Language/Thai/Vocabulary/Asking-for-Name-and-Nationality/sr
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
Uvod[edit | edit source]
U ovoj lekciji ćemo naučiti kako da postavljamo pitanja o imenu i nacionalnosti na tajlandskom jeziku. Ova tema je izuzetno važna, jer kada upoznajemo nove ljude, često želimo da saznamo ko su i odakle dolaze. U Tajlandu, kao i u mnogim drugim kulturama, predstavljanje i razmena informacija o identitetu su osnovni delovi međuljudske interakcije. Razumevanje i korišćenje pravih fraza može vam pomoći da ostavite dobar utisak i uspostavite prijateljske odnose.
U našoj lekciji, prvo ćemo se upoznati sa ključnim rečima i frazama, a zatim ćemo ih koristiti kroz razne primere. Na kraju, pripremili smo nekoliko vežbi koje će vam pomoći da primenite naučeno.
Ključne fraze[edit | edit source]
U ovom delu ćemo predstaviti nekoliko ključnih fraza koje ćete koristiti kada želite da pitate nekoga za njihovo ime i nacionalnost. Ove fraze su jednostavne i lako pamtljive.
| Tajlandski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| สวัสดีครับ/ค่ะ | sa-wat-dee krap/ka | Zdravo (muški/ženski) |
| คุณชื่ออะไรครับ/ค่ะ | khun chue arai krap/ka | Kako se zovete? (muški/ženski) |
| คุณมาจากประเทศไหนครับ/ค่ะ | khun ma jak bprateh nai krap/ka | Odakle ste? (muški/ženski) |
| ผมชื่อ... | phom chue... | Moje ime je... (muški) |
| ดิฉันชื่อ... | di-chan chue... | Moje ime je... (ženski) |
| ผมมาจาก... | phom ma jak... | Dolazim iz... (muški) |
| ดิฉันมาจาก... | di-chan ma jak... | Dolazim iz... (ženski) |
Učenje kroz primere[edit | edit source]
Sada ćemo proći kroz nekoliko primera koji ilustruju kako se ove fraze koriste u svakodnevnom razgovoru.
Primer 1[edit | edit source]
Osoba A: สวัสดีครับ (Zdravo!)
Osoba B: สวัสดีครับ (Zdravo!)
Osoba A: คุณชื่ออะไรครับ? (Kako se zovete?)
Osoba B: ผมชื่อมาร์คครับ (Moje ime je Mark.)
Primer 2[edit | edit source]
Osoba A: สวัสดีค่ะ (Zdravo!)
Osoba B: สวัสดีค่ะ (Zdravo!)
Osoba A: คุณมาจากประเทศไหนคะ? (Odakle ste?)
Osoba B: ดิฉันมาจากเซrbijaค่ะ (Dolazim iz Srbije.)
Primer 3[edit | edit source]
Osoba A: สวัสดีครับ (Zdravo!)
Osoba B: สวัสดีครับ (Zdravo!)
Osoba A: คุณชื่ออะไรครับ? (Kako se zovete?)
Osoba B: ผมชื่ออเล็กซ์ครับ (Moje ime je Aleks.)
Primer 4[edit | edit source]
Osoba A: สวัสดีค่ะ (Zdravo!)
Osoba B: สวัสดีค่ะ (Zdravo!)
Osoba A: คุณมาจากประเทศไหนคะ? (Odakle ste?)
Osoba B: ดิฉันมาจากฝรั่งเศสค่ะ (Dolazim iz Francuske.)
Primer 5[edit | edit source]
Osoba A: สวัสดีครับ (Zdravo!)
Osoba B: สวัสดีครับ (Zdravo!)
Osoba A: คุณชื่ออะไรครับ? (Kako se zovete?)
Osoba B: ผมชื่อบ็อบครับ (Moje ime je Bob.)
Primer 6[edit | edit source]
Osoba A: สวัสดีค่ะ (Zdravo!)
Osoba B: สวัสดีค่ะ (Zdravo!)
Osoba A: คุณมาจากประเทศไหนคะ? (Odakle ste?)
Osoba B: ดิฉันมาจากอิตาลีค่ะ (Dolazim iz Italije.)
Primer 7[edit | edit source]
Osoba A: สวัสดีครับ (Zdravo!)
Osoba B: สวัสดีครับ (Zdravo!)
Osoba A: คุณชื่ออะไรครับ? (Kako se zovete?)
Osoba B: ผมชื่อไมค์ครับ (Moje ime je Majk.)
Primer 8[edit | edit source]
Osoba A: สวัสดีค่ะ (Zdravo!)
Osoba B: สวัสดีค่ะ (Zdravo!)
Osoba A: คุณมาจากประเทศไหนคะ? (Odakle ste?)
Osoba B: ดิฉันมาจากญี่ปุ่นค่ะ (Dolazim iz Japana.)
Primer 9[edit | edit source]
Osoba A: สวัสดีครับ (Zdravo!)
Osoba B: สวัสดีครับ (Zdravo!)
Osoba A: คุณชื่ออะไรครับ? (Kako se zovete?)
Osoba B: ผมชื่อจอห์นครับ (Moje ime je Džon.)
Primer 10[edit | edit source]
Osoba A: สวัสดีค่ะ (Zdravo!)
Osoba B: สวัสดีค่ะ (Zdravo!)
Osoba A: คุณมาจากประเทศไหนคะ? (Odakle ste?)
Osoba B: ดิฉันมาจากสเปนค่ะ (Dolazim iz Španije.)
Vežbe[edit | edit source]
Sada kada ste se upoznali sa frazama i primerima, vreme je da vežbamo! U nastavku se nalaze vežbe koje će vam pomoći da primenite naučeno.
Vežba 1: Prevedite fraze[edit | edit source]
Prevedite sledeće fraze sa srpskog na tajlandski:
1. Kako se zovete?
2. Dolazim iz Nemačke.
3. Moje ime je Ana.
Rešenja[edit | edit source]
1. คุณชื่ออะไรครับ/ค่ะ (Kako se zovete?)
2. ผมมาจากเยอรมนีครับ/ดิฉันมาจากเยอรมนีค่ะ (Dolazim iz Nemačke.)
3. ผมชื่ออาน่าครับ/ดิฉันชื่ออาน่าค่ะ (Moje ime je Ana.)
Vežba 2: Ispunite prazna mesta[edit | edit source]
Popunite prazna mesta u sledećim rečenicama:
1. คุณชื่อ _______ ครับ/ค่ะ.
2. ดิฉันมาจาก _______ ค่ะ.
3. ผมชื่อ _______ ครับ.
Rešenja[edit | edit source]
1. คุณชื่อ (Vaše ime) ครับ/ค่ะ.
2. ดิฉันมาจาก (Vaša država) ค่ะ.
3. ผมชื่อ (Vaše ime) ครับ.
Vežba 3: Pitanja i odgovori[edit | edit source]
Postavite pitanja i odgovorite na sledeće:
1. Kako se zoveš?
2. Odakle si?
Rešenja[edit | edit source]
1. Kako se zovem? - Moje ime je (Vaše ime).
2. Odakle sam? - Dolazim iz (Vaša država).
Vežba 4: Uloge u dijalog =[edit | edit source]
Podelite se u parove i igrajte sledeći dijalog:
Osoba A: Зdravo! Kako se zoveš?
Osoba B: (Odgovorite sa svojim imenom). Odakle si?
Vežba 5: Upišite svoj dijalog[edit | edit source]
Napišite kratak dijalog koristeći fraze koje ste naučili.
Vežba 6: Prevedite u suprotnu stranu[edit | edit source]
Prevedite sledeće rečenice sa tajlandskog na srpski:
1. คุณชื่ออะไรครับ?
2. ดิฉันมาจากประเทศไหนคะ?
Rešenja[edit | edit source]
1. Kako se zovete?
2. Odakle ste?
Vežba 7: Ispunite dijalog[edit | edit source]
U sledećem dijalogu, popunite prazna mesta:
Osoba A: สวัสดีครับ! คุณชื่อ _______ ครับ?
Osoba B: สวัสดีครับ! ดิฉันชื่อ _______ ค่ะ.
Vežba 8: Pitanja u grupi[edit | edit source]
Postavite pitanje svima u grupi: Kako se zovete i odakle dolazite?
Vežba 9: Vežba izgovora[edit | edit source]
Vežbajte izgovor sledećih fraza sa svojim partnerom ili sami:
1. คุณชื่ออะไรครับ?
2. คุณมาจากประเทศไหนครับ?
Vežba 10: Igra uloga[edit | edit source]
Igrajte uloge u situaciji u kojoj upoznajete stranca. Postavite pitanja o imenu i nacionalnosti.
Na kraju ove lekcije, nadamo se da ste stekli osnove za postavljanje pitanja o imenu i nacionalnosti na tajlandskom jeziku. Praktikujte sa prijateljima ili porodicom kako biste postali samouvereni u ovoj veštini!
Остале лекције[edit | edit source]
