Language/Japanese/Vocabulary/Family-Members-and-Titles/lt

Iš Polyglot Club WIKI.
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
Japonų Žodynas0 iki A1 kursoŠeimos nariai ir titulai

Įvadas[keisti | redaguoti vikitekstą]

Šiandien mes pasinersime į nuostabų japonų kalbos pasaulį, kur susipažinsime su šeimos narių pavadinimais ir titulais. Japonijoje šeima užima svarbią vietą kultūroje, o tai reiškia, kad pažinimas su šeimos nariais ir jų titulais yra būtinas norint tinkamai bendrauti. Šioje pamokoje išmoksime, kaip kreiptis į šeimos narius ir kaip juos pristatyti. Taip pat apžvelgsime, kaip tinkamai naudoti titulų ir pagarbos formas, kurios yra itin svarbios japonų kalboje.

Šeimos nariai japonų kalboje[keisti | redaguoti vikitekstą]

Japonų kalboje yra specialūs terminai, skirti kiekvienam šeimos nariui. Šie terminai ne tik nurodo giminystės ryšį, bet ir atspindi pagarbą, kurią turime vieni kitiems. Žemiau pateikiama lentelė su dažniausiai naudojamais šeimos narių pavadinimais.

Japonų Tarimas Lietuvių
お母さん (okaasan) [okaːsan] Mama
お父さん (otousan) [otoːsan] Tėtis
兄 (ani) [ani] Vyresnis brolis
弟 (otouto) [otoːto] Jaunesnis brolis
姉 (ane) [ane] Vyresnė sesuo
妹 (imouto) [imoto] Jaunesnė sesuo
祖父 (sofu) [soɯ̥ɯ] Senelis
祖母 (soba) [soɯ̥ba] Senelė
おじ (oji) [o̞dʑi] Dėdė
おば (oba) [o̞ba] Teta

Šie terminai gali turėti skirtingas formas priklausomai nuo konteksto. Pavyzdžiui, "okaasan" (お母さん) reiškia "mama", tačiau pasakant apie kitų šeimos narius, galite naudoti "okaasan" su pagarbos forma, pavyzdžiui, "okaasan" gali tapti "okaasama" (お母様), kai kalbama apie kitų šeimų motinas.

Titulai ir pagarbos formos[keisti | redaguoti vikitekstą]

Japonų kalboje labai svarbu tinkamai kreiptis į žmones, ypač šeimos narius. Titulai ir pagarbos formos gali skirtis priklausomai nuo amžiaus ir socialinės padėties. Štai keletas pavyzdžių:

Japonų Tarimas Lietuvių
お父様 (otousama) [otoːsama] Pagarbus tėtis
お母様 (okaasama) [okaːsama] Pagarbi mama
兄さん (niisan) [niːsan] Pagarbus vyresnis brolis
弟さん (otoutosan) [otoːtosan] Pagarbus jaunesnis brolis
姉さん (neesan) [neːsan] Pagarbi vyresnė sesuo
妹さん (imoutosan) [imoto̞san] Pagarbi jaunesnė sesuo
祖父様 (sofusama) [soɯ̥sama] Pagarbus senelis
祖母様 (sobasama) [soɯ̥basama] Pagarbi senelė
おじさん (ojisan) [o̞dʑisan] Pagarbus dėdė
おばさん (obasan) [o̞basan] Pagarbi teta

Naudodami šiuos terminus, jūs parodysite pagarbą savo artimiesiems ir jų socialinei padėčiai. Pavyzdžiui, "otousama" (お父様) reiškia "pagarbus tėtis" ir gali būti naudojamas, kai kalbate apie savo tėtį su kitais žmonėmis.

Kaip pristatyti šeimos narius[keisti | redaguoti vikitekstą]

Japonų kalboje pristatyti šeimos narius yra labai paprasta, tačiau svarbu naudoti tinkamus žodžius. Pristatyme dažnai naudojamos frazės, tokios kaip „Štai mano...“ arba „Tai mano...“. Pateikiame keletą pavyzdžių:

1. これは私の母です。 (Kore wa watashi no haha desu.) – Tai mano mama.

2. こちらは私の父です。 (Kochira wa watashi no chichi desu.) – Štai mano tėtis.

3. 彼は私の兄です。 (Kare wa watashi no ani desu.) – Jis yra mano vyresnis brolis.

4. 彼女は私の妹です。 (Kanojo wa watashi no imouto desu.) – Ji yra mano jaunesnė sesuo.

Pristatyti šeimos narius reikia atsižvelgiant į pagarbą. Pavyzdžiui, vietoj "kare" (彼) geriau naudoti "ani" (兄) su garbės forma "niisan" (兄さん), kai kalbate apie vyresnį brolį kitiems.

Praktinės užduotys[keisti | redaguoti vikitekstą]

Dabar, kai išmokome šeimos narių pavadinimus, titulų ir pagarbos formų naudojimą, galime pereiti prie praktinių užduočių. Šios užduotys padės jums įtvirtinti žinias.

Užduotis 1: Nurodykite šeimos narius[keisti | redaguoti vikitekstą]

Parašykite japonų kalba šių šeimos narių pavadinimus:

1. Močiutė

2. Dėdė

3. Vyresnė sesuo

4. Jaunesnis brolis

Užduotis 2: Pristatymai[keisti | redaguoti vikitekstą]

Sukurkite trumpą pristatymą apie savo šeimą, naudodami žemiau pateiktas frazes:

  • Tai mano mama.
  • Tai mano tėtis.
  • Štai mano jaunesnė sesuo.

Užduotis 3: Kreipimasis[keisti | redaguoti vikitekstą]

Pasirinkite šeimos narį ir parašykite, kaip jį pristatysite su pagarbos forma. Pavyzdžiui, "Tai mano tėtis, otousama."

Užduotis 4: Atpažinimas[keisti | redaguoti vikitekstą]

Atsižvelgiant į pateiktus šeimos narių pavadinimus, identifikuokite, kas yra kas:

  • おば (oba)
  • 兄 (ani)
  • 妹 (imouto)
  • 祖母 (soba)

Užduotis 5: Užrašykite dialogą[keisti | redaguoti vikitekstą]

Sukurkite trumpą dialogą, kuriame kalbėtų du žmonės apie savo šeimą. Naudokite terminus, kuriuos išmokote.

Užduotis 6: Žodžių derinimas[keisti | redaguoti vikitekstą]

Atitikti japonų kalbos pavadinimus su jų lietuviškais ekvivalentais.

1. お父さん

2. 弟

3. 姉

4. 祖父

A. Vyresnė sesuo

B. Tėtis

C. Jaunesnis brolis

D. Senelis

Užduotis 7: Pagarbus kreipimasis[keisti | redaguoti vikitekstą]

Parašykite sakinius, naudojant pagarbų kreipimąsi, pavyzdžiui:

  • お母様はどこですか? (Kur yra pagarbi mama?)

Užduotis 8: Žodynas[keisti | redaguoti vikitekstą]

Parašykite 5 sakinius, kuriuose naudojate naujus žodžius apie šeimą.

Užduotis 9: Temos plėtojimas[keisti | redaguoti vikitekstą]

Pradėkite kalbėti apie savo šeimą, paaiškinkite, kiek narių turite, ir kokie jie yra, naudodami visus išmoktus terminus.

Užduotis 10: Klaidų taisymas[keisti | redaguoti vikitekstą]

Klaidingai parašytas frazes reikia pataisyti. Pavyzdžiui, "Tai mano senelis, oji." (Teisingai: "Tai mano senelis, sofu.")

Sprendimai ir paaiškinimai[keisti | redaguoti vikitekstą]

1. Močiutė - 祖母 (soba)

2. Dėdė - おじ (oji)

3. Vyresnė sesuo - 姉 (ane)

4. Jaunesnis brolis - 弟 (otouto)

Pristatymai: "Tai mano mama, okaasan. Tai mano tėtis, otousan. Štai mano jaunesnė sesuo, imouto."

Pagarbus kreipimasis: "Tai mano tėtis, otousama."

Atpažinimas:

  • おば (oba) - teta
  • 兄 (ani) - vyresnis brolis
  • 妹 (imouto) - jaunesnė sesuo
  • 祖母 (soba) - močiutė

Žodžių derinimas:

1. お父さん - B

2. 弟 - C

3. 姉 - A

4. 祖父 - D

Pavyzdžiai sakinių:

  • "Okaasan, kur esi?"
  • "Tėtis dirba biure."
  • "Mano vyresnė sesuo mokosi universitete."
  • "Jaunesnis brolis mėgsta žaisti vaizdo žaidimus."
  • "Senelis pasakoja istorijas apie karą."

Pabaigai, tikiuosi, kad ši pamoka buvo naudinga ir įdomi! Dabar esate pasiruošę kalbėti apie savo šeimą japonų kalba. Nepamirškite praktikuoti ir naudoti šiuos terminus kasdienėje kalboje.

Table of Contents - Japanese Course - 0 to A1[redaguoti vikitekstą]


Hiragana pagrindai


Sveikinimai ir pristatymai


Geografija ir istorija


Būdvardžiai ir prieveiksniai


Šeima ir socialiniai santykiai


Religija ir filosofija


Dalelės ir jungtys


Keliaudami ir turistaudami


Švietimas ir mokslas


Prieveiksnių ir tarpkalbių žodžių


Menas ir žiniasklaida


Politika ir visuomenė


Kitos pamokos[keisti | redaguoti vikitekstą]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson