Language/Thai/Vocabulary/Saying-Hello/hr
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
Učenje kako pozdraviti nekoga na tajlandskom jeziku ne samo da je osnova u komunikaciji, već i ključni dio tajlandske kulture. Pozdravljanje je prvi korak u uspostavljanju odnosa i pokazuje poštovanje prema sugovorniku. U ovoj lekciji, istražit ćemo osnovne pozdrave na tajlandskom jeziku, naučiti kako se predstaviti i postaviti osnovna pitanja o imenu i nacionalnosti. Ova lekcija je namijenjena potpunim početnicima i pružit će vam solidnu osnovu za daljnje učenje tajlandskog jezika.
Osnovni pozdravi[uredi | uredi kôd]
Pozdravi su prvi koraci u komunikaciji. Tajlandski jezik ima nekoliko načina za pozdravljanje, ovisno o situaciji i osobi s kojom razgovarate. Razgovarat ćemo o najčešćim pozdravima i kako ih pravilno koristiti.
"Sawatdee" (สวัสดี)[uredi | uredi kôd]
Najpoznatiji pozdrav u Tajlandu je "Sawatdee". Ovaj pozdrav se koristi tijekom cijelog dana i može se koristiti u formalnim i neformalnim situacijama. Evo kako izgleda:
| Thai | Izgovor | Hrvatski |
|---|---|---|
| สวัสดี | sawatdee | zdravo |
"Sawatdee krub/kha"[uredi | uredi kôd]
U tajlandskom jeziku, koristimo dodatke "krub" (สำหรับผู้ชาย) i "kha" (สำหรับผู้หญิง) kako bismo pokazali poštovanje. Muškarci koriste "krub", dok žene koriste "kha". Na primjer:
| Thai | Izgovor | Hrvatski |
|---|---|---|
| สวัสดีครับ | sawatdee krub | zdravo (muškarac) |
| สวัสดีค่ะ | sawatdee kha | zdravo (žena) |
Uvod u predstavljanje[uredi | uredi kôd]
Nakon pozdravljanja, sljedeći korak je predstavljanje. U ovoj sekciji naučit ćemo kako se predstaviti i postaviti pitanje o imenu.
Kako reći svoje ime[uredi | uredi kôd]
Kada se predstavljate, možete reći "Ja sam [ime]". U tajlandskom jeziku to izgleda ovako:
| Thai | Izgovor | Hrvatski |
|---|---|---|
| ผมชื่อ... | phom chue... | Ja sam... (muškarac) |
| ดิฉันชื่อ... | dichan chue... | Ja sam... (žena) |
[uredi | uredi kôd]
Da biste pitali nekoga kako se zove, možete koristiti frazu "Kako se zoveš?". U tajlandskom jeziku to zvuči ovako:
| Thai | Izgovor | Hrvatski |
|---|---|---|
| คุณชื่ออะไรครับ/คะ? | khun chue arai krub/kha? | Kako se zoveš? |
Nacionalnost[uredi | uredi kôd]
Kada se upoznajete s nekim, često je korisno znati i njihovu nacionalnost. U ovoj sekciji naučit ćemo kako pitati za nacionalnost.
Kako pitati "Odakle si?"[uredi | uredi kôd]
Da biste pitali nekoga odakle dolazi, možete reći "Odakle si?". U tajlandskom jeziku to izgleda ovako:
| Thai | Izgovor | Hrvatski |
|---|---|---|
| คุณมาจากไหนครับ/คะ? | khun ma jaak nai krub/kha? | Odakle si? |
Kako reći svoju nacionalnost[uredi | uredi kôd]
Da biste rekli svoju nacionalnost, možete reći "Ja sam [nacionalnost]". U tajlandskom jeziku to zvuči ovako:
| Thai | Izgovor | Hrvatski |
|---|---|---|
| ผมเป็นคน... | phom bpen khon... | Ja sam [nacionalnost] (muškarac) |
| ดิฉันเป็นคน... | dichan bpen khon... | Ja sam [nacionalnost] (žena) |
Primjeri pozdravljanja i predstavljanja[uredi | uredi kôd]
Sada kada smo naučili osnovne fraze, pogledajmo nekoliko primjera kako ih koristiti u svakodnevnim situacijama.
Primjer 1[uredi | uredi kôd]
- Osoba A: สวัสดีครับ (sawatdee krub) - Zdravo (muškarac)
- Osoba B: สวัสดีค่ะ (sawatdee kha) - Zdravo (žena)
- Osoba A: คุณชื่ออะไรครับ? (khun chue arai krub?) - Kako se zoveš?
- Osoba B: ดิฉันชื่อมารี (dichan chue Mari) - Ja sam Mari.
Primjer 2[uredi | uredi kôd]
- Osoba A: สวัสดีค่ะ (sawatdee kha) - Zdravo (žena)
- Osoba B: สวัสดีครับ (sawatdee krub) - Zdravo (muškarac)
- Osoba A: คุณมาจากไหนคะ? (khun ma jaak nai kha?) - Odakle si?
- Osoba B: ผมมาจากโครเอเชีย (phom ma jaak Kroacija) - Ja sam iz Hrvatske.
Vježbe[uredi | uredi kôd]
Sada kada ste naučili osnovne fraze, pripremili smo nekoliko vježbi kako biste vježbali ono što ste naučili.
Vježba 1: Prevedite fraze[uredi | uredi kôd]
Prevedite sljedeće fraze s hrvatskog na tajlandski.
1. Zdravo (muškarac)
2. Kako se zoveš?
3. Odakle si?
4. Ja sam Ana.
Vježba 2: Ispunite praznine[uredi | uredi kôd]
Ispunite praznine u sljedećim rečenicama:
1. สวัสดี... (sawatdee...) - __________
2. คุณชื่อ... (khun chue...) - __________
3. ผม/ดิฉันเป็นคน... (phom/dichan bpen khon...) - __________
Vježba 3: Postavljanje pitanja[uredi | uredi kôd]
Postavite pitanje o imenu i nacionalnosti koristeći fraze koje ste naučili.
1. Kako se zoveš?
2. Odakle si?
Vježba 4: Uparivanje fraza[uredi | uredi kôd]
Uparite fraze na hrvatskom jeziku s njihovim tajlandskim prijevodima.
1. Zdravo (muškarac) - __________
2. Ja sam Ivan. - __________
3. Kako se zoveš? - __________
4. Odakle si? - __________
Vježba 5: Igra uloga[uredi | uredi kôd]
Prakticirajte igru uloga sa svojim kolegama. Jedna osoba će biti "Osoba A", a druga "Osoba B". Pozdravite se, predstavite se i pitajte jedno drugo o nacionalnosti.
Rješenja za vježbe[uredi | uredi kôd]
Vježba 1:
1. สวัสดีครับ (sawatdee krub)
2. คุณชื่ออะไรครับ? (khun chue arai krub?)
3. คุณมาจากไหนครับ? (khun ma jaak nai krub?)
4. ดิฉันชื่ออานา (dichan chue Ana).
Vježba 2:
1. krub/kha
2. [ime]
3. [nacionalnost]
Vježba 3:
1. คุณชื่ออะไรครับ? (khun chue arai krub?)
2. คุณมาจากไหนครับ? (khun ma jaak nai krub?)
Vježba 4:
1. สวัสดีครับ (sawatdee krub)
2. ผมชื่ออีวาน (phom chue Ivan).
3. คุณชื่ออะไรครับ? (khun chue arai krub?)
4. คุณมาจากไหนครับ? (khun ma jaak nai krub?)
Vježba 5:
Prakticirajte prema uputama.
Nadam se da ste uživali u ovoj lekciji i da ste naučili mnogo novih stvari o pozdravljanju i predstavljanju na tajlandskom jeziku. Nastavite vježbati i ne zaboravite koristiti ove fraze u svakodnevnoj komunikaciji. Sretno s učenjem!
Ostale lekcije[uredi | uredi kôd]
