Language/English/Vocabulary/How-to-use-ON,-AT-and-IN/cs
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng ViệtThere are actually quite a few reasons why using prepositions such as ON, AT and IN is something difficult for English language learners.
- Za prvé, studenti jazyků se často učí předložky, aniž by rozuměli logice, která stojí za jejich významem. Obvykle se učí hlavně jako množinové výrazy - není to skvělá věc, pokud chcete s něčím dosáhnout produktivity a existují doslova tisíce výrazů, které se můžete naučit, s malou nebo žádnou logikou.
- Zadruhé, mnoho lidí se učí jazyky překladem mezi angličtinou a jejich rodnými jazyky. To vytváří další obtíže při učení předložek - často se liší v mateřském jazyce a přímo nepřekládají dobře. Logika pro použití konkrétní předložky v rodném jazyce se navíc často liší od angličtiny a díky tomu je správné používání předložek ještě obtížnější.
- Za třetí, existují značné rozdíly mezi britskou a americkou angličtinou v předložkovém použití. To studenty opravdu mate několika způsoby. Jedním z nich je, že se učí britsko-americké použití předložky, poté uslyší nebo přečtou něco velmi odlišného. To má mnoho důsledků.
Pojďme teď přemýšlet o tom, co on , at a in opravdu znamená v angličtině a kdy a kde je používáme.
ON[editovat | editovat zdroj]
popsat dva nebo více objektů, které se navzájem dotýkají / dotýkají.
- The painting is on the wall = Obraz je na zdi = obraz a zeď se navzájem dotýkají / dotýkají.
V[editovat | editovat zdroj]
pro konkrétní místo.
- I'm at home = jsem doma = moje umístění specifický je ”home” .
IN[editovat | editovat zdroj]
něco / někdo je něčím obklopen.
- I am in the room = jsem v místnosti = obklopují mě stěny, podlaha a strop místnosti.
- She is in London = Je v Londýně = budovy a další prvky Londýna, jako jsou ulice a řeka Temže, ji obklopují.
Použijte AT nebo IN[editovat | editovat zdroj]
Někdy je možné použít více než jeden:
- např. I'm at the sea = jsem u moře = moje poloha je u moře.
- I'm in the sea = jsem v moři = plavu. Kolem mě je mořská voda.
nebo
- I'm at Central Square = Jsem na "Central Square" = Moje místo je místo zvané "Central Square" .
- I'm in Central Square = Jsem na Centrálním náměstí = Vlastnosti místa "Central Square" mě obklopují, jako jsou trávníky, stromy a lavičky v parku.
Proč? Moje pozorování neutrálních Australanů spočívá v tom, že umístění je obecně důležitější pro Brity, zatímco vymezení okolí je spíše pro Američany.
Použijte ON nebo IN[editovat | editovat zdroj]
Opět může existovat více než jedna možnost,
- např. I'm lying on the sand = ležím na písku = moje záda a písek se dotýkají. Toto je jediný povrch, který se dotýká. Písek mě neobklopuje.
- I'm lying in the sand = Ležím v písku = Písek obklopuje mé tělo. Okolo je / dotýká se mých zad a břicha, mých rukou a nohou.
nebo
- I'm on the street = Jsem na ulici = důraz je kladen - moje nohy se dotýkají povrchu ulice a já stojím.
- I'm in the street = Jsem na ulici = ulice je ulice povrch a okolní budovy a jsem tam.
To, co jsem si všiml, jak rodilým mluvčím anglického je, že lidé z měst častěji používají " in the street" a venkovského lidu " on the street" . To platí pro britské, americké a dokonce i australské mluvčí angličtiny.
Moje teorie na to - pro venkovských oblastech, ulice malých městech nejsou obklopeny tolik budovami, tak on je logičtější předložka použitelnější, než in většině venkovských lidí.
U "road" je předložka téměř vždy on , např.
- Our cat was on the road . Bál jsem se o auta, protože kočky ve skutečnosti nemají 9 životů.
Má smysl pouze on s "road" . Silnice jsou obecně širší než ulice a dále od budov a dalších prvků. Když tam jste, nejste tak „obklopeni“ věcmi.
Britští i američtí mluvčí angličtiny používají at - a ne on nebo in - když mluví o konkrétní adrese, např.
- I live at 29 Augustian Street. = Bydlím na ulici Augustian 29.
at je logická volba - ulice je velmi konkrétní místo.
Použijte AT nebo ON[editovat | editovat zdroj]
Opět existuje více než jedna možnost, např .:
- The train is waiting at platform 9. = Vlak čeká na nástupišti 9 = Vlak brzy odjíždí = poloha vlaku je "platform 9" . nebo
- I'm on train platform 9. = Jsem na vlakovém nástupišti 9 = Vlak brzy odjíždí = Vlakové nástupiště a já jsem zatím ve fyzickém kontaktu, než odjedu vlakem.
Tyto dva příklady jsou snadno pochopitelné. První je o tom, kde se vlak nachází - vyberte špatné umístění nástupiště a zmeškáte vlak!
V druhém případě je vaší hlavní starostí fyzický kontakt s vlakovým nástupištěm - chcete být se svým vlakem a cestovat, nedotýkat se nástupiště!
Věci se mohou trochu komplikovat. Který je správný?
- I'm on train platform 9. = Jsem na vlakovém nástupišti 9. = Čekám tam na vás. Náš vlak odjíždí zítra ráno brzy.
nebo
- I'm at train platform 9. = Jsem na vlakovém nástupišti 9. = Čekám tam na vás. Náš vlak odjíždí zítra ráno brzy.
Američan, který hovoří anglicky, bude téměř vždy používat první (dokonce se zpravidla vyučuje v americké angličtině - „používáte on 'train platform'" ). Z amerického pohledu jste tam proto, že někdo bude cestovat. K tomu jsou vlakové nástupiště!
Britský mluvčí angličtiny by pravděpodobně použil první příklad častěji, protože nástupiště vlaku je z cestovních důvodů. Ale druhý by se také docela často používal - když je vlaková plošina primárně považována za místo pro setkávání a cestování není nejdůležitější věcí v mysli řečníka.
Použijte ON, AT nebo IN[editovat | editovat zdroj]
Je samozřejmě možné použít všechny tři předložky najednou:
- My carpet is on the floor in the living room at my parents' place = Můj koberec je na podlaze v obývacím pokoji u rodičů:
- můj koberec a podlaha se navzájem dotýkají
- stěny obývacího pokoje obklopují můj koberec a zeď;
- můj koberec, podlaha a obývací pokoj mají umístění „místo mých rodičů“.
Každá předložka nám samozřejmě říká něco jiného.
Závěrečná slova[editovat | editovat zdroj]
Toto je jen malý výběr, kde on , at or in are used.
Pamatujte, že při použití předložek on , at nebo in většině případů existuje logika! Pamatujte také, že britská a americká angličtina je někdy používají odlišně. Existují pro to dokonce logické důvody.
Autor[editovat | editovat zdroj]
https://polyglotclub.com/member/AussieInBg
Zdroj[editovat | editovat zdroj]
https://polyglotclub.com/language/english/question/35312
