Language/Turkish/Grammar/Verbs/kk
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt=== Сөйлемдерге орнатылған бағдарламалар === =
Сөйлемдер тілдердегі ең маңызды бөлім. Біз сізге түрік тілінің терісін-қабылдарын және уақытша формаларын танытуға мүмкіндік береміз.
=== Түрік тілінің терісі === =
Түрік тілінде, сөйлемнің алдында негізгі әрекеттердің қабылдары бар. Әрекеттер анықталғанда, олар есептеу үшін оларды төмендегі триграммалар бойынша атап ойлайды:
- "-maq" сөзі мұғалімгердің жүйелерінде енгізілген үшін, бірінші әрекет тобының жеке шартын мекендейді. "Et", "oku", "yaz", "dem" сөздері бірінші тобына тиесілі, осылайша, "et", "okу", "yaz", "dey" сөздерін салу керек.
- "-mek" сөзі сондай-ақ сөздер мен бізбен бірлесетін әрекеттерді анықтау үшін пайдаланылады. "Köpek oynamak", "Telefonda konuşmak", "kitap okumak" т.б.
=== Түрік сөйлемінің уақытша формалары === =
Түрік сөйлемінің уақытша формалары шағын оңай. Біз сізге оларды танытуға өтінеміз.
|-өз (барысында)
| Түрік тілі | Транскрипция | Қазақ тілінде |
|---|---|---|
| Ben konuşuyorum | ben konushuuorum | Мен сөйлеймін |
| Sen okuyorsun | sen okuuursun | Сен оқиушысың |
| O yazıyor | о yazyyor | Ол жазады |
| Biz dinliyoruz | biz dinliiooruz | Біз тыңдаймыз |
| Siz çalışıyorsunuz | siz chalishuuursiniz | Сіз жұмыс істейсіз |
| Onlar dans ediyorlar | онлар тартип көреміз | Олар сауықтығанша танысуда |
Gelecekte
| Түрік тілі | Транскрипция | Қазақ тілінде |
|---|---|---|
| Ben konuşacağım | ben konushadjum | Мен сөйлемдесем жататынмын |
| Sen okuyacaksın | sen okuyadjuksın | Сен оқиу бастайсың |
| O yazacak | о yazadjuk | Ол жазған болатын |
| Biz dinleyeceğiz | biz dinliyadjuz | Біз тыңдаймыз |
| Siz çalışacaksınız | siz chalishadjuksınız | Сіз жұмыс істейтінізге айналасын |
| Onlar dans edecekler | онлар тартып көре алады | Олар танысуда ойнайтын |
Notice, "mek" сөзі мұғалімгердің жүйелерінде енгізілген үшін, бірінші тобының жеке шартын мекендейді.
=== Сөйлемдердің түрлері === =
Сөйлемдер оңай түрде жіберуге болатын екеніне қатысты өте жақсы. Біз сізге түрік тілінің ең керісінше көп қолданылған дайын сөйлемдерді ұсынамыз.
Атты сөйлемдер
Адымен енгізілуі мүмкін емес - біз өйткені атауы бар сөйлемдерді бірнеше структуралық кезең бойынша құруға болады. Олар:
- Olumlu cümle(olumlu sөz) + әрекет + zamanın belirlenmesi
Öлжек емес сөз + атты конструктор + өзгерту уақыты
- Örн:
-Olumlu: Ben evdeyim. (Мен үйде едім) -Отрицательный: Ben hastayım. (Мен аурулы едім)
Negativ cümleler
Negativ cümleler hemen hemen olumlu cümlelerin aynısına benzerdir, fakat ayrıntıda farklıdırlar:
- Olumsuz cümle (Olumsuz söz) + Fiil + Zamanın belirlenmesi
- Sadece fiil + olumsuz yok
- Olumsuz sözler: Değilim, değilsin, değil, değiliz, değilsiniz, değiller.
Soru cümleleri
Soru cümleleri genellikle nesne + özne + fiil şeklinde formüle edilir: Örн: Ne yapiyorsun?(Сен не істейтінді?) Если предложение начинается со слова-вопроса, “бул” не используется.
=== Түрік грамматикасының төмендегі тақырыбы === =
Біз сізге түрік грамматикасының екінші тақырыбын табысқаққа қарағанда, басқа кімнің сөзін пайдалану туралы танылдықтан кейінгі әрекеттері толық түссінікті болады. Біз оларды төмендегі таблицада жинақтадық.
| Түрік тілі | Транскрипция | Қазақ тілінде |
|---|---|---|
| Beni anlıyor musun? | beni anlyor musun | Мені түсінесіз бе |
| Felsefe bölümü okuyorum | felsefe bölümü okuyorum | Философия бөлімінде оқуға барынша |
| Balığımı seviyorum | balighımı sevuyorum | Мен балығымды маған ұнайды |
| Seni tanıyorum | seni tanyorum | Сені таныру |
| Doktor olduğunu söyledi | doktor oldugunu söyledi | Ол сіз дәрігер бола алатынын айтты |
| Bugün ödevinizi yaptınız mı? | buіün ödevınızı yaptınız mı | Сіз бүгін мойынызды орындадыңыз бе |
===Тақырыпқа сәйкес === =
Осы курста мына тақырыптарды танысуыңыз керек:
- Түрік тілінің ешбір деңгейінен сөйлемдерді түсінуға болады
- Басқа кімнің сөзін пайдалануға байланысты адамдардың өзіндері туралы мәліметтерді табу мүмкіндіктері
- Teatral söyleşileri dinleyerek duygusal etkileriyle bağlantı kurabilmek
