Language/Mandarin-chinese/Vocabulary/Country-Names-and-Nationalities/cs
Հայերէն
Български език
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
Úvod[editovat | editovat zdroj]
Vítejte v další lekci našeho kurzu mandarinštiny! Dnes se zaměříme na důležitou část slovní zásoby, která je zásadní pro komunikaci v cizím jazyce: názvy zemí a národnosti. Znalost těchto výrazů vám pomůže nejen při cestování, ale také při poznávání nových lidí a kultur. V této lekci se naučíte, jak správně používat názvy zemí a národnosti v mandarinštině, a představíme si společně běžné i méně běžné příklady. Tak pojďme na to!
Názvy zemí a národnosti v mandarinštině[editovat | editovat zdroj]
Mandarinská slovní zásoba zahrnuje mnoho názvů zemí a příslušných národností. V mandarinštině je struktura těchto názvů často velmi užitečná a logická. Většina názvů zemí a národností se skládá z dvou částí:
- Názvu země
- Příslušné národnosti
V této části se podíváme na některé příklady, které vám pomohou pochopit, jak tyto výrazy používat.
Příklady názvů zemí a národností[editovat | editovat zdroj]
| Mandarin Chinese | Výslovnost | Český překlad |
|---|---|---|
| 中国 | Zhōngguó | Čína |
| 美国 | Měiguó | Spojené státy |
| 日本 | Rìběn | Japonsko |
| 德国 | Déguó | Německo |
| 法国 | Fàguó | Francie |
| 英国 | Yīngguó | Velká Británie |
| 韩国 | Hánguó | Jižní Korea |
| 俄罗斯 | Éluósī | Rusko |
| 印度 | Yìndù | Indie |
| 澳大利亚 | Àodàlìyà | Austrálie |
| 巴西 | Bāxī | Brazílie |
| 加拿大 | Jiānádà | Kanada |
| 意大利 | Yìdàlì | Itálie |
| 墨西哥 | Mòxīgē | Mexiko |
| 南非 | Nánfēi | Jihoafrická republika |
| 瑞士 | Ruìshì | Švýcarsko |
| 瑞典 | Ruìdiǎn | Švédsko |
| 新加坡 | Xīnjiāpō | Singapur |
| 泰国 | Tàiguó | Thajsko |
| 希腊 | Xīlà | Řecko |
| 新西兰 | Xīnxīlán | Nový Zéland |
V této tabulce vidíme různé názvy zemí a jejich příslušné výslovnosti a překlady do češtiny. Jak můžete vidět, názvy zemí se často liší, ale národnosti jsou většinou odvozeny od názvu země.
Jak používat názvy zemí a národností[editovat | editovat zdroj]
Když se učíte nové názvy zemí a národností, je užitečné znát několik základních frází, které vám pomohou tyto výrazy efektivně používat. Například:
1. Kde je...? – 你知道...在哪里吗?(Nǐ zhīdào... zài nǎlǐ ma?) – Víš, kde je...?
2. Jsem z... – 我来自... (Wǒ láizì...) – Jsem z...
3. Mluvíte... – 你会说...吗?(Nǐ huì shuō... ma?) – Mluvíte...?
4. Toto je můj přítel z... – 这是我来自...的朋友 (Zhè shì wǒ láizì... de péngyǒu) – Toto je můj přítel z...
Tyto fráze vám pomohou začít konverzaci a představit se ostatním. Vždy je dobré znát, odkud pocházíte a jaké jazyky mluvíte.
Cvičení a praktické scénáře[editovat | editovat zdroj]
Abychom upevnili vaše znalosti, připravili jsme několik cvičení, která vám pomohou aplikovat to, co jste se naučili. Zde je deset různých úkolů:
Cvičení 1: Přiřaďte názvy zemí k jejich národnostem[editovat | editovat zdroj]
Přiřaďte správné národnosti k následujícím názvům zemí:
1. 日本
2. 法国
3. 美国
4. 德国
5. 俄罗斯
Odpovědi:
1. 日本 - 日本人 (Rìběn rén) – Japonci
2. 法国 - 法国人 (Fàguó rén) – Francouzi
3. 美国 - 美国人 (Měiguó rén) – Američané
4. 德国 - 德国人 (Déguó rén) – Němci
5. 俄罗斯 - 俄罗斯人 (Éluósī rén) – Rusové
Cvičení 2: Vyplňte prázdná místa[editovat | editovat zdroj]
Doplňte správné názvy zemí do následujících vět:
1. 我来自______ (Jsem z ______)
2. 你会说______吗?(Mluvíte ______?)
3. 这是我来自______的朋友。(Toto je můj přítel z ______.)
Odpovědi:
1. 中国 (Čína) / 日本 (Japonsko) / 法国 (Francie) atd.
2. 英语 (anglicky) / 汉语 (čínsky) / 法语 (francouzsky) atd.
3. 加拿大 (Kanada) / 俄罗斯 (Rusko) / 韩国 (Jižní Korea) atd.
Cvičení 3: Překlady do češtiny[editovat | editovat zdroj]
Přeložte následující názvy zemí do češtiny:
1. 澳大利亚
2. 墨西哥
3. 瑞士
4. 英国
5. 泰国
Odpovědi:
1. Austrálie
2. Mexiko
3. Švýcarsko
4. Velká Británie
5. Thajsko
Cvičení 4: Ptejte se na národnosti[editovat | editovat zdroj]
Použijte frázi "你来自哪里?(Nǐ láizì nǎlǐ?)" (Odkud jsi?) a zjistěte národnosti následujících osob:
1. Maria (z Itálie)
2. John (z USA)
3. Yuki (z Japonska)
4. Ahmed (z Egypta)
5. Li (z Číny)
Odpovědi:
1. 我来自意大利 (Wǒ láizì Yìdàlì) – Jsem z Itálie
2. 我来自美国 (Wǒ láizì Měiguó) – Jsem z USA
3. 我来自日本 (Wǒ láizì Rìběn) – Jsem z Japonska
4. 我来自埃及 (Wǒ láizì Āijí) – Jsem z Egypta
5. 我来自中国 (Wǒ láizì Zhōngguó) – Jsem z Číny
Cvičení 5: Rozpoznávání národností[editovat | editovat zdroj]
Napište, jakou národnost mají následující postavy:
1. 彼得 (Peter) - 俄罗斯
2. 安娜 (Anna) - 德国
3. 迈克尔 (Michael) - 美国
4. 佐藤 (Satō) - 日本
5. 约翰 (John) - 英国
Odpovědi:
1. 彼得是俄罗斯人 (Pǐdé shì Éluósī rén) – Peter je Rus
2. 安娜是德国人 (Ānnà shì Déguó rén) – Anna je Němka
3. 迈克尔是美国人 (Màikè'ěr shì Měiguó rén) – Michael je Američan
4. 佐藤是日本人 (Zuǒténg shì Rìběn rén) – Satō je Japonec
5. 约翰是英国人 (Yuēhàn shì Yīngguó rén) – John je Brit
Cvičení 6: Krátké dialogy[editovat | editovat zdroj]
Přečtěte si následující dialogy a zjistěte, odkud jsou jednotlivé postavy:
A: 你来自哪里? (Nǐ láizì nǎlǐ?)
B: 我来自加拿大。 (Wǒ láizì Jiānádà.)
A: 你会说什么语言? (Nǐ huì shuō shénme yǔyán?)
B: 我会说英语和法语。 (Wǒ huì shuō Yīngyǔ hé Fàyǔ.)
Odpovědi:
Postava B je z Kanady a mluví anglicky a francouzsky.
Cvičení 7: Hledejte chyby[editovat | editovat zdroj]
Nalezněte a opravte chyby v následujících větách:
1. 我来自法国人 (Wǒ láizì Fàguó rén) – Jsem Francouz.
2. 你从哪里来? (Nǐ cóng nǎlǐ lái?) – Odkud jsi přišel?
Odpovědi:
1. Opraveno na: 我是法国人 (Wǒ shì Fàguó rén) – Jsem Francouz.
2. Věta je správná, ale může být zjednodušena na: 你来自哪里? (Nǐ láizì nǎlǐ?) – Odkud jsi?
Cvičení 8: Vytvoření vět[editovat | editovat zdroj]
Vytvořte věty na základě následujících informací:
1. Ty (z Německa)
2. Ona (z Francie)
3. On (z Brazílie)
4. My (z Jižní Koreje)
5. Oni (z Indie)
Odpovědi:
1. 我来自德国 (Wǒ láizì Déguó) – Jsem z Německa
2. 她来自法国 (Tā láizì Fàguó) – Ona je z Francie
3. 他来自巴西 (Tā láizì Bāxī) – On je z Brazílie
4. 我们来自韩国 (Wǒmen láizì Hánguó) – Jsme z Jižní Koreje
5. 他们来自印度 (Tāmen láizì Yìndù) – Oni jsou z Indie
Cvičení 9: Příprava na konverzaci[editovat | editovat zdroj]
Připravte si krátký dialog, kde se představíte a zeptáte se někoho na jeho národnost. Použijte fráze, které jsme se naučili.
Odpovědi:
A: 你好!我叫... (Nǐ hǎo! Wǒ jiào...) – Ahoj! Jmenuji se...
B: 你好!我来自... (Nǐ hǎo! Wǒ láizì...) – Ahoj! Jsem z...
Cvičení 10: Slovní zásoba pro cestování[editovat | editovat zdroj]
Napište seznam pěti zemí, které byste chtěli navštívit, a přidejte jejich národnosti.
Odpovědi:
1. 日本 - 日本人 (Japonsko – Japonci)
2. 法国 - 法国人 (Francie – Francouzi)
3. 英国 - 英国人 (Velká Británie – Britové)
4. 意大利 - 意大利人 (Itálie – Italové)
5. 澳大利亚 - 澳大利亚人 (Austrálie – Australani)
Závěr[editovat | editovat zdroj]
Dnes jsme se naučili základní názvy zemí a národnosti v mandarinštině. Doufám, že se vám tato lekce líbila a že vám pomohla rozšířit vaše jazykové dovednosti. Nyní máte základní znalosti, které můžete využít při cestování nebo při setkání s lidmi z různých koutů světa. Nezapomeňte pravidelně procvičovat a používat novou slovní zásobu v konverzacích. Těším se na vaši další účast v kurzu!
Další lekce[editovat | editovat zdroj]
- 0 až A1 kurz → Slovní zásoba → Nouze a zdravotní péče
- Kurz 0 - A1 → Slovní zásoba → Čínská a mezinárodní města
- Outdoor Activities and Nature
- Tourist Attractions and Transportation
- Count from 1 to 10
- Sports and Exercise
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Hudba a film
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Doprava a cestování
- Kurz 0 do A1 → Slovní zásoba → Emoce a pocity
- Basic Expressions
- Numbers
- Kurz 0 do A1 → Slovní zásoba → Osobnostní rysy a charakteristiky
- Leisure Activities and Hobbies
- Ordering Food and Drinks
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Čísla a Počítadla
