Language/Serbian/Vocabulary/Family-and-Relationships/cs

Z Polyglot Club WIKI
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Serbian-Language-PolyglotClub.png
Srbski Slovní zásoba0 do A1 KurzuRodina a vztahy

Úvod[editovat | editovat zdroj]

Vítejte na lekci věnované slovní zásobě týkající se rodiny a vztahů v srbštině! Rodina je základní jednotkou společnosti a v každém jazyce hraje důležitou roli. Poznání slovní zásoby týkající se rodiny a vztahů nám pomáhá lépe porozumět kultuře a každodennímu životu lidí, kteří mluví tímto jazykem. V této lekci se naučíme názvy rodinných příslušníků, jak mluvit o vztazích a některé užitečné fráze, které nám pomohou vést konverzaci o našich blízkých.

Struktura této lekce bude následující:

  • Základní slovní zásoba rodiny
  • Příklady v kontextu
  • Cvičení pro upevnění znalostí

Základní slovní zásoba rodiny[editovat | editovat zdroj]

Než se pustíme do příkladů, pojďme si prohlédnout základní slova, která budeme potřebovat, pokud chceme mluvit o rodině a vztazích.

Srbský Výslovnost Český překlad
otac [otats] otec
majka [majka] matka
brat [brat] bratr
sestra [sestra] sestra
deda [deda] děda
baba [baba] babička
sin [sin] syn
kćer [kčer] dcera
ujak [ujak] strýc
tetka [tetka] teta
rođak [rođak] bratranec/sestřenice
muž [muž] manžel
žena [žena] manželka
prijatelj [prijatelj] přítel
prijateljica [prijateljica] přítelkyně
porodica [porodica] rodina
veza [veza] vztah

Příklady v kontextu[editovat | editovat zdroj]

Teď, když znáte základní slova, pojďme se podívat na příklady, jak je používat v konverzaci. Tady je několik vět, které ilustrují použití slovní zásoby:

Srbský Výslovnost Český překlad
Moj otac se zove Marko. [Moj otats se zove Marko.] Můj otec se jmenuje Marko.
Moja majka radi kao učiteljica. [Moja majka radi kao učiteljica.] Moje matka pracuje jako učitelka.
Imam jednog brata i jednu sestru. [Imam jednog brata i jednu sestru.] Mám jednoho bratra a jednu sestru.
Deda i baba žive u Beogradu. [Deda i baba žive u Beogradu.] Děda a babička žijí v Bělehradě.
Sin i kćer igraju u parku. [Sin i kćer igraju u parku.] Syn a dcera si hrají v parku.
Ujak i tetka dolaze na večeru. [Ujak i tetka dolaze na večeru.] Strýc a teta přicházejí na večeři.
Rođak mi je najbolji prijatelj. [Rođak mi je najbolji prijatelj.] Bratranec je můj nejlepší přítel.
Možda ćemo imati veza. [Možda ćemo imati veza.] Možná budeme mít vztah.

Cvičení pro upevnění znalostí[editovat | editovat zdroj]

Teď, když máte základy, pojďme si vyzkoušet několik cvičení, abyste si upevnili své znalosti.

  1. Doplňte chybějící slovo: Doplněte chybějící slova ve větách.
  • Moja _____ se zove Ana. (matka)
  • Imam dva _____ i jednu _____ . (bratr, sestra)
  • Mój _____ voli da ide u ribolov. (otec)
  • Moja _____ je najbolja na svetu. (babička)
  1. Přeložte věty do srbštiny: Přeložte následující věty do srbštiny.
  • Můj strýc má tři děti.
  • Moje teta je lékařka.
  • Děda a babička mají zahradu.
  • Syn a dcera chodí do školy.
  1. Odpovězte na otázky: Odpovězte na otázky o své rodině.
  • Kolik máš sourozenců?
  • Jak se jmenuje tvá matka?
  • Kde žije tvůj děda?
  • Kdo je tvůj nejlepší přítel a jaký máte vztah?
  1. Přiřaďte slova: Přiřaďte slova k jejich českému překladu.
  • otac
  • sin
  • rođak
  • muž

a) přítel

b) otec

c) syn

d) manžel

  1. Vyberte správné slovo: Vyberte správné slovo pro každou větu.
  • Moja _____ je učitelka. (baba/mama)
  • On je moj _____ . (rođak/ujak)
  • _____ se zove Marko. (Moj/Otac)

Řešení cvičení[editovat | editovat zdroj]

1.

  • Moja majka se zove Ana.
  • Imam dva brata i jednu sestru.
  • Mój otac voli da ide u ribolov.
  • Moja babička je najbolja na svetu.

2.

  • Mój ujak má tři děti.
  • Moje tetka je lékařka.
  • Děda a babička mají zahradu.
  • Syn a dcera chodí do školy.

3. (Odpovědi se liší podle jednotlivých studentů.)

4.

  • otac - b) otec
  • sin - c) syn
  • rođak - a) přítel
  • muž - d) manžel

5.

  • Moja mama je učitelka.
  • On je moj rođak.
  • Moj se zove Marko.

Doufám, že jste se v této lekci dobře bavili a že vám nová slovní zásoba pomůže lépe porozumět rodině a vztahům v srbštině. Pamatujte si, že praxe dělá mistra, takže se nebojte opakovat a používat to, co jste se naučili, ve svých každodenních konverzacích!


Další lekce[editovat | editovat zdroj]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson