Language/Indonesian/Vocabulary/Job-Titles/pt

Fonte: Polyglot Club WIKI
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(um voto)


Indonesian-flag-polyglotclub.png
Indonésio VocabulárioCurso 0 a A1Títulos de Emprego

Introdução[editar | editar código-fonte]

Bem-vindos à nossa lição sobre títulos de emprego em indonésio! Este é um tema muito importante, pois compreender as profissões pode ajudá-lo a se integrar melhor na cultura indonésia e a se comunicar de forma mais eficaz. Os títulos de emprego são usados em várias situações do dia a dia, seja em conversas informais, entrevistas de trabalho, ou mesmo em contextos sociais. Ao aprender os títulos de emprego, você não apenas expande seu vocabulário, mas também ganha uma compreensão mais profunda do mundo profissional na Indonésia.

Nesta lição, vamos explorar:

  • O que são títulos de emprego em indonésio.
  • Exemplos comuns de títulos de emprego.
  • Prática com exercícios para aplicar o que você aprendeu.

Vamos começar!

O que são Títulos de Emprego?[editar | editar código-fonte]

Os títulos de emprego são palavras ou expressões que descrevem a posição de uma pessoa em um determinado trabalho ou profissão. Eles são essenciais para identificar funções e responsabilidades em um ambiente profissional. Na Indonésia, assim como em muitos outros países, os títulos de emprego podem variar amplamente de acordo com a indústria e a cultura local.

Exemplos Comuns de Títulos de Emprego[editar | editar código-fonte]

Agora, vamos conhecer alguns títulos de emprego comuns em indonésio. Aqui estão 20 exemplos que você pode usar no seu dia a dia:

Indonesiano Pronúncia Tradução em Português
guru [ˈɡu.ru] professor(a)
dokter [ˈdɔk.tər] médico(a)
sopir [ˈso.pir] motorista
pelayan [pəˈla.jan] garçom/garçonete
insinyur [in.siˈɲur] engenheiro(a)
perawat [pəˈra.wat] enfermeiro(a)
akuntan [a.kunˈtan] contador(a)
pengacara [pəŋ.aˈtʃa.ra] advogado(a)
jurnalis [jurˈna.lis] jornalista
seniman [sə.niˈman] artista
ilmuwan [il.muˈwan] cientista
arsitek [ar.siˈtɛk] arquiteto(a)
petani [pəˈta.ni] agricultor(a)
pedagang [pəˈda.ɡaŋ] comerciante
kasir [kaˈsir] caixa (do comércio)
tukang [tuˈkaŋ] trabalhador (geral)
pejabat [pəˈdʒa.bat] funcionário público
sopir taksi [ˈso.pir ˈtak.si] taxista
manajer [maˈna.dʒer] gerente
direktur [diˈrek.tur] diretor(a)
asisten [a.siˈsten] assistente

Cada um desses títulos de emprego desempenha um papel crucial na sociedade indonésia e é interessante notar como as profissões estão interligadas com a cultura local. Com isso em mente, vamos praticar um pouco!

Exercícios Práticos[editar | editar código-fonte]

Aqui estão 10 exercícios para ajudá-lo a aplicar o que aprendeu:

Exercício 1: Correspondência de Títulos[editar | editar código-fonte]

Associe os títulos de emprego em indonésio às suas traduções em português:

1. guru

2. dokter

3. sopir

4. pelayan

5. insinyur

Respostas:

1. professor(a)

2. médico(a)

3. motorista

4. garçom/garçonete

5. engenheiro(a)

Exercício 2: Complete a Frase[editar | editar código-fonte]

Preencha as lacunas com o título de emprego adequado em indonésio.

1. Dia adalah seorang _____ (médico).

2. Dia bekerja sebagai _____ (motorista).

3. Dia adalah _____ (professor) di sekolah.

Respostas:

1. dokter

2. sopir

3. guru

Exercício 3: Tradução[editar | editar código-fonte]

Traduza as seguintes frases para o indonésio.

1. O advogado está no tribunal.

2. O artista faz uma pintura.

3. O enfermeiro ajuda os pacientes.

Respostas:

1. Pengacara ada di pengadilan.

2. Seniman membuat lukisan.

3. Perawat membantu pasien.

Exercício 4: Criação de Frases[editar | editar código-fonte]

Crie frases utilizando os seguintes títulos de emprego:

1. akuntan

2. jurnalis

3. direktur

Exemplo de Respostas:

1. Akuntan menghitung uang setiap hari. (O contador conta dinheiro todos os dias.)

2. Jurnalis menulis berita untuk koran. (O jornalista escreve notícias para o jornal.)

3. Direktur memimpin perusahaan. (O diretor lidera a empresa.)

[editar | editar código-fonte]

Escreva um diálogo entre duas pessoas, onde uma pergunta sobre o trabalho da outra. Use pelo menos três títulos de emprego diferentes.

Exemplo de Diálogo:

A: "Apa pekerjaanmu?" (Qual é o seu trabalho?)

B: "Saya seorang pelayan di restoran." (Eu sou um garçom em um restaurante.)

A: "Bagaimana dengan kamu?" (E você?)

B: "Saya dokter di rumah sakit." (Eu sou médico em um hospital.)

Exercício 6: Identificando Profissões[editar | editar código-fonte]

Leia a descrição e escreva o título de emprego correto.

1. Orang yang merawat pasien. (____)

2. Orang yang mengemudikan mobil. (____)

3. Orang yang mendesain bangunan. (____)

Respostas:

1. perawat

2. sopir

3. arsitek

Exercício 7: Profissões da Família[editar | editar código-fonte]

Liste três profissões de membros da sua família em indonésio e português.

Exemplo de Resposta:

1. Ayah - dokter (Pai - médico)

2. Ibu - guru (Mãe - professora)

3. Kakak - insinyur (Irmão/irmã mais velho(a) - engenheiro(a))

Exercício 8: Adivinhação de Profissões[editar | editar código-fonte]

Descreva uma profissão sem revelar o nome e peça para os colegas adivinharem. Use características da profissão.

Exemplo: "Orang ini memakai jas putih dan membantu orang sakit." (Essa pessoa usa um jaleco branco e ajuda pessoas doentes.) (Resposta: dokter)

Exercício 9: Tabela de Profissões[editar | editar código-fonte]

Crie uma tabela com as profissões que você gostaria de ter e escreva o porquê.

Exemplo:

Profissão Por quê?
guru Eu gosto de ensinar e ajudar os outros.
insinyur Eu sou apaixonado por tecnologia e construção.

Exercício 10: Reflexão Pessoal[editar | editar código-fonte]

Escreva um pequeno parágrafo sobre qual profissão você gostaria de ter e por quê, usando títulos de emprego em indonésio.

Exemplo de Resposta:

"Saya ingin menjadi seorang jurnalis karena saya suka menulis dan melaporkan berita." (Eu quero ser jornalista porque gosto de escrever e reportar notícias.)

Ao final desta lição, você deve se sentir mais confortável com os títulos de emprego em indonésio. Lembre-se de que a prática leva à perfeição, então continue utilizando esses vocabulários no seu dia a dia. Boa sorte em sua jornada de aprendizagem!


Outras lições[editar | editar código-fonte]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson