Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/cs
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
Úvod[editovat | editovat zdroj]
Vítejte v další lekci našeho kurzu indonéského jazyka! Dnes se zaměříme na minulý čas, což je důležité téma, které vám umožní mluvit o událostech, které se již staly. V indonéském jazyce používáme pro vyjádření minulého času několik klíčových slov: sudah, belum, pernah a dulu. Tyto výrazy vám pomohou lépe porozumět a vyjadřovat se o minulosti. V této lekci se podíváme na jejich význam, použití a příklady. Na konci lekce pro vás připravíme cvičení, abyste si mohli ověřit, co jste se naučili.
Klíčové výrazy pro minulý čas[editovat | editovat zdroj]
Minulý čas v indonéském jazyce se obvykle vyjadřuje pomocí následujících čtyř výrazů:
- sudah - znamená "už" nebo "již" a používá se k vyjádření, že něco bylo dokončeno.
- belum - znamená "ještě ne" a používá se k vyjádření, že něco zatím nebylo uděláno.
- pernah - znamená "někdy" a používá se k vyjádření, že něco se stalo v minulosti, ale není to specifikováno kdy.
- dulu - znamená "dříve" nebo "kdysi" a používá se k označení události, která se stala v minulosti.
Použití klíčových výrazů[editovat | editovat zdroj]
V následující tabulce si ukážeme, jak se tyto výrazy používají v různých větách.
| Indonéský | Výslovnost | Český překlad |
|---|---|---|
| Saya sudah makan. | saɪa suˈdaː ˈmakɑn | Už jsem jedl. |
| Dia belum datang. | diˈa bəˈlum ˈdatɑŋ | Ona ještě nepřišla. |
| Kami pernah ke Bali. | ˈkɑmi ˈpərnɑh kə ˈbali | Někdy jsme byli na Bali. |
| Dia tinggal di Jakarta dulu. | diˈa ˈtiŋɡɑl di dʒɑˈkɑrtɑ ˈduːlu | Kdysi bydlel v Jakartě. |
Příklady použití[editovat | editovat zdroj]
Podívejme se na další příklady, abychom lépe porozuměli použití těchto výrazů.
| Indonéský | Výslovnost | Český překlad |
|---|---|---|
| Saya sudah belajar bahasa Indonesia. | saɪa suˈdaː bəˈlædʒɑr bɑˈhɑsɑ ˌindoˈnesiɑ | Už jsem se učil indonéštinu. |
| Mereka belum makan malam. | məˈrɛkɑ bəˈlum ˈmɑkɑn ˈmɑlɑm | Oni ještě večeřeli. |
| Apakah kamu pernah pergi ke Jogja? | ˈapɑkɑh ˈkɑmu ˈpərnɑh pərˈɡi kə ˈjogdʒɑ | Už jsi někdy byl v Jogjá? |
| Dulu saya bekerja di kantor. | ˈduːlu saɪa bəˈkerdʒɑ di ˈkɑntɔr | Dříve jsem pracoval v kanceláři. |
Cvičení a úkoly[editovat | editovat zdroj]
Na závěr si vyzkoušíme několik cvičení, abyste si upevnili své znalosti.
Cvičení 1: Vyplňte prázdná místa[editovat | editovat zdroj]
Doplňte věty pomocí „sudah“, „belum“, „pernah“ nebo „dulu“.
1. Saya __________ pergi ke bazar.
2. Dia __________ menonton film itu.
3. Kami __________ ke Bali tahun lalu.
4. Mereka __________ tinggal di Jakarta.
Řešení[editovat | editovat zdroj]
1. sudah
2. belum
3. pernah
4. dulu
Cvičení 2: Přeložte do indonéského jazyka[editovat | editovat zdroj]
Přeložte následující věty do indonéského jazyka.
1. Už jsi jedl?
2. Ona ještě nepřišla.
3. Někdy jsme byli na pláži.
4. Dříve jsem žil v Malang.
Řešení[editovat | editovat zdroj]
1. Sudah kamu makan?
2. Dia belum datang.
3. Kami pernah ke pantai.
4. Dulu saya tinggal di Malang.
Shrnutí[editovat | editovat zdroj]
V této lekci jsme se naučili, jak používat minulý čas v indonéském jazyce pomocí výrazů jako „sudah“, „belum“, „pernah“ a „dulu“. Tyto výrazy vám pomohou lépe komunikovat o událostech, které se staly v minulosti. Nezapomeňte cvičit, abyste si upevnili své znalosti!
Další lekce[editovat | editovat zdroj]
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Superlativ
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Negace a potvrzení
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Otázky a Odpovědi
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Nepřímá řeč
- Kurz 0- A1 → Gramatika → Moci a muset
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Indonéská podstatná jména
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Řazení slov
- Kurz 0 - A1 → Gramatika → Přítomný čas
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Mohu a Měl bych
- Verbs in Indonesian
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Srovnávací
- Kurz od 0 do A1 → Gramatika → Přímá řeč
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Budoucí čas
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Přídavná jména a příslovce
