Language/Mandarin-chinese/Vocabulary/Basic-Expressions/uk
Հայերէն
Български език
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
Вступ[ред. | ред. код]
Вітаю вас на уроці, присвяченому основним виразам у мандаринській китайській мові! Цей урок є важливою частиною нашого курсу "Курс 0 до A1", і він допоможе вам освоїти базові фрази, які стануть у нагоді в повсякденному спілкуванні. Можливо, ви ще не знаєте, але правильне використання простих виразів може значно полегшити ваше спілкування в китайськомовному середовищі. Сьогодні ми розглянемо різноманітні вирази, які допоможуть вам у щоденних ситуаціях, таких як привітання, запитання та подяка.
Урок буде поділений на такі частини:
1. Основні вирази привітання
2. Запитання про самопочуття
3. Висловлення подяки та вибачення
4. Практика та вправи
Основні вирази привітання[ред. | ред. код]
Завжди приємно почати бесіду з привітання. У мандаринській мові існує кілька основних фраз, які ви можете використовувати для вітань.
| Мандаринська китайська | Вимова | Український переклад |
|---|---|---|
| 你好 | nǐ hǎo | Привіт |
| 您好 | nín hǎo | Добрий день (ввічливо) |
| 早上好 | zǎo shang hǎo | Доброго ранку |
| 晚上好 | wǎn shàng hǎo | Доброго вечора |
| 再见 | zài jiàn | До побачення |
Ці вирази допоможуть вам розпочати спілкування з іншими людьми. Пам'ятайте, що в Китаї ввічливість і етикет мають велике значення, тому використання ввічливих форм, таких як 您 (nín), може підкреслити вашу повагу.
Запитання про самопочуття[ред. | ред. код]
Після привітання часто виникає бажання дізнатися, як справи у співрозмовника. Ось кілька фраз, які ви можете використати:
| Мандаринська китайська | Вимова | Український переклад |
|---|---|---|
| 你好吗? | nǐ hǎo ma? | Як справи? |
| 最近怎么样? | zuì jìn zěn me yàng? | Як у тебе справи останнім часом? |
| 你身体好吗? | nǐ shēn tǐ hǎo ma? | Як твоє здоров'я? |
| 过得怎么样? | guò de zěn me yàng? | Як ти проводиш час? |
| 一切都好吗? | yī qiè dōu hǎo ma? | Усе добре? |
Ці запитання допоможуть вам підтримувати бесіду і показати вашу зацікавленість у співрозмовнику.
Висловлення подяки та вибачення[ред. | ред. код]
Важливо вміти висловлювати вдячність та вибачення в будь-якій мові. Ось декілька основних виразів:
| Мандаринська китайська | Вимова | Український переклад |
|---|---|---|
| 谢谢 | xiè xiè | Дякую |
| 不客气 | bù kè qì | Немає за що |
| 对不起 | duì bù qǐ | Вибачте |
| 没关系 | méi guān xì | Нічого страшного |
| 感谢 | gǎn xiè | Дякую (формально) |
Ці фрази не лише допоможуть вам в спілкуванні, але й підкреслять ваше виховання та культурні знання.
Практика та вправи[ред. | ред. код]
Тепер, коли ви ознайомилися з основними виразами, давайте перевіримо ваші знання за допомогою кількох вправ.
Вправа 1: Заповніть пропуски[ред. | ред. код]
Заповніть пропуски у реченнях, використовуючи правильні вирази з попередніх секцій.
1. 你好!我叫李明,________?
2. 谢谢!________。
3. 您好!最近________?
4. 对不起,我________。
5. 晚上好!一切都________吗?
Вправа 2: Переклад фраз[ред. | ред. код]
Перекладіть наступні фрази з української на мандаринську китайську.
1. Як справи?
2. Доброго ранку!
3. Вибачте, будь ласка.
4. Немає за що.
5. До побачення!
Вправа 3: Виберіть правильний варіант[ред. | ред. код]
Виберіть правильний варіант для завершення речення.
1. 你好吗?
- a) 我很好。
- b) 我不知道。
- c) 我很忙。
2. 谢谢!
- a) 不客气。
- b) 没关系。
- c) 对不起。
Вправа 4: Розгадати діалог[ред. | ред. код]
Прочитайте діалог і заповніть пропуски.
А: 你好!
Б: ________!我很好,谢谢!
А: ________?
Б: 最近很忙,但一切都好。
Вправа 5: Складіть діалог[ред. | ред. код]
Складіть короткий діалог між двома людьми, використовуючи вивчені вирази.
Вправа 6: Групування виразів[ред. | ред. код]
Розділіть вирази на три категорії: привітання, запитання про самопочуття, вдячність.
| Привітання | Запитання про самопочуття | Вдячність |
|------------|----------------------------|-----------|
| 你好 | 你好吗? | 谢谢 |
| 您好 | 最近怎么样? | 不客气 |
| 早上好 | 你身体好吗? | 对不起 |
Вправа 7: Гра "Ситуації"[ред. | ред. код]
Уявіть, що ви у китайському ресторані. Яка фраза буде доречною, щоб привітатися з офіціантом? Яку фразу ви скажете, якщо вам сподобалася їжа?
Вправа 8: Вибір правильного перекладу[ред. | ред. код]
Виберіть правильний переклад для наведених виразів.
1. 再见
- a) До побачення
- b) На добраніч
2. 感谢
- a) Дякую
- b) Вибачте
Вправа 9: Запитання до співрозмовника[ред. | ред. код]
Складіть запитання, яке ви могли б задати новому знайомому після привітання.
Вправа 10: Відповіді на запитання[ред. | ред. код]
Напишіть короткі відповіді на запитання: "Як справи?" та "Як ти проводиш час?"
Цей урок дав вам базові інструменти для спілкування китайською мовою. Використовуйте вивчені вирази в повсякденному житті, і ви відчуєте впевненість у спілкуванні.
Інші уроки[ред. | ред. код]
- Numbers
- Курс 0-А1 → Словник → Китайські та Міжнародні міста
- 0 до A1 курсу → Словник → Дозвілля та хобі
- Курс 0-А1 → Словник → Привітання з людьми
- Курс від 0 до А1 → Словниковий запас → Туристичні визначні місця та транспорт
- Курс 0-А1 → Словник → Риси характеру та особливості
- Курс 0-А1 → Словниковий запас → Запитання про напрямок
- Курс від 0 до A1 → Словник → Замовлення їжі та напоїв
- Курс 0-А1 → Словник → Транспорт та подорожі
- Курс від 0 до А1 → Словник → Музика та кіно
- Курс від 0 до А1 → Словник → Професії та роботи
- Курс 0 до A1 → Словниковий запас → Числа та лічильні слова
- Курс від 0 до A1 → Словник → Покупки та торгівля
- Курс 0-А1 → Словник → Надзвичайні ситуації та медичний догляд
