Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-15:-Word-order-in-past-tense-sentences/el
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
Εισαγωγή[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Η σειρά των λέξεων στις προτάσεις είναι ένα θεμελιώδες στοιχείο της ιρανικής περσικής γλώσσας. Στην παρελθοντική διάθεση, η σωστή τοποθέτηση των λέξεων μπορεί να αλλάξει εντελώς την έννοια μιας πρότασης. Σε αυτό το μάθημα, θα εξετάσουμε πώς να σχηματίσουμε προτάσεις στον αόριστο χρόνο και πώς να χρησιμοποιούμε εκφράσεις χρόνου και επιρρήματα. Ας προχωρήσουμε σε μια ανακάλυψη αυτού του σημαντικού θέματος που θα σας βοηθήσει να επικοινωνείτε με μεγαλύτερη σαφήνεια και ακρίβεια.
Η σειρά των λέξεων στις παρελθοντικές προτάσεις[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Στην περσική γλώσσα, η τυπική σειρά των λέξεων σε μια πρόταση είναι υποκείμενο-ρήμα-αντικείμενο (SVO). Ωστόσο, όταν χρησιμοποιούμε τον αόριστο χρόνο, η δομή μπορεί να είναι ελαφρώς διαφορετική, και θα πρέπει να συμπεριλάβουμε και τις χρονικές εκφράσεις. Ας δούμε πώς διαμορφώνεται η σειρά των λέξεων στις παρελθοντικές προτάσεις.
Βασικοί κανόνες[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
- Το υποκείμενο έρχεται πρώτα.
- Ακολουθεί το ρήμα.
- Το αντικείμενο τοποθετείται μετά το ρήμα.
- Οι χρονικές εκφράσεις τοποθετούνται στην αρχή ή στο τέλος της πρότασης.
Για παράδειγμα:
- Εγώ διάβασα το βιβλίο χθες.
- (من کتاب را دیروز خواندم.)
- (Mæn ketâb ra diruz xândam.)
= Παραδείγματα[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Ακολουθούν παραδείγματα που δείχνουν την σωστή σειρά των λέξεων:
| Iranian Persian | Pronunciation | Modern Greek (1453-) |
|---|---|---|
| من دیروز به مدرسه رفتم. | Mæn diruz be madrese raftam. | Εγώ χθες πήγα στο σχολείο. |
| او کتاب را خواند. | U ketâb ra xând. | Αυτή διάβασε το βιβλίο. |
| ما صبحانه خوردیم. | Mâ sobhâne khordim. | Εμείς φάγαμε πρωινό. |
| آنها فیلم را دیدند. | Anhâ film ra didand. | Αυτοί είδαν την ταινία. |
| من دیروز دوستانم را دیدم. | Mæn diruz dustânam ra didam. | Εγώ χθες είδα τους φίλους μου. |
| او به سینما رفت. | U be sinemâ raft. | Αυτή πήγε στο σινεμά. |
| ما پارسال به ایران سفر کردیم. | Mâ pârsâl be Irân safar kardim. | Εμείς πέρυσι ταξιδέψαμε στο Ιράν. |
| شما کتاب را به من دادید. | Shomâ ketâb ra be man dâdid. | Εσείς μου δώσατε το βιβλίο. |
| من دیروز دو ساعت کار کردم. | Mæn diruz do sâ'at kâr kardam. | Εγώ χθες δούλεψα δύο ώρες. |
| او در کلاس خوب صحبت کرد. | U dar kelâs khub sohbat kard. | Αυτή μίλησε καλά στην τάξη. |
Χρονικές εκφράσεις[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Οι χρονικές εκφράσεις είναι σημαντικές για την κατανόηση του χρόνου που αναφέρεται. Ακολουθούν μερικές συχνές χρονικές εκφράσεις που χρησιμοποιούνται στην παρελθοντική διάθεση:
- دیروز (diruz) - χθες
- امروز (emruz) - σήμερα
- هفته پیش (hafte-ye pish) - πριν από μια εβδομάδα
- پارسال (pârsâl) - πέρυσι
- چند روز پیش (chand ruz pish) - πριν από μερικές μέρες
Παραδείγματα με χρονικές εκφράσεις[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Ας δούμε πώς χρησιμοποιούνται αυτές οι εκφράσεις σε προτάσεις:
| Iranian Persian | Pronunciation | Modern Greek (1453-) |
|---|---|---|
| من دیروز به کتابخانه رفتم. | Mæn diruz be ketâbkhâne raftam. | Εγώ χθες πήγα στη βιβλιοθήκη. |
| او هفته پیش به سفر رفت. | U hafte-ye pish be safar raft. | Αυτή πήγε ταξίδι πριν από μια εβδομάδα. |
| ما پارسال به جشن تولد دعوت شدیم. | Mâ pârsâl be jashn-e tavalod da'vat shodim. | Εμείς πέρυσι προσκληθήκαμε σε γιορτή γενεθλίων. |
| آنها چند روز پیش از شهر بیرون رفتند. | Anhâ chand ruz pish az shahr birun raftand. | Αυτοί βγήκαν από την πόλη πριν από μερικές μέρες. |
| من امروز صبحانه خوردم. | Mæn emruz sobhâne khordam. | Εγώ σήμερα έφαγα πρωινό. |
Επιρρήματα[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Τα επιρρήματα είναι επίσης σημαντικά για την κατανόηση του πώς εκφράζεται η δράση. Ακολουθούν μερικά επιρρήματα που μπορείτε να χρησιμοποιείτε στην παρελθοντική διάθεση:
- سریعاً (sari'an) - γρήγορα
- به آرامی (be ârâmi) - αργά
- خوب (khub) - καλά
- بد (bad) - κακά
Παραδείγματα με επιρρήματα[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Ακολουθούν παραδείγματα χρήσης επιρρημάτων σε προτάσεις:
| Iranian Persian | Pronunciation | Modern Greek (1453-) |
|---|---|---|
| او سریعاً کار را تمام کرد. | U sari'an kâr ra tamâm kard. | Αυτή τελείωσε τη δουλειά γρήγορα. |
| من به آرامی صحبت کردم. | Mæn be ârâmi sohbat kardam. | Εγώ μίλησα αργά. |
| ما خوب کار کردیم. | Mâ khub kâr kardim. | Εμείς δουλέψαμε καλά. |
| او بد عمل کرد. | U bad 'amal kard. | Αυτή δούλεψε κακά. |
Ασκήσεις[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Τώρα που έχουμε εξετάσει τη σειρά των λέξεων, χρονικές εκφράσεις και επιρρήματα, ας κάνουμε μερικές ασκήσεις για να εφαρμόσουμε αυτά που μάθαμε.
Άσκηση 1: Συμπληρώστε τα κενά[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Συμπληρώστε τις προτάσεις με την κατάλληλη χρονική έκφραση.
1. من ______ به سینما رفتم. (χθες)
2. او ______ کتاب را خواند. (πέρυσι)
3. ما ______ با هم کار کردیم. (πριν από λίγες μέρες)
Λύσεις Άσκησης 1[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
1. من دیروز به سینما رفتم.
2. او پارسال کتاب را خواند.
3. ما چند روز پیش با هم کار کردیم.
Άσκηση 2: Δημιουργήστε προτάσεις[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Δημιουργήστε προτάσεις χρησιμοποιώντας τις παρακάτω χρονικές εκφράσεις:
1. دیروز (χθες)
2. هفته پیش (πριν από μια εβδομάδα)
3. چند روز پیش (πριν από μερικές μέρες)
Λύσεις Άσκησης 2[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
1. من دیروز به کتابخانه رفتم. (Εγώ χθες πήγα στη βιβλιοθήκη.)
2. او هفته پیش به سفر رفت. (Αυτή πήγε ταξίδι πριν από μια εβδομάδα.)
3. ما چند روز پیش از شهر بیرون رفتیم. (Εμείς βγήκαμε από την πόλη πριν από μερικές μέρες.)
Άσκηση 3: Μεταφράστε τις προτάσεις[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Μεταφράστε τις παρακάτω προτάσεις από τα ελληνικά στα περσικά:
1. Εγώ χθες έφαγα πρωινό.
2. Αυτή μίλησε καλά στην τάξη.
3. Εμείς πέρυσι ταξιδέψαμε στο Ιράν.
Λύσεις Άσκησης 3[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
1. من دیروز صبحانه خوردم.
2. او در کلاس خوب صحبت کرد.
3. ما پارسال به ایران سفر کردیم.
Άσκηση 4: Διορθώστε τις προτάσεις[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Διορθώστε τις παρακάτω προτάσεις αν είναι λάθος:
1. او به کتابخانه دیروز رفت.
2. من دیروز خوب کار کردم.
3. آنها هفته پیش به سینما رفته بودند.
Λύσεις Άσκησης 4[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
1. او دیروز به کتابخانه رفت. (Η σωστή σειρά είναι: χρονική έκφραση - υποκείμενο - ρήμα - αντικείμενο.)
2. (Ορθό)
3. آنها هفته پیش به سینما رفتند. (Η σωστή μορφή του ρήματος είναι 'رفتند' αντί για 'رفته بودند'.)
Άσκηση 5: Χρησιμοποιήστε επιρρήματα[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Δημιουργήστε προτάσεις χρησιμοποιώντας τα παρακάτω επιρρήματα:
1. سریعاً (γρήγορα)
2. به آرامی (αργά)
3. خوب (καλά)
Λύσεις Άσκησης 5[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
1. او سریعاً کار را تمام کرد. (Αυτή τελείωσε τη δουλειά γρήγορα.)
2. من به آرامی صحبت کردم. (Εγώ μίλησα αργά.)
3. ما خوب کار کردیم. (Εμείς δουλέψαμε καλά.)
Άσκηση 6: Μίλησε για την καθημερινότητά σου[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Περιγράψτε μια ημέρα σας χρησιμοποιώντας τουλάχιστον τρεις προτάσεις στον αόριστο χρόνο.
Λύσεις Άσκησης 6[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
(Αυτή η άσκηση είναι ανοιχτού τύπου και οι λύσεις θα διαφέρουν. Οι μαθητές θα πρέπει να χρησιμοποιήσουν όσα έμαθαν για να δημιουργήσουν τις δικές τους προτάσεις.)
Άσκηση 7: Αναγνωρίστε τις χρονικές εκφράσεις[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Δώστε τις χρονικές εκφράσεις στις παρακάτω προτάσεις:
1. من دیروز به مدرسه رفتم.
2. او هفته پیش به مهمانی دعوت شد.
3. ما پارسال سفر کردیم.
Λύσεις Άσκησης 7[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
1. دیروز (χθες)
2. هفته پیش (πριν από μια εβδομάδα)
3. پارسال (πέρυσι)
Άσκηση 8: Συμπληρώστε τις προτάσεις με επιρρήματα[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Συμπληρώστε τις προτάσεις με τα κατάλληλα επιρρήματα:
1. او ______ خوب کار کرد.
2. من ______ کتاب را خواندم.
3. آنها ______ در کلاس صحبت کردند.
Λύσεις Άσκησης 8[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
1. او خوب کار کرد.
2. من سریعاً کتاب را خواندم.
3. آنها به آرامی در کلاس صحبت کردند.
= Άσκηση 9: Δημιουργήστε προτάσεις με χρονικές εκφράσεις[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Δημιουργήστε προτάσεις χρησιμοποιώντας τις παρακάτω χρονικές εκφράσεις:
1. امروز
2. دیروز
3. هفته پیش
Λύσεις Άσκησης 9[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
1. من امروز به دانشگاه رفتم.
2. من دیروز فیلم دیدم.
3. او هفته پیش به مهمانی رفت.
Άσκηση 10: Γράψτε μια μικρή ιστορία[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Γράψτε μια μικρή ιστορία περιγράφοντας τι κάνατε χθες χρησιμοποιώντας τουλάχιστον πέντε προτάσεις στον αόριστο χρόνο.
Λύσεις Άσκησης 10[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
(Αυτή η άσκηση είναι ανοιχτού τύπου και οι λύσεις θα διαφέρουν. Οι μαθητές θα πρέπει να χρησιμοποιήσουν όσα έμαθαν για να δημιουργήσουν τις δικές τους ιστορίες.)
Άλλα μαθήματα[επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
- Lesson 20: Using the imperative mood
- Μαθήματα 0 έως Α1 → Γραμματική → Μάθημα 9: Κτητικά αντωνυμία
- 0 to A1 Course
- 0 έως A1 Μαθημα → Γραμματικη → Μάθημα 3: Σειρά λέξεων στις περσικές προτάσεις
- Lesson 21: Using infinitives
- Σεμινάριο 0 έως A1 → Γραμματική → Μάθημα 8: Αντωνυμίες απευθείας αντικειμένου
- Lesson 22: Complex sentences and conjunctions
- Lesson 5: Present tense conjugation of regular verbs
- Μαθήματα 0 έως Α1 → Γραμματική → Μάθημα 14: Αόριστος χρόνος τακτικών ρημάτων
- Lesson 4: Present tense conjugation of the verb to be


