Language/Vietnamese/Grammar/Past-Tense-Verbs/tl

Mula Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(isang boto)


Vietnamese-Language-PolyglotClub.png
Vietnamese Grammar0 to A1 CoursePast Tense Verbs

Panimula[baguhin | baguhin ang batayan]

Maligayang pagdating sa ating aralin tungkol sa Mga Pandiwa sa Nakaraan sa wikang Vietnamese! Sa araling ito, tatalakayin natin ang kahalagahan ng pag-unawa sa mga pandiwa sa nakaraang panahon. Ang tamang paggamit ng mga ito ay mahalaga upang maipahayag natin ang ating mga karanasan at mga pangyayari na naganap na. Sa Vietnamese, ang mga pandiwa ay may mga tiyak na anyo na kailangan nating matutunan upang mas maging epektibo ang ating komunikasyon.

Sa araling ito, susuriin natin ang iba't ibang anyo ng mga pandiwa sa nakaraan, kasama ang mga halimbawa at mga pagsasanay na makakatulong sa iyo upang maunawaan ito ng mas mabuti. Ang araling ito ay bahagi ng ating mas malawak na kurso mula sa 0 hanggang A1 na Kurso ng Vietnamese. Kaya't handa ka na bang magsimula? Tara na!

Ano ang Pandiwa sa Nakaraan?[baguhin | baguhin ang batayan]

Ang mga pandiwa sa nakaraan ay mga salita na naglalarawan ng mga aksyon o kaganapan na nangyari na. Sa Vietnamese, ang mga pandiwa ay maaaring magbago ng anyo batay sa panahon ng aksyon. Halimbawa, ang pandiwang “mang” (to bring) ay nagiging “mang đã” (brought) kapag tinutukoy ang nakaraang aksyon.

Paano Bumuo ng Pandiwa sa Nakaraan?[baguhin | baguhin ang batayan]

Sa Vietnamese, ang nakaraang anyo ng pandiwa ay karaniwang binubuo sa pamamagitan ng pagdaragdag ng salitang “đã” bago ang pandiwa. Narito ang ilang mga halimbawa:

Vietnamese Pronunciation Tagalog
Tôi đã ăn. /toj daː ʔan/ Kumain ako.
Cô ấy đã học. /ko ʔɛj daː hɔk/ Siya ay nag-aral.
Họ đã đi. /hɔ daː diː/ Sila ay umalis.
Chúng tôi đã chơi. /t͡ɕuŋ toːj daː t͡ɕɤj/ Kami ay naglaro.

Mga Halimbawa ng Pandiwa sa Nakaraan[baguhin | baguhin ang batayan]

Narito ang iba pang mga halimbawa ng mga pandiwa sa nakaraan sa Vietnamese:

Vietnamese Pronunciation Tagalog
Tôi đã xem phim. /toj daː sɛm fiːm/ Nanonood ako ng pelikula.
Cô ấy đã viết thư. /ko ʔɛj daː viːt hɨ/ Siya ay sumulat ng liham.
Họ đã mua xe. /hɔ daː muːa sɛ/ Sila ay bumili ng sasakyan.
Chúng tôi đã nấu ăn. /t͡ɕuŋ toːj daː nɨw ʔan/ Kami ay nagluto.

Pagsasanay sa Pandiwa sa Nakaraan[baguhin | baguhin ang batayan]

Upang mas mapalalim ang iyong pag-unawa, narito ang mga pagsasanay na makakatulong sa iyo na ma-practice ang paggamit ng mga pandiwa sa nakaraan.

Pagsasanay 1: Pagsasalin[baguhin | baguhin ang batayan]

Isalin ang mga sumusunod na pangungusap mula sa Tagalog patungo sa Vietnamese gamit ang pandiwa sa nakaraan.

1. Kumain ako ng prito.

2. Siya ay nag-aral sa paaralan.

3. Sila ay naglakbay sa lungsod.

4. Kami ay bumili ng bagong damit.

5. Nagsimula ako ng bagong proyekto.

Solusyon:[baguhin | baguhin ang batayan]

1. Tôi đã ăn cá rán.

2. Cô ấy đã học ở trường.

3. Họ đã đi du lịch ở thành phố.

4. Chúng tôi đã mua một cái áo mới.

5. Tôi đã bắt đầu một dự án mới.

Pagsasanay 2: Pagbuo ng mga Pangungusap =[baguhin | baguhin ang batayan]

Gumawa ng sariling pangungusap gamit ang mga sumusunod na pandiwa sa nakaraan:

1. uminom (to drink)

2. matulog (to sleep)

3. magsulat (to write)

4. mag-aral (to study)

5. maglaro (to play)

Solusyon:[baguhin | baguhin ang batayan]

1. Tôi đã uống nước. (Uminom ako ng tubig.)

2. Tôi đã ngủ ngon. (Nakatulog ako ng mahimbing.)

3. Tôi đã viết một bài thơ. (Sumulat ako ng isang tula.)

4. Tôi đã học tiếng Việt. (Nag-aral ako ng Vietnamese.)

5. Chúng tôi đã chơi bóng đá. (Kami ay naglaro ng soccer.)

Pagsasanay 3: Pagkilala sa mga Pandiwa =[baguhin | baguhin ang batayan]

Tukuyin ang pandiwa sa nakaraan sa mga sumusunod na pangungusap:

1. Tôi đã ăn sáng trước khi đi làm.

2. Họ đã xem chương trình truyền hình.

3. Cô ấy đã viết một cuốn sách.

4. Chúng tôi đã gặp nhau tại quán cà phê.

5. Anh ấy đã chạy bộ vào buổi sáng.

Solusyon:[baguhin | baguhin ang batayan]

1. ăn (kumain)

2. xem (manood)

3. viết (sumulat)

4. gặp (makita)

5. chạy (tumakbo)

Pagsasanay 4: Pagsasagot ng mga Tanong =[baguhin | baguhin ang batayan]

Sagutin ang mga sumusunod na tanong gamit ang pandiwa sa nakaraan:

1. Ano ang kinain mo kahapon?

2. Saan ka nag-aral noong nakaraang taon?

3. Ano ang pinanood mo last week?

4. Sino ang kasama mo nang umalis ka?

5. Anong proyekto ang sinimulan mo?

Solusyon:[baguhin | baguhin ang batayan]

1. Tôi đã ăn phở. (Kumain ako ng pho.)

2. Tôi đã học ở trường đại học. (Nag-aral ako sa unibersidad.)

3. Tôi đã xem một bộ phim hành động. (Nanonood ako ng isang action movie.)

4. Tôi đã đi cùng bạn bè. (Umalis ako kasama ang mga kaibigan.)

5. Tôi đã bắt đầu một dự án mới. (Nagsimula ako ng bagong proyekto.)

Pagsasanay 5: Pagsasalin ng mga Pandiwa =[baguhin | baguhin ang batayan]

Isalin ang mga sumusunod na pandiwa mula sa Tagalog patungo sa Vietnamese:

1. naglakbay

2. nagluto

3. sumulat

4. umalis

5. nanood

Solusyon:[baguhin | baguhin ang batayan]

1. đã đi du lịch

2. đã nấu ăn

3. đã viết

4. đã rời đi

5. đã xem

Pagsasanay 6: Pag-uugnay ng mga Pangungusap =[baguhin | baguhin ang batayan]

Gumawa ng mga pangungusap gamit ang mga sumusunod na impormasyon:

1. (Tayo - naglakbay - sa Vietnam)

2. (Siya - bumili - ng regalo)

3. (Kami - kumain - ng masarap na pagkain)

4. (Sila - nag-aral - ng mga leksyon)

5. (Ako - nanood - ng magandang pelikula)

Solusyon:[baguhin | baguhin ang batayan]

1. Tayo ay naglakbay sa Vietnam.

2. Siya ay bumili ng regalo.

3. Kami ay kumain ng masarap na pagkain.

4. Sila ay nag-aral ng mga leksyon.

5. Ako ay nanood ng magandang pelikula.

Pagsasanay 7: Pagkakasunod-sunod ng mga Kaganapan =[baguhin | baguhin ang batayan]

Ilagay ang mga pangyayari sa tamang pagkakasunod-sunod gamit ang nakaraang pandiwa:

1. Nag-aral siya.

2. Kumain siya.

3. Umuwi siya.

4. Nagtanghalian siya.

Solusyon:[baguhin | baguhin ang batayan]

1. Nag-aral siya.

2. Nagtanghalian siya.

3. Kumain siya.

4. Umuwi siya.

Pagsasanay 8: Pagsusuri ng mga Pangungusap =[baguhin | baguhin ang batayan]

Tukuyin kung tama o mali ang mga sumusunod na pangungusap:

1. Tôi đã đi đến trường. (Tama)

2. Cô ấy đã mua một cái áo. (Tama)

3. Họ đã ngủ ngắn. (Mali, dapat "Họ đã không ngủ ngắn.")

4. Chúng tôi đã xem phim vào tối. (Tama)

5. Tôi đã viết một bức thư cho bạn. (Tama)

Solusyon:[baguhin | baguhin ang batayan]

1. Tama

2. Tama

3. Mali

4. Tama

5. Tama

Pagsasanay 9: Pagsusuri ng mga Salita =[baguhin | baguhin ang batayan]

Tukuyin ang mga pandiwa sa nakaraan sa mga sumusunod na pangungusap:

1. Tôi đã làm bài tập.

2. Họ đã đến nhà tôi.

3. Cô ấy đã mua sách.

4. Chúng tôi đã nghe nhạc.

5. Anh ấy đã chạy nhanh.

Solusyon:[baguhin | baguhin ang batayan]

1. làm (gawin)

2. đến (dumating)

3. mua (bumili)

4. nghe (makinig)

5. chạy (tumakbo)

Pagsasanay 10: Pagsasama ng mga Pandiwa =[baguhin | baguhin ang batayan]

Gumawa ng mga pangungusap gamit ang mga sumusunod na pandiwa sa nakaraan:

1. sumulat

2. uminom

3. matulog

4. maglakbay

5. maglaro

Solusyon:[baguhin | baguhin ang batayan]

1. Ako ay sumulat ng liham.

2. Uminom ako ng kape.

3. Natulog ako ng maaga.

4. Naglakbay ako sa ibang bansa.

5. Naglaro kami ng basketball.

Ngayon, natapos mo na ang ating aralin tungkol sa Mga Pandiwa sa Nakaraan. Sana ay nakatulong ito sa iyong pag-unawa at paggamit ng mga pandiwang ito sa Vietnamese. Patuloy na mag-aral at magsanay upang mas maging bihasa ka sa wika. Hanggang sa muli!

Igrr a nyo ang lahat ng nakaraang gabay. Hinihingi sa inyo na isalin ang sumusunod na kodigo ng wiki sa Tagalog. Para sa bawat link url, idagdag ang / tl sa dulo ng url. Huwag isama ang tag ng html na span sa pagsasalin

Halimbawa: Kung ang orihinal na linya sa Ingles ay na sumusunod:

  • [[ {url} | {clickable text}]]

Ang resulta ay dapat na sumusunod:

  • [[ {url} / tl | {translation ng clickable text sa Tagalog}]]

Narito ang kodigo ng wiki na kailangan mong isalin:


Iba pang mga aralin[baguhin | baguhin ang batayan]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson