Language/Turkish/Grammar/Cases/th
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
การเรียนรู้ภาษาใหม่ไม่ใช่เพียงแค่การรู้คำศัพท์หรือไวยากรณ์พื้นฐาน แต่ยังมีความสำคัญในการเข้าใจโครงสร้างและการใช้งานของภาษานั้น ๆ หนึ่งในหัวข้อที่สำคัญคือ "เคส" ซึ่งเป็นการเปลี่ยนแปลงรูปแบบของคำนามหรือสรรพนามเพื่อแสดงบทบาทของคำในประโยค ในบทเรียนนี้เราจะมาสำรวจเคสต่าง ๆ ในภาษาตุรกี และเมื่อไหร่ที่เราควรจะใช้แต่ละเคส
บทเรียนนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจความสำคัญของเคสในภาษาตุรกี ซึ่งจะทำให้การพูดและเขียนของคุณมีความถูกต้องและชัดเจนมากขึ้น เราจะแบ่งบทเรียนออกเป็นหลายส่วนเพื่อให้คุณเข้าใจได้ง่ายขึ้น
เคสในภาษาตุรกี[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
เคสในภาษาตุรกีมีทั้งหมด 6 เคสที่สำคัญ ได้แก่
- เคสหลัก (Nominative Case)
- เคสกรรม (Accusative Case)
- เคสประโยค (Dative Case)
- เคสออก (Ablative Case)
- เคสแสดงความเป็นของ (Genitive Case)
- เคสที่เสนอ (Locative Case)
เคสหลัก (Nominative Case)[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
เคสหลักใช้เพื่อแสดงถึงประธานของประโยค ในภาษาไทยก็คือการใช้คำนามหรือสรรพนามขึ้นต้นประโยค เช่น "ฉัน" หรือ "เธอ" ในภาษาไทย
ตัวอย่าง[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
| Turkish | Pronunciation | Thai |
|---|---|---|
| Ben | เบน | ฉัน |
| O | โอ | เขา/เธอ |
| Kitap | คิตับ | หนังสือ |
| Elma | เอลม่า | แอปเปิ้ล |
เคสกรรม (Accusative Case)[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
เคสกรรมใช้เพื่อแสดงถึงกรรมของประโยค คือสิ่งที่ถูกกระทำ เช่น "ฉันอ่านหนังสือ" ในที่นี้ "หนังสือ" คือกรรมที่ถูกอ่าน
ตัวอย่าง[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
| Turkish | Pronunciation | Thai |
|---|---|---|
| Kitabı okudum | คิตาบิ โอคูดุม | ฉันอ่านหนังสือ |
| Elmayı yedim | เอลมานี่ เยดิม | ฉันกินแอปเปิ้ล |
| Arabayı gördüm | อาราบายิ เกอร์ดูม | ฉันเห็นรถ |
| Evi temizledim | เอวี เทมิสเลดิม | ฉันทำความสะอาดบ้าน |
เคสประโยค (Dative Case)[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
เคสประโยคใช้เพื่อแสดงถึงการเคลื่อนที่ไปยังสถานที่ หรือการแสดงถึงการให้ เช่น "ฉันให้หนังสือแก่เขา"
ตัวอย่าง[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
| Turkish | Pronunciation | Thai |
|---|---|---|
| Ona kitabı verdim | โอนา คิตาบิ เวิร์ดิม | ฉันให้หนังสือแก่เขา |
| Arkadaşıma yazdım | อาร์คาดาชิมา ยาซดิม | ฉันเขียนถึงเพื่อน |
| Eve gittim | เอเว กิตติม | ฉันไปบ้าน |
| Okula gidiyorum | โอคูลา กิดิโอรัม | ฉันกำลังไปโรงเรียน |
เคสออก (Ablative Case)[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
เคสออกใช้เพื่อแสดงถึงการออกจากสถานที่ หรือการบอกว่า "จาก" เช่น "ฉันมาจากบ้าน"
ตัวอย่าง[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
| Turkish | Pronunciation | Thai |
|---|---|---|
| Evden geldim | เอฟเดน เกลดิ้ม | ฉันมาจากบ้าน |
| Okuldan döndüm | โอคุลดาน เดินดุม | ฉันกลับมาจากโรงเรียน |
| Arkadaşından öğrendim | อาร์คาดาชินดาน โอเรนดิม | ฉันเรียนรู้จากเพื่อน |
| Şehirden ayrıldım | เชฮีร์เดน อายร์ลิดิม | ฉันออกจากเมือง |
เคสแสดงความเป็นของ (Genitive Case)[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
เคสนี้ใช้เพื่อแสดงความเป็นเจ้าของ เช่น "หนังสือของฉัน"
ตัวอย่าง[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
| Turkish | Pronunciation | Thai |
|---|---|---|
| Kitabım | คิตาบึม | หนังสือของฉัน |
| Elmam | เอลมาม | แอปเปิ้ลของฉัน |
| Arabam | อาราบัม | รถของฉัน |
| Evim | เอวีม | บ้านของฉัน |
เคสที่เสนอ (Locative Case)[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
เคสนี้ใช้เพื่อแสดงถึงสถานที่ที่มีการกระทำเกิดขึ้น เช่น "ฉันอยู่ที่โรงเรียน"
ตัวอย่าง[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
| Turkish | Pronunciation | Thai |
|---|---|---|
| Okulda yaşıyorum | โอคุลดา ยาชิออรัม | ฉันอยู่ที่โรงเรียน |
| Evde oturuyorum | เอฟเด โอตูรูออรัม | ฉันนั่งอยู่ที่บ้าน |
| Parkta yürüyorum | ปาร์คตา ยือรีออรัม | ฉันเดินอยู่ที่สวน |
| Kütüphanede çalışıyorum | คูตีพาฮาเนเด ชาลิชิออรัม | ฉันทำงานที่ห้องสมุด |
การฝึกฝน[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
เพื่อให้คุณสามารถนำความรู้ที่ได้ไปใช้ได้จริง เรามีแบบฝึกหัดเพื่อทดสอบความเข้าใจของคุณเกี่ยวกับเคสในภาษาตุรกี
แบบฝึกหัดที่ 1[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาตุรกี
1. ฉันเห็นบ้าน
2. เขาให้หนังสือแก่ฉัน
3. เราไปสวน
4. ฉันมาจากโรงเรียน
คำตอบ[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
1. Evi gördüm
2. Bana kitabı verdı
3. Parka gidiyoruz
4. Okuldan geldim
แบบฝึกหัดที่ 2[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
เติมคำในช่องว่างให้ถูกต้อง
1. Benim ______ (หนังสือ) masada.
2. O ______ (รถ) yolda.
3. Kitap ______ (ของฉัน) yeni.
คำตอบ[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
1. kitabım
2. arabası
3. kitabı
แบบฝึกหัดที่ 3[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
เชื่อมโยงคำที่ถูกต้องกับเคสที่เหมาะสม
1. Kitap (A)
2. Arkadaşım (B)
3. Ev (C)
คำตอบ[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
1. (C) - Nominative
2. (A) - Genitive
3. (B) - Locative
แบบฝึกหัดที่ 4[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
สร้างประโยคจากคำที่ให้
1. (ฉัน, กิน, แอปเปิ้ล)
2. (เขา, ไป, โรงเรียน)
3. (พวกเขา, รอ, รถบัส)
คำตอบ[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
1. Ben elmayı yiyorum.
2. O okula gidiyor.
3. Onlar otobüsü bekliyor.
แบบฝึกหัดที่ 5[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาไทย
1. Elma masada.
2. Kitapları okudum.
3. Arkadaşımı bekliyorum.
4. Okuldan geldin.
คำตอบ[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
1. แอปเปิ้ลอยู่บนโต๊ะ
2. ฉันอ่านหนังสือ
3. ฉันรอเพื่อน
4. คุณมาจากโรงเรียน
ในบทเรียนนี้ เราได้สำรวจเคสต่าง ๆ ในภาษาตุรกี และเห็นได้ว่าการใช้เคสเหล่านี้มีความสำคัญอย่างไรในการสร้างประโยคที่ถูกต้องและมีความหมายชัดเจน หวังว่าคุณจะสามารถนำความรู้ที่ได้ไปใช้ในการเรียนรู้ภาษาตุรกีต่อไปได้
วีดีโอ[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
ภาษาตุรกีพูดยังไง 5 ประโยคนี้ - เรียนภาษาตุรกีง่ายๆ Ep-42 - YouTube[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
บทเรียนอื่น ๆ[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
- คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → สระและพยัญชนะ
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำบุพบท
- 0 to A1 Course
- คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → หน่วยกิต
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → การออกเสียง
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → ประโยคเงื่อนไข
- คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → นาม
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → Participles
- คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำกริยา
