Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/sr
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng ViệtNivo kursa
Ovaj čas je namenjen početnicima koji pohađaju kompletan kurs marokanskog arapskog jezika od 0 do A1 nivoa.
Uvod
U ovom času, naučićete kako da izveštavate govorni jezik i direktno citirate u marokanskom arapskom jeziku. Izveštajni govor je važan deo marokanske kulture i koristi se u svakodnevnim situacijama.
Kako izveštavati govor u marokanskom arapskom jeziku
Izveštajni govor je način da se drugima prenese ono što je neko drugi rekao. U marokanskom arapskom jeziku, to se obično radi kroz indirektni govor, gde se originalne reči prenose u neizmenjenom obliku, ali sa odgovarajućim glagolskim vremenom i promenama zavisno od konteksta. Na primer, ako neko kaže "Ja volim marokansku hranu", možete izvestiti govor ovako: "On/ona je rekao/la da voli marokansku hranu".
Evo nekoliko koraka koje treba pratiti pri izveštavanju govora u marokanskom arapskom jeziku:
- Identifikujte govornika i slušaoca
- Identifikujte vrstu rečenice koju želite da prenesete
- Identifikujte glagolsko vreme, oblik i značenje koji su potrebni za pravilno prenošenje reči koje su izgovorene
- Koristite odgovarajuće veznike za povezivanje rečenica
Na primer, ako želite da prenesete sledeću izjavu: "Ja volim marokansku hranu", koristite sledeći proces:
- Identifikujte govornika i slušaoca: Ja govorim sa svojim prijateljem
- Identifikujte vrstu rečenice koju želite da prenesete: Izjava
- Identifikujte glagolsko vreme, oblik i značenje koji su potrebni za pravilno prenošenje reči koje su izgovorene: Ona je rekla da voli marokansku hranu
- Koristite odgovarajuće veznike za povezivanje rečenica: "Ona mi je rekla da voli marokansku hranu"
Primeri
Pogledajmo neke primere izveštajnog govora u marokanskom arapskom jeziku:
| Marokanski arapski | Izgovor | Srpski |
|---|---|---|
| قال لي صديقي أنه يحب الطعام المغربي | "Kal li sadiqi annahu yohibou atta'am almughribi" | Rekao mi je moj prijatelj da voli marokansku hranu. |
| قالت لي أمي أنها ستذهب إلى المغرب | "Kalt li ommi annaha satadhabu ila almughrib" | Rekla mi je moja mama da će otići u Maroko. |
| قال لي الطبيب أنه يحتاج إلى الراحة | "Kal li attabiib annahu yahitajou 'iilaa arraahhah" | Rekao mi je doktor da mu je potreban odmor. |
| قال لي صديقتي أنها لا تريد الذهاب | "Kalt li sadiqati annaha la tureedou aldhahab" | Rekla mi je moja prijateljica da ne želi da ide. |
Zaključak
Izveštajni govor je važan deo marokanske kulture i koristi se u svakodnevnim situacijama. U ovom času, naučili ste kako da izveštavate govorni jezik i direktno citirate u marokanskom arapskom jeziku.

