Language/French/Culture/French-Cinema-and-Literature/sr
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
Uvod[уреди | уреди извор]
Dobrodošli u lekciju o francuskoj kulturi, a posebno o filmu i književnosti! U ovoj lekciji, istražićemo važnost francuskog filma i književnosti, kako su oblikovali kulturu i jezik, i naučićemo ključnu terminologiju koja će vam pomoći da bolje razumete i uživate u ovim umetnostima. Francuska je poznata po svojim klasičnim filmovima i književnim delima koja su ostavila dubok trag u svetu. Razumevanje ovih tema ne samo da će obogatiti vaše znanje o francuskom jeziku, već će vam omogućiti da se povežete s bogatom kulturnom baštinom Francuske.
U ovoj lekciji, fokusiraćemo se na:
- Ključne pojmove iz filma i književnosti
- Primeri poznatih filmova i književnih dela
- Vežbe za primenu naučenog vokabulara
Ključni pojmovi u francuskom kinematografiji[уреди | уреди извор]
Kada govorimo o francuskom filmu, postoje neki osnovni pojmovi koje treba da znate. U nastavku je tabela sa najvažnijim terminima.
| Francuski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| le film | lə film | film |
| le réalisateur | lə reɑlizaːtœʁ | reditelj |
| l'acteur | lak.tœʁ | glumac |
| la scène | la sɛn | scena |
| le scénario | lə senaʁjo | scenario |
| le public | lə pyblik | publika |
| le festival | lə fɛstival | festival |
| la bande originale | la bɑ̃d ɔʁiʒinal | originalna muzika |
| le documentaire | lə dɔkymɑ̃tɛʁ | dokumentarac |
| la projection | la pʁɔjɛk.sjɔ̃ | projekcija |
Osnovni pojmovi, kao što su "le film" (film) i "l'acteur" (glumac), su ključni za razumevanje razgovora o filmu. Upoznajte se sa ovim terminima kako biste mogli da ih koristite u razgovoru.
Ključni pojmovi u francuskoj književnosti[уреди | уреди извор]
Sada ćemo se fokusirati na važan svet francuske književnosti. Pojmovi koji se koriste u književnosti često se preklapaju sa filmom, ali imaju svoje posebne karakteristike. U nastavku su neki od ključnih termina.
| Francuski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| le livre | lə livʁ | knjiga |
| l'auteur | lo.tœʁ | autor |
| le roman | lə ʁɔmɑ̃ | roman |
| la poésie | la pɔezi | poezija |
| le poème | lə pɔɛm | pesma |
| le chapitre | lə ʃapitʁ | poglavlje |
| la nouvelle | la nu.vɛl | novela |
| le personnage | lə pɛʁ.sɔ.naʒ | lik |
| le thème | lə tɛm | tema |
| le style | lə stil | stil |
Ovi pojmovi će vas voditi kroz svet književnosti i pomoći vam da razumete strukturu i analizu književnih dela.
Poznati francuski filmovi[уреди | уреди извор]
Francuska kinematografija je bogata i raznolika. Evo nekoliko poznatih filmova koje vredi spomenuti:
| Film | Godina | Režiser |
|---|---|---|
| Les Quatre Cents Coups | 1959 | François Truffaut |
| Amélie | 2001 | Jean-Pierre Jeunet |
| La Haine | 1995 | Mathieu Kassovitz |
| Intouchables | 2011 | Olivier Nakache, Éric Toledano |
| La La Land | 2016 | Damien Chazelle |
Ovi filmovi su postali klasici i pružaju uvid u različite aspekte francuske kulture i društva.
Poznati francuski pisci[уреди | уреди извор]
Slično, postoji mnogo francuskih pisaca čija su dela ostavila snažan uticaj na književnost. Evo nekoliko značajnih imena:
| Pisac | Delo | Godina |
|---|---|---|
| Victor Hugo | Les Misérables | 1862 |
| Marcel Proust | À la recherche du temps perdu | 1913 |
| Albert Camus | L'Étranger | 1942 |
| Gustave Flaubert | Madame Bovary | 1856 |
| George Sand | La Mare au Diable | 1846 |
Ova dela su često predmet studija i analize u školama i univerzitetima.
Vežbe[уреди | уреди извор]
Sada kada ste upoznati sa osnovnim pojmovima iz filma i književnosti, vreme je da primenite ono što ste naučili! Pripremio sam nekoliko vežbi koje će vam pomoći da vežbate vokabular.
Vežba 1: Povezivanje termina[уреди | уреди извор]
Povežite francuske reči sa njihovim srpskim prevodima.
| Francuski | Srpski |
|---|---|
| le livre | ? |
| l'auteur | ? |
| le film | ? |
| l'acteur | ? |
Rešenja:
- le livre - knjiga
- l'auteur - autor
- le film - film
- l'acteur - glumac
Vežba 2: Popunjavanje praznina[уреди | уреди извор]
Popunite praznine rečima iz liste: le film, l'auteur, le roman, le personnage.
1. ___ je važan deo svake knjige.
2. ___ može biti veoma uzbudljiv.
3. ___ često daje inspiraciju za filmove.
4. ___ je ključan za razvoj priče.
Rešenja:
1. le personnage
2. le film
3. l'auteur
4. le roman
Vežba 3: Prevođenje rečenica[уреди | уреди извор]
Prevedite sledeće rečenice na francuski:
1. Ovaj film je veoma popularan.
2. Autor ove knjige je poznat.
3. Gledali smo dobar dokumentarac.
Rešenja:
1. Ce film est très populaire.
2. L'auteur de ce livre est célèbre.
3. Nous avons regardé un bon documentaire.
Vežba 4: Pisanje kratkog sastava[уреди | уреди извор]
Napišite kratak sastav o svom omiljenom filmu ili knjizi koristeći nove reči koje ste naučili.
Rešenje:
Očekuje se da učenici koriste naučene reči i izraze kako bi opisali svoj omiljeni film ili knjigu, ukazujući na glavne likove, radnju i teme.
Vežba 5: Igra uloga[уреди | уреди извор]
U parovima, igrajte ulogu intervjua sa glumcem ili piscem. Jedan učenik će biti novinar, a drugi glumac/pisac. Postavite pitanja koristeći reči iz lekcije.
Rešenja:
Dijalog treba da uključi pitanja kao što su "Kako ste postali ___?" ili "Koji je vaš omiljeni ___?"
Vežba 6: Kviz o filmovima[уреди | уреди извор]
Napravite kratak kviz o poznatim francuskim filmovima i piscima. Učitelji mogu postaviti pitanja kao što su "Ko je režirao ___?" ili "Koji roman je napisao ___?".
Rešenja:
Učitelji će imati odgovore i može se voditi diskusija o filmovima i autorima.
Vežba 7: Vokabular u akciji[уреди | уреди извор]
Gledajte kratki isječak iz francuskog filma i zapišite sve reči koje prepoznate. Nakon toga, razgovarajte o temi filma.
Rešenja:
Učitelji mogu postaviti pitanja o filmovima i likovima, pomažući učenicima da razumeju kontekst.
Vežba 8: Klasifikacija[уреди | уреди извор]
Klasifikujte sledeće reči u tabelu prema kategorijama: film, književnost, likovi.
Rešenja:
Učitelji mogu ponuditi reči za klasifikaciju i pomoći učenicima da ih pravilno rasporede.
Vežba 9: Preporuka knjiga i filmova[уреди | уреди извор]
Preporučite jedan knjigu i jedan film prijatelju koristeći reči iz lekcije.
Rešenja:
Učenici će koristiti reči kao što su "preporučujem" i "važan" da opišu svoja iskustva.
Vežba 10: Diskusija o uticaju[уреди | уреди извор]
Diskutujte o tome kako filmovi i književnost mogu uticati na društvo i kulturu. Koji su vam najvažniji filmovi ili knjige koje ste čitali?
Rešenja:
Očekuje se da učenici dele svoja mišljenja i iskustva, koristeći novi vokabular.
U ovoj lekciji, istražili smo fascinantan svet francuskog filma i književnosti. Nadam se da ste uživali u učenju i da ste stekli nova znanja koja će vam pomoći da se povežete sa francuskom kulturom. Uživajte u daljem otkrivanju jezika i umetnosti!
Остале лекције[уреди | уреди извор]
- Tokom kursa 0 do A1 → Kultura → Transport i smeštaj
- 0 do A1 Kurs → Kultura → Veliki događaji u francuskoj istoriji
- Od 0 do A1 → Kultura → Francusko društvo i stil života
- 0 do A1 kursa → Kultura → Francuska kuhinja i gastronomija
- Kurs od 0 do A1 → Kultura → Regioni i Gradovi u Francuskoj
