrošača u društvu[edit | edit source]
U Japanu, potrošačka kultura je veoma razvijena. Potrošači imaju važnu ulogu u oblikovanju tržišta i trendova. Razumevanje kako se potrošači ponašaju može vam pomoći da bolje razumete društvene norme i vrednosti.
==== Fenomen "omotenashi" ====<
Jedan od ključnih aspekata japanske potrošačke kulture je fenomen "omotenashi". To je koncept koji se odnosi na gostoprimstvo i pažnju prema potrošačima. U prodavnicama, osoblje često ide iznad i preko očekivanja kako bi zadovoljilo kupce.
- Očekivanja - Kupci u Japanu očekuju visok nivo usluge i poštovanja. Kada kupujete, osoblje će se obavezno pozdraviti, ponuditi pomoć i zahvaliti se na kupovini.
- Pristup - Kada ulazite u prodavnicu, osoblje će vas ljubazno pozdraviti rečima "いらっしゃいませ" (irasshaimase), što znači "dobrodošli".
Posebne situacije u kupovini[edit | edit source]
Ponekad se u kupovini mogu pojaviti specifične situacije koje zahtevaju dodatne fraze ili reči. U ovom delu ćemo obraditi neke od njih.
| Japanski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| どうぞ | douzo | izvolite |
| お願いします | onegaishimasu | molim vas |
| すみません | sumimasen | izvinite |
| これは何ですか? | kore wa nan desu ka? | Šta je ovo? |
| もう一度お願いします | mou ichido onegaishimasu | Molim vas, ponovite |
- どうぞ (douzo) - Ova reč se koristi kada želite da pozovete nekoga da uzme nešto ili da se usluži.
- お願いします (onegaishimasu) - Ova fraza je veoma važna kada tražite uslugu ili pomoć.
- すみません (sumimasen) - Ova reč znači "izvinite" i često se koristi u kontekstu traženja pomoći.
- これは何ですか? (kore wa nan desu ka?) - Ova fraza vam može pomoći kada želite da saznate više o proizvodu.
- もう一度お願いします (mou ichido onegaishimasu) - Ova fraza je korisna kada želite da neko ponovi ono što je rekao.
[edit | edit source]
Sada, kada ste upoznati sa osnovnim rečima i frazama, vreme je da ih primenite kroz različite vežbe. Sledećih 10 vežbi omogućava vam da vežbate ono što ste naučili.
Vežba 1: Prevedi sledeće rečenice[edit | edit source]
1. Gde je najbliža prodavnica?
2. Koliko košta ovaj proizvod?
3. Mogu li da vam pomognem?
4. Hvala vam na pomoći.
5. Da li imate jeftinije opcije?
Rešenja:
1. 一番近い店はどこですか? (Ichiban chikai mise wa doko desu ka?)
2. この商品はいくらですか? (Kono shouhin wa ikura desu ka?)
3. お手伝いしましょうか? (Oteudai shimashou ka?)
4. 手伝ってくれてありがとう。(Tetsudatte kurete arigatou.)
5. もっと安いオプションはありますか? (Motto yasui opushon wa arimasu ka?)
Vežba 2: Uparite reči sa njihovim značenjem[edit | edit source]
Uparite japanske reči sa njihovim značenjem.
| Japanski | Srpski |
|---|---|
| 値段 | cena |
| お金 | novac |
| 買う | prodati |
| 高い | jeftin |
| 安い | skup |
Rešenja:
1. 値段 - cena
2. お金 - novac
3. 買う - kupiti
4. 高い - skup
5. 安い - jeftin
Vežba 3: Izrazite se u prodavnici[edit | edit source]
Zamislite da ste u prodavnici. Kako biste se obratili prodavcu ako želite da pitate za cenu?
Rešenje:
"すみません、この商品はいくらですか?" (Sumimasen, kono shouhin wa ikura desu ka?) - "Izvinite, koliko košta ovaj proizvod?"
Vežba 4: Razgovor u prodavnici[edit | edit source]
Napravite kratak dijalog između kupca i prodavca koristeći fraze koje ste naučili.
Rešenje:
Kupac: "すみません、この商品はいくらですか?" (Izvinite, koliko košta ovaj proizvod?)
Prodavac: "これは1000円です。" (Ovo je 1000 jena.)
Vežba 5: Pronađite razlike[edit | edit source]
Koje su razlike između supermarketa i konbini prodavnica? Navedite 3 razlike.
Rešenje:
1. Supermarketi su veći od konbini prodavnica.
2. Konbini su otvoreni 24/7, dok supermarketi obično imaju radno vreme.
3. Supermarketi nude širi spektar proizvoda.
Vežba 6: Ispunite praznine[edit | edit source]
Ispunite praznine sa odgovarajućim rečima.
1. Ovo je ________ (skup).
2. Kako se kaže ________ (novac) na japanskom?
3. Da li imate ________ (jeftin) opcije?
Rešenje:
1. これは高いです。 (Kore wa takai desu.)
2. お金は日本語で何と言いますか? (Okane wa nihongo de nan to iimasu ka?)
3. もっと安いオプションはありますか? (Motto yasui opushon wa arimasu ka?)
Vežba 7: Pitanja o potrošačima[edit | edit source]
Kao potrošač, koje su vaše glavne očekivanja prilikom kupovine? Navedite 3.
Rešenje:
1. Visok nivo usluge.
2. Prikladne cene.
3. Raznovrsnost proizvoda.
Vežba 8: Opisivanje proizvoda[edit | edit source]
Izaberite jedan proizvod i opišite ga koristeći reči koje ste naučili.
Rešenje:
Ovaj telefon je skup (高い) i ima dobru kameru (良いカメラ). Takođe, ima mnogo opcija (多くのオプション).
Vežba 9: Razgovor o omotenashi[edit | edit source]
Kako biste opisali fenomen "omotenashi" nekome ko nije iz Japana?
Rešenje:
"Omotenashi je koncept japanskog gostoprimstva, gde se osoblje trudi da pruži najbolju moguću uslugu kupcima."
Vežba 10: Istraživanje lokalnih prodavnica[edit | edit source]
Posetite lokalne prodavnice i zapišite svoja zapažanja o usluzi i proizvodima.
Rešenje:
Zapišite svoja iskustva, uključujući kako su vas dočekali, kakve su cene, i kakav je bio asortiman proizvoda.
Na kraju, nadam se da ste uživali u ovoj lekciji o kupovini i potrošačkoj kulturi u Japanu. Kao što ste primetili, osnovni vokabular i fraze su ključni za uspešnu komunikaciju. U budućim lekcijama ćemo se dublje baviti drugim aspektima jezika, ali je važno da se oslonite na znanja stečena u ovoj lekciji. Uživajte u učenju i srećno sa kupovinom u Japanu!
Остале лекције[edit | edit source]
- Курс 0 до А1 → Речник → Основни термини за радно место и бизнис
- Основни курс (0 до A1) → Речник → Свакодневне активности и хобији
- Курс 0 до A1 → Речник → Породични чланови и титуле
- Курс од 0 до A1 → Речник → Бројеви и време
- Basic Food and Drink Terminology
- Курс од 0 до A1 → Речник → Друштвени обичаји и изрази
- Курс од 0 до А1 → Речник → Описивање људи
- Курс од 0 до A1 → Речник → Основне насмејавање и превоз
- Од 0 до A1 Курс → Речник → Представљање себе и других
- Курс 0 до A1 → Речник → Поздрави
