Language/Mandarin-chinese/Vocabulary/Music-and-Film/sr

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Chinese-Language-PolyglotClub.jpg
Mandarin Chinese Rečnik0 do A1 kursMuzyka i film

Uvod[edit | edit source]

U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na rečnik vezan za muziku i film na mandarinskom jeziku. Muzika i film su važni aspekti svake kulture, a poznavanje reči i izraza koji se koriste u ovim oblastima može značajno obogatiti vaše razumevanje jezika i omogućiti vam da se bolje povežete s ljudima. Na kraju ove lekcije, bićete u mogućnosti da razgovarate o omiljenoj muzici, filmovima, i umetnicima na mandarinskom jeziku.

Ova lekcija obuhvata sledeće teme:

  • Osnovni rečnik vezan za muziku
  • Osnovni rečnik vezan za film
  • Predlozi za razgovor i izrazi

Osnovni rečnik vezan za muziku[edit | edit source]

Muzika igra ključnu ulogu u kulturi i svakodnevnom životu. U ovoj sekciji, predstavićemo vam osnovne fraze i reči koje se koriste kada razgovarate o muzici.

Mandarin Chinese Izgovor Srpski
音乐 yīn yuè muzika
pesma
歌手 gē shǒu pevač
乐器 yuè qì muzički instrument
钢琴 gāng qín klavir
吉他 jí tā gitara
打击乐 dǎ jī yuè udaraljke
流行音乐 liú xíng yīn yuè pop muzika
古典音乐 gǔ diǎn yīn yuè klasična muzika
音乐会 yīn yuè huì koncert
听音乐 tīng yīn yuè slušati muziku
唱歌 chàng gē pevati
舞蹈 wǔ dǎo ples
旋律 xuán lǜ melodija
歌词 gē cí tekst pesme
专辑 zhuān jí album
音响 yīn xiǎng zvučnik
现场音乐 xiàn chǎng yīn yuè muzika uživo
音乐节 yīn yuè jié muzički festival
音乐播放器 yīn yuè bō fàng qì muzički plejer
节拍 jié pāi ritam

Osnovni rečnik vezan za film[edit | edit source]

Filmovi su takođe važan deo kulture. U ovoj sekciji, naučićete kako da razgovarate o filmovima i filmografiji.

Mandarin Chinese Izgovor Srpski
电影 diàn yǐng film
演员 yǎn yuán glumac
导演 dǎo yǎn reditelj
剧本 jù běn scenario
观众 guān zhòng publika
piào karta
电影院 diàn yǐng yuàn bioskop
动画片 dòng huà piàn animirani film
纪录片 jì lù piàn dokumentarac
喜剧 xǐ jù komedija
恐怖片 kǒng bù piàn horor film
动作片 dòng zuò piàn akcioni film
评分 píng fēn ocena
角色 jué sè lik
剧情 jù qíng zaplet
上映 shàng yìng premijera
票房 piào fáng blagajna
电影节 diàn yǐng jié filmski festival
影评 yǐng píng filmska kritika
观影体验 guān yǐng tǐ yàn iskustvo gledanja

Predlozi za razgovor i izrazi[edit | edit source]

Sada kada ste naučili osnovne reči, vreme je da ih povežete u rečenice i razgovore. Evo nekoliko primera izraza i tema o kojima možete razgovarati.

  • Muzika
  • "你喜欢什么音乐?" (Nǐ xǐ huān shén me yīn yuè?) - "Koju muziku voliš?"
  • "我喜欢听流行音乐。" (Wǒ xǐ huān tīng liú xíng yīn yuè.) - "Volim da slušam pop muziku."
  • "你会弹钢琴吗?" (Nǐ huì tán gāng qín ma?) - "Da li znaš da sviras klavir?"
  • Film
  • "你看过这部电影吗?" (Nǐ kàn guò zhè bù diàn yǐng ma?) - "Da li si gledao ovaj film?"
  • "我觉得这个电影很好。" (Wǒ jué dé zhè ge diàn yǐng hěn hǎo.) - "Mislim da je ovaj film dobar."
  • "你最喜欢的演员是谁?" (Nǐ zuì xǐ huān de yǎn yuán shì shéi?) - "Koji je tvoj omiljeni glumac?"

Vežbe[edit | edit source]

Sada kada ste upoznati sa rečnikom i frazama, vreme je za vežbu! Ove vežbe će vam pomoći da primenite ono što ste naučili.

Vežba 1: Prevedi rečenice[edit | edit source]

Prevedite sledeće rečenice na mandarinski:

1. "Volim da slušam muziku."

2. "Koji film gledaš?"

Rešenje[edit | edit source]

1. "我喜欢听音乐。" (Wǒ xǐ huān tīng yīn yuè.)

2. "你在看什么电影?" (Nǐ zài kàn shén me diàn yǐng?)

Vežba 2: Popuni prazna mesta[edit | edit source]

Popunite prazna mesta sa pravim rečima iz rečnika:

1. 我喜欢听 ______ (muzika).

2. 这部 ______ (film) 很好看。

Rešenje[edit | edit source]

1. 我喜欢听音乐。 (Wǒ xǐ huān tīng yīn yuè.)

2. 这部电影很好看。 (Zhè bù diàn yǐng hěn hǎo kàn.)

Vežba 3: Razgovor u paru[edit | edit source]

Uparite se sa partnerom i razgovarajte o svojim omiljenim filmovima i pesmama koristeći naučene reči i fraze.

Vežba 4: Kviz o rečniku[edit | edit source]

Odgovorite na sledeća pitanja:

1. Kako se na mandarinskom kaže "koncert"?

2. Šta znači "导演" (dǎo yǎn)?

Rešenje[edit | edit source]

1. "音乐会" (yīn yuè huì)

2. "reditelj"

Vežba 5: Izrazi i fraze[edit | edit source]

Napišite kratak razgovor koristeći najmanje 5 reči ili fraza iz ove lekcije.

Vežba 6: Identifikacija reči[edit | edit source]

Uzmite listu pesama ili filmova na srpskom jeziku i pokušajte da prevedete naslove na mandarinski koristeći rečnik.

Vežba 7: Igra uloga[edit | edit source]

Igrajte uloge kao glumac i reditelj filma. Postavite pitanja kao da ste na audiciji.

Vežba 8: Slušanje muzike[edit | edit source]

Slušajte pesmu na mandarinskom jeziku i pokušajte da identifikujete reči koje ste naučili.

Vežba 9: Pitanja i odgovori[edit | edit source]

Postavite sebi pitanja o muzici i filmovima, a zatim odgovarajte koristeći reči iz lekcije.

Vežba 10: Kreiraj svoj dijalog[edit | edit source]

Kreirajte dijalog između dva prijatelja koji razgovaraju o poslednjem filmu koji su gledali.

Na kraju ove lekcije, nadam se da ste uživali u učenju i da ćete koristiti ove nove reči i fraze u svakodnevnom životu. Uživajte u muzici i filmovima dok učite mandarinski!

Sadržaj - Kurs mandarinskog jezika - od 0 do A1[edit source]


Pinyin i Tonske visine


Pozdravi i osnovni izrazi


Struktura rečenica i redosled reči


Svakodnevni život i izrazi za preživljavanje


Kineski festivali i tradicije


<big,Glagoli i Upotrebe glagola


Hobiji, sportovi i aktivnosti


Kineska geografija i znamenitosti


Imenice i zamenice


Zanimanja i osobine ličnosti


Kineske tradicionalne umetnosti i zanati


Poredjenja i najviši stepen


Gradovi,zemlje i turističke destinacije


Moderni Kina i trenutna dešavanja


Остале лекције[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson