Language/Standard-arabic/Grammar/Negation/sr
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na negaciju u standardnom arapskom jeziku. Negacija je ključna komponenta svakog jezika jer nam omogućava da izrazimo ono što nije tačno ili ono što se ne dešava. Razumevanje kako se koristi negacija pomoći će vam da formirate složenije rečenice i da komunicirate efikasnije. U ovoj lekciji, naučićemo kako da oblikujemo negaciju koristeći priloge i druge strukture.
Šta je negacija?[уреди | уреди извор]
Negacija se koristi da bi se izrazila suprotnost ili odsustvo nečega. U arapskom jeziku, postoji nekoliko načina da se izrazi negacija, a najčešći su korišćenje reči لا (lā) i ليس (laysa). Ove reči se koriste u različitim kontekstima i s različitim vrstama rečenica.
Osnovne reči za negaciju[уреди | уреди извор]
U arapskom jeziku, postoje osnovne reči koje se koriste za negaciju:
- لا (lā): koristi se za negaciju glagola u sadašnjem vremenu.
- ليس (laysa): koristi se za negaciju u prošlom vremenu ili za negaciju imenica.
Upotreba "لا" za negaciju[уреди | уреди извор]
Reč لا se koristi za negaciju glagola u sadašnjem vremenu. Na primer, ako želimo da kažemo "Ja ne jedem", koristićemo لا ispred glagola.
| Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
|---|---|---|
| أنا لا آكل | ʾanā lā ʾākul | Ja ne jedem |
| أنتَ لا تكتب | ʾanta lā taktub | Ti ne pišeš |
| هي لا تذهب | hiya lā tadhhab | Ona ne ide |
| نحن لا نلعب | naḥnu lā nalʿab | Mi se ne igramo |
| هم لا يشربون | hum lā yashrabūn | Oni ne piju |
Upotreba "ليس" za negaciju[уреди | уреди извор]
Reč ليس se koristi za negaciju u prošlom vremenu ili kada negiramo imenice. Na primer, "Ovo nije knjiga".
| Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
|---|---|---|
| هذا ليس كتابًا | hādhā laysa kitāban | Ovo nije knjiga |
| أنا لست طالبًا | ʾanā lastu ṭāliban | Ja nisam student |
| هي ليست معلمة | hiya laysat muʿallimah | Ona nije učiteljica |
| نحن لسنا هنا | naḥnu laysa hunā | Mi nismo ovde |
| هم ليسوا أصدقاء | hum laysa aṣdiqāʾ | Oni nisu prijatelji |
Pravilna upotreba negacije[уреди | уреди извор]
Da bismo pravilno koristili negaciju, važno je znati kako da je upotrebimo u različitim vrstama rečenica. Evo nekoliko ključnih tačaka:
- لا se koristi pre glagola u sadašnjem vremenu.
- ليس se koristi pre imenica ili u prošlom vremenu.
Primeri negacije u rečenicama[уреди | уреди извор]
Sada ćemo videti više primera kako se koristi negacija u rečenicama, uključujući različite kontekste i situacije.
| Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
|---|---|---|
| أنا لا أفهم اللغة العربية | ʾanā lā ʾafham al-lughah al-ʿarabiyyah | Ja ne razumem arapski jezik |
| أنتَ لا تتحدث بسرعة | ʾanta lā tataḥaddath bisurʿah | Ti ne govoriš brzo |
| هي لا تحب الرياضة | hiya lā tuḥibb al-riyāḍah | Ona ne voli sport |
| نحن لا نذهب إلى المدرسة | naḥnu lā nadhhab ilā al-madrasa | Mi ne idemo u školu |
| هم لا يدرسون في المكتبة | hum lā yadrusūn fī al-maktabah | Oni ne uče u biblioteci |
| هذا ليس طعامًا صحيًا | hādhā laysa ṭaʿāman ṣiḥḥīyan | Ovo nije zdrava hrana |
| أنا لست مشغولًا الآن | ʾanā lastu mashghūlan al-ān | Ja nisam zauzet sada |
| هي ليست هنا | hiya laysat hunā | Ona nije ovde |
| نحن لسنا خائفين | naḥnu laysa khā'ifīn | Mi nismo uplašeni |
| هم ليسوا مهتمين بالسياسة | hum laysa muhtamīn bil-siyāsah | Oni nisu zainteresovani za politiku |
Vežbe i praktične situacije[уреди | уреди извор]
Sada kada ste upoznati sa osnovama negacije, vreme je da vežbate. U nastavku su navedene vežbe koje će vam pomoći da primenite ono što ste naučili.
Vežba 1: Prevedi rečenice[уреди | уреди извор]
Prevedite sledeće rečenice na arapski koristeći negaciju:
1. Ja ne volim voće.
2. Ona ne ide u teretanu.
3. Mi nismo srećni.
4. Oni ne čitaju knjige.
Rešenje 1:[уреди | уреди извор]
1. أنا لا أحب الفواكه || ʾanā lā uḥibb al-fawākih || Ja ne volim voće.
2. هي لا تذهب إلى النادي || hiya lā tadhhab ilā al-nādī || Ona ne ide u teretanu.
3. نحن لسنا سعداء || naḥnu laysa saʿīdīn || Mi nismo srećni.
4. هم لا يقرأون الكتب || hum lā yaqraʾūn al-kutub || Oni ne čitaju knjige.
Vežba 2: Popuni prazna mesta[уреди | уреди извор]
Popunite prazna mesta u sledećim rečenicama koristeći لا ili ليس:
1. أنا ____ طالب.
2. هي ____ تذهب إلى المدرسة.
3. هم ____ هنا.
4. نحن ____ نحب السباحة.
Rešenje 2:[уреди | уреди извор]
1. أنا لست طالبًا || ʾanā lastu ṭāliban || Ja nisam student.
2. هي لا تذهب إلى المدرسة || hiya lā tadhhab ilā al-madrasa || Ona ne ide u školu.
3. هم ليسوا هنا || hum laysa hunā || Oni nisu ovde.
4. نحن لا نحب السباحة || naḥnu lā nuḥibb al-sibāḥah || Mi ne volimo plivanje.
Vežba 3: Prevedi na srpski[уреди | уреди извор]
Prevedite sledeće arapske rečenice na srpski:
1. لا أريد القهوة.
2. ليس لدي وقت.
3. هم لا يعرفون اللغة.
4. هي ليست معلمة.
Rešenje 3:[уреди | уреди извор]
1. Ne želim kafu.
2. Nemam vremena.
3. Oni ne znaju jezik.
4. Ona nije učiteljica.
Vežba 4: Stvori svoje rečenice[уреди | уреди извор]
Napišite četiri rečenice koristeći لا i ليس u različitim kontekstima.
- Primer: لا أحب الشوكولاتة (Ne volim čokoladu).
Rešenje 4:[уреди | уреди извор]
Ova vežba će biti individualna, a učenje se zasniva na kreativnosti učenika.
Vežba 5: Dopuni dijalog[уреди | уреди извор]
Dopunite dijalog koristeći negaciju:
A: هل تحب القهوة؟ (Da li voliš kafu?)
B: لا، أنا ____.
A: هل أنت هنا؟ (Da li si ovde?)
B: لا، أنا ____.
Rešenje 5:[уреди | уреди извор]
A: هل تحب القهوة؟ (Da li voliš kafu?)
B: لا، أنا لا أحب القهوة. (Ne, ne volim kafu.)
A: هل أنت هنا؟ (Da li si ovde?)
B: لا، أنا لست هنا. (Ne, nisam ovde.)
Vežba 6: Upotreba u svakodnevnom razgovoru[уреди | уреди извор]
Napišite kratak razgovor između dva prijatelja koristeći negaciju. Uključite bar pet rečenica.
Rešenje 6:[уреди | уреди извор]
Ova vežba će biti individualna, a učenici će imati slobodu da kreiraju svoj dijalog.
Vežba 7: Razgovor o interesovanjima[уреди | уреди извор]
Uparite rečenice koje koriste negaciju sa njihovim prevodom:
1. أنا لا أحب الرياضة.
2. هي ليست هنا.
3. نحن لا نأكل اللحوم.
Rešenje 7:[уреди | уреди извор]
1. Ja ne volim sport.
2. Ona nije ovde.
3. Mi ne jedemo meso.
Vežba 8: Prevedi sa srpskog na arapski[уреди | уреди извор]
Prevedite sledeće rečenice na arapski:
1. Oni ne idu u školu.
2. Ja nisam srećan.
3. Ona ne voli mačke.
Rešenje 8:[уреди | уреди извор]
1. هم لا يذهبون إلى المدرسة || hum lā yadhhabūn ilā al-madrasa || Oni ne idu u školu.
2. أنا لست سعيدًا || ʾanā lastu saʿīdān || Ja nisam srećan.
3. هي لا تحب القطط || hiya lā tuḥibb al-qiṭṭ || Ona ne voli mačke.
Vežba 9: Slušanje i razumevanje[уреди | уреди извор]
Slušajte audio snimak i zapišite rečenice koje čujete koristeći negaciju.
Rešenje 9:[уреди | уреди извор]
Ova vežba će biti interaktivna i zavisi od audio materijala koji se koristi.
Vežba 10: Diskusija o negaciji[уреди | уреди извор]
U grupi razgovarajte o situacijama u kojima koristite negaciju u svakodnevnom životu. Navedite primere.
Rešenje 10:[уреди | уреди извор]
Ova vežba će biti individualna i zavisi od iskustava učenika.
U zaključku, negacija je važan deo arapskog jezika koji će vam pomoći da komunicirate jasno i precizno. Vežbajući ove strukture, postaćete sigurniji u korišćenju arapskog jezika.
Остале лекције[уреди | уреди извор]
- Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Lični zamenički pridevi
- 0 to A1 Course → Grammar → Razlike između aktivnog i pasivnog glasa
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Arapske samoglasnike
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Osnovne arapske fraze
- Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Formiranje i upotreba
- 0 to A1 Course
- Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Slaženje i postavljanje pridjeva
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Formiranje i postavljanje
- Početni nivo do nivoa A1 → Gramatika → Definitivni i neodređeni članovi
- 0 do A1 kursa → Grammar → Uvjetne rečenice tipa 3 i kombinovane uvjetne rečenice
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Muški i ženski rod
- 0 do A1 Kursa → Gramatika → Comparative and superlative
- 0 to A1 Course → Grammar → Differences from English relative clauses
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Prvi i drugi uslovni način
- 0 to A1 Course → Grammar → гласки арапског језика
