Language/Kazakh/Vocabulary/Restaurant-Phrases/uk
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
Вступ[ред. | ред. код]
Вітаю, дорогі студенти! Сьогодні ми розпочнемо захоплюючу подорож у світ казахської мови, зосередившись на темі, яка є важливою для будь-якого мандрівника або любителя гастрономії — фрази, які можуть стати в нагоді в ресторані. Чи плануєте ви відвідати Казахстан або просто хочете дізнатися більше про казахську культуру? Вміння замовляти їжу та напої, а також запитувати рахунок, є основними навичками для комфортного спілкування у ресторані.
У цьому уроці ми навчимося:
- Як замовляти їжу та напої
- Які фрази використовувати для запитання рахунку
- Декілька корисних висловів для спілкування з офіціантом
Основні фрази для замовлення їжі[ред. | ред. код]
У ресторані ви, безумовно, будете використовувати певні фрази для замовлення їжі. Ось кілька основних виразів, які стануть вам у нагоді.
| Казах | Вимова | Український переклад |
|---|---|---|
| Меню, пожалуйста. | Menyu, pazhaluysta. | Меню, будь ласка. |
| Менюде не бар? | Menyude ne bar? | Що є в меню? |
| Менюди қараңыз. | Menyudi qaranyz. | Подивіться на меню. |
| Мен стейк алғым келеді. | Men steyk algym keledi. | Я хочу стейк. |
| Бір кесек нан беріңіз. | Bir kesek nan beriniz. | Дайте, будь ласка, шматок хліба. |
| Чай мен кофе бар ма? | Chai men kafe bar ma? | Чи є чай та кава? |
| Салат алғым келеді. | Salat algym keledi. | Я хочу салат. |
| Су беріңіз. | Su beriniz. | Дайте, будь ласка, воду. |
| Тәттілеріңіз бар ма? | Tattileriñiz bar ma? | У вас є десерти? |
| Менің тапсырысым. | Menin tapsyrysim. | Моя замовлення. |
Запитання рахунку[ред. | ред. код]
Коли ви закінчите їсти, важливо знати, як запитати рахунок. Ось кілька фраз, які вам можуть стати у нагоді:
| Казах | Вимова | Український переклад |
|---|---|---|
| Рахунок, пожалуйста. | Rakhunok, pazhaluysta. | Рахунок, будь ласка. |
| Рахуногымды алып беріңіз. | Rakhunogymdy alyp beriniz. | Принесіть мені рахунок. |
| Менің тапсырысымның бағасы не? | Menin tapsyrysimnyng bagasy ne? | Скільки коштує моє замовлення? |
| Карткамен төлеуге болады ма? | Kartkamen toleuge bolady ma? | Можна заплатити карткою? |
| Ақшаңыз бар ма? | Aqshanyz bar ma? | У вас є гроші? |
| Мен төлеу керек. | Men toleu kerek. | Мені потрібно заплатити. |
| Сіздерге рахмет! | Sizderge rakhmet! | Дякую вам! |
Інші корисні фрази[ред. | ред. код]
Окрім основних фраз для замовлення, є й інші вислови, які можуть бути корисними під час вашого візиту до ресторану.
| Казах | Вимова | Український переклад |
|---|---|---|
| Мені сподобалося! | Meni spodobaldy! | Мені сподобалося! |
| Мені не подобається. | Meni ne podobai. | Мені не подобається. |
| Бұл өте дәмді! | Bul öte dämdi! | Це дуже смачно! |
| Біраз уақыт күтіңіз. | Biraz uaqyt kutiniz. | Зачекайте, будь ласка. |
| Менің сұрағым бар. | Menin suraqym bar. | У мене є питання. |
| Мені білмеймін. | Men bilmeimin. | Я не знаю. |
| Сіздерде вегетаріанські страви бар ма? | Sizderde vegetarian stravy bar ma? | У вас є вегетаріанські страви? |
| Мүмкін, солай болар. | Mümkin, solay bolar. | Можливо, так і буде. |
| Кешіріңіз, мен кешігіп келдім. | Keshiriniz, men keshigip keldim. | Вибачте, я запізнився. |
| Сіздердің қызметіңіз керемет! | Sizderdin qyzmetiniz keremet! | Ваше обслуговування чудове! |
Практичні вправи[ред. | ред. код]
Тепер, коли ви ознайомилися з основними фразами, давайте перевіримо, як добре ви їх засвоїли! Пропоную вам виконати кілька вправ.
Вправа 1: Заповніть пропуски[ред. | ред. код]
Заповніть пропуски в реченнях, використовуючи слова з таблиці виразів.
1. _____, пожалуйста. (рахунок)
2. Мен _____ алғым келеді. (стейк)
3. _____ бар ма? (чай)
4. _____, мен дайынмын. (төлей)
5. _____, мені потрібно заплатити. (рахунок)
Вправа 2: Перекладіть на казахську[ред. | ред. код]
Перекладіть наступні речення з української на казахську.
1. Я хочу салат.
2. Дайте, будь ласка, шматок хліба.
3. Скільки коштує моє замовлення?
4. Це дуже смачно!
5. Ваше обслуговування чудове!
Вправа 3: Виберіть правильний варіант[ред. | ред. код]
Виберіть правильний варіант завершення речення.
1. Я хочу _____.
- a) су
- b) стейк
- c) рахунок
2. _____, мені потрібно заплатити.
- a) Рахунок
- b) Меню
- c) Десерт
3. У вас є _____?
- a) закуска
- b) рахунок
- c) каша
Вправа 4: Створіть діалог[ред. | ред. код]
Напишіть короткий діалог між клієнтом і офіціантом, використовуючи вивчені фрази.
Вправа 5: Відповіді на запитання[ред. | ред. код]
Відповідайте на запитання, використовуючи речення з вивчених фраз.
1. Що ти хочеш замовити?
2. Як ти запитаєш рахунок?
3. Як ти скажеш, що тобі сподобалося?
4. Як ти запитаєш про десерти?
5. Як ти запитаєш про вегетаріанські страви?
Вправа 6: Гра на роль[ред. | ред. код]
Розділіть клас на групи. Один учень буде офіціантом, інші — клієнтами. Використовуйте фрази з уроку для замовлення їжі та напоїв.
Вправа 7: Визначте помилки[ред. | ред. код]
В одній з фраз є помилка. Знайдіть її та виправте.
1. Мен стейк беріңіз. (Дайте, будь ласка, стейк)
2. Рахуногымды алып беріңіз. (Принесіть мені рахунок)
3. Менің тапсырысымның бағасы не? (Скільки коштує моє замовлення?)
Вправа 8: Складіть речення[ред. | ред. код]
Складіть речення за допомогою слів:
1. Салат / алғым келеді
2. Рахунок / бар / мен
3. Мені / дәмді / өте
Вправа 9: Визначте відповідність[ред. | ред. код]
Зіставте фрази з українськими перекладами.
1. Су беріңіз.
2. Менің сұрағым бар.
3. Бұл өте дәмді!
4. Сіздерде вегетаріанські страви бар ма?
a) Це дуже смачно!
b) У вас є вегетаріанські страви?
c) Дайте, будь ласка, воду.
d) У мене є питання.
Вправа 10: Обговорення в групах[ред. | ред. код]
Обговоріть у групах, які ресторани ви відвідували, і які фрази ви використовували. Поділіться своїм досвідом з іншими.
