Language/French/Culture/French-Cinema-and-Literature/sr

Извор: Polyglot Club WIKI
Пређи на навигацију Пређи на претрагу
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


French-Language-PolyglotClub.png
Francuski Kultura0 do A1 KursFrancuski film i književnost

Uvod[уреди | уреди извор]

Dobrodošli u lekciju o francuskoj kulturi, a posebno o filmu i književnosti! U ovoj lekciji, istražićemo važnost francuskog filma i književnosti, kako su oblikovali kulturu i jezik, i naučićemo ključnu terminologiju koja će vam pomoći da bolje razumete i uživate u ovim umetnostima. Francuska je poznata po svojim klasičnim filmovima i književnim delima koja su ostavila dubok trag u svetu. Razumevanje ovih tema ne samo da će obogatiti vaše znanje o francuskom jeziku, već će vam omogućiti da se povežete s bogatom kulturnom baštinom Francuske.

U ovoj lekciji, fokusiraćemo se na:

  • Ključne pojmove iz filma i književnosti
  • Primeri poznatih filmova i književnih dela
  • Vežbe za primenu naučenog vokabulara

Ključni pojmovi u francuskom kinematografiji[уреди | уреди извор]

Kada govorimo o francuskom filmu, postoje neki osnovni pojmovi koje treba da znate. U nastavku je tabela sa najvažnijim terminima.

Francuski Izgovor Srpski
le film lə film film
le réalisateur lə reɑlizaːtœʁ reditelj
l'acteur lak.tœʁ glumac
la scène la sɛn scena
le scénario lə senaʁjo scenario
le public lə pyblik publika
le festival lə fɛstival festival
la bande originale la bɑ̃d ɔʁiʒinal originalna muzika
le documentaire lə dɔkymɑ̃tɛʁ dokumentarac
la projection la pʁɔjɛk.sjɔ̃ projekcija

Osnovni pojmovi, kao što su "le film" (film) i "l'acteur" (glumac), su ključni za razumevanje razgovora o filmu. Upoznajte se sa ovim terminima kako biste mogli da ih koristite u razgovoru.

Ključni pojmovi u francuskoj književnosti[уреди | уреди извор]

Sada ćemo se fokusirati na važan svet francuske književnosti. Pojmovi koji se koriste u književnosti često se preklapaju sa filmom, ali imaju svoje posebne karakteristike. U nastavku su neki od ključnih termina.

Francuski Izgovor Srpski
le livre lə livʁ knjiga
l'auteur lo.tœʁ autor
le roman lə ʁɔmɑ̃ roman
la poésie la pɔezi poezija
le poème lə pɔɛm pesma
le chapitre lə ʃapitʁ poglavlje
la nouvelle la nu.vɛl novela
le personnage lə pɛʁ.sɔ.naʒ lik
le thème lə tɛm tema
le style lə stil stil

Ovi pojmovi će vas voditi kroz svet književnosti i pomoći vam da razumete strukturu i analizu književnih dela.

Poznati francuski filmovi[уреди | уреди извор]

Francuska kinematografija je bogata i raznolika. Evo nekoliko poznatih filmova koje vredi spomenuti:

Film Godina Režiser
Les Quatre Cents Coups 1959 François Truffaut
Amélie 2001 Jean-Pierre Jeunet
La Haine 1995 Mathieu Kassovitz
Intouchables 2011 Olivier Nakache, Éric Toledano
La La Land 2016 Damien Chazelle

Ovi filmovi su postali klasici i pružaju uvid u različite aspekte francuske kulture i društva.

Poznati francuski pisci[уреди | уреди извор]

Slično, postoji mnogo francuskih pisaca čija su dela ostavila snažan uticaj na književnost. Evo nekoliko značajnih imena:

Pisac Delo Godina
Victor Hugo Les Misérables 1862
Marcel Proust À la recherche du temps perdu 1913
Albert Camus L'Étranger 1942
Gustave Flaubert Madame Bovary 1856
George Sand La Mare au Diable 1846

Ova dela su često predmet studija i analize u školama i univerzitetima.

Vežbe[уреди | уреди извор]

Sada kada ste upoznati sa osnovnim pojmovima iz filma i književnosti, vreme je da primenite ono što ste naučili! Pripremio sam nekoliko vežbi koje će vam pomoći da vežbate vokabular.

Vežba 1: Povezivanje termina[уреди | уреди извор]

Povežite francuske reči sa njihovim srpskim prevodima.

Francuski Srpski
le livre ?
l'auteur ?
le film ?
l'acteur ?

Rešenja:

  • le livre - knjiga
  • l'auteur - autor
  • le film - film
  • l'acteur - glumac

Vežba 2: Popunjavanje praznina[уреди | уреди извор]

Popunite praznine rečima iz liste: le film, l'auteur, le roman, le personnage.

1. ___ je važan deo svake knjige.

2. ___ može biti veoma uzbudljiv.

3. ___ često daje inspiraciju za filmove.

4. ___ je ključan za razvoj priče.

Rešenja:

1. le personnage

2. le film

3. l'auteur

4. le roman

Vežba 3: Prevođenje rečenica[уреди | уреди извор]

Prevedite sledeće rečenice na francuski:

1. Ovaj film je veoma popularan.

2. Autor ove knjige je poznat.

3. Gledali smo dobar dokumentarac.

Rešenja:

1. Ce film est très populaire.

2. L'auteur de ce livre est célèbre.

3. Nous avons regardé un bon documentaire.

Vežba 4: Pisanje kratkog sastava[уреди | уреди извор]

Napišite kratak sastav o svom omiljenom filmu ili knjizi koristeći nove reči koje ste naučili.

Rešenje:

Očekuje se da učenici koriste naučene reči i izraze kako bi opisali svoj omiljeni film ili knjigu, ukazujući na glavne likove, radnju i teme.

Vežba 5: Igra uloga[уреди | уреди извор]

U parovima, igrajte ulogu intervjua sa glumcem ili piscem. Jedan učenik će biti novinar, a drugi glumac/pisac. Postavite pitanja koristeći reči iz lekcije.

Rešenja:

Dijalog treba da uključi pitanja kao što su "Kako ste postali ___?" ili "Koji je vaš omiljeni ___?"

Vežba 6: Kviz o filmovima[уреди | уреди извор]

Napravite kratak kviz o poznatim francuskim filmovima i piscima. Učitelji mogu postaviti pitanja kao što su "Ko je režirao ___?" ili "Koji roman je napisao ___?".

Rešenja:

Učitelji će imati odgovore i može se voditi diskusija o filmovima i autorima.

Vežba 7: Vokabular u akciji[уреди | уреди извор]

Gledajte kratki isječak iz francuskog filma i zapišite sve reči koje prepoznate. Nakon toga, razgovarajte o temi filma.

Rešenja:

Učitelji mogu postaviti pitanja o filmovima i likovima, pomažući učenicima da razumeju kontekst.

Vežba 8: Klasifikacija[уреди | уреди извор]

Klasifikujte sledeće reči u tabelu prema kategorijama: film, književnost, likovi.

Rešenja:

Učitelji mogu ponuditi reči za klasifikaciju i pomoći učenicima da ih pravilno rasporede.

Vežba 9: Preporuka knjiga i filmova[уреди | уреди извор]

Preporučite jedan knjigu i jedan film prijatelju koristeći reči iz lekcije.

Rešenja:

Učenici će koristiti reči kao što su "preporučujem" i "važan" da opišu svoja iskustva.

Vežba 10: Diskusija o uticaju[уреди | уреди извор]

Diskutujte o tome kako filmovi i književnost mogu uticati na društvo i kulturu. Koji su vam najvažniji filmovi ili knjige koje ste čitali?

Rešenja:

Očekuje se da učenici dele svoja mišljenja i iskustva, koristeći novi vokabular.

U ovoj lekciji, istražili smo fascinantan svet francuskog filma i književnosti. Nadam se da ste uživali u učenju i da ste stekli nova znanja koja će vam pomoći da se povežete sa francuskom kulturom. Uživajte u daljem otkrivanju jezika i umetnosti!


Остале лекције[уреди | уреди извор]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson