Language/Mandarin-chinese/Grammar/Time/hr
Български език
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
한국어
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng ViệtPozdrav svima!
U današnjoj lekciji ćemo vas naučiti kako izraziti vrijeme i trajanje na kineskom jeziku.
Slobodno uredite ovu wiki stranicu, ako mislite da se može poboljšati.
Vrijeme[uredi | uredi kôd]
點/点 (diǎn)[uredi | uredi kôd]
Na kineskom, točno vrijeme (a ne trajanje) izgrađen je pomoću 點/点 (diǎn) :
- 一點/一点 (yī diǎn)
01:00
- 兩點/两点 (liǎng diǎn)
02:00
- 三點/三点 (sān diǎn)
03:00
鐘/钟 (zhōng)[uredi | uredi kôd]
Možemo dodati 鐘/钟 (zhōng) nakon 點/点 (diǎn) , ali to nije obvezno.
- 七點鐘。/七点钟。 (Qī diǎn zhōng.)
7 sati.
時/时 (shí)[uredi | uredi kôd]
點/点 (diǎn) može se zamijeniti 時/时 (shí) u formalnom govoru, ali se 鐘/钟 (zhōng) ne može dodati.
- 七時。/七时。 (Qī shí.)
7 sati.
整 (zhěng)[uredi | uredi kôd]
Ako želimo navesti da je to točno vrijeme, možemo dodati 整 (zhěng) nakon 點/点 (diǎn) :
- 七點整。/七点整。 (Qī diǎn zhěng.)
Oštro oko 7 sati.
Minuta i sekunde: 分 (fēn) i 秒 (miǎo)[uredi | uredi kôd]
Zapisnici su izrađeni s 分 (fēn) ; sekunde su izgrađene s 秒 (miǎo) .
- 八點五分二十秒。/八点五分二十秒。 (Bā diǎn wǔ fēn 'èrshí miǎo.)
08:05:20.
半 (bàn) i 一刻 (yí kè)[uredi | uredi kôd]
Reći "to je pola 3", koristite 半 (bàn) ; to reći "to je četvrtina prošlosti 10", koristite 一刻 (yí kè) .
- 三點半。/三点半。 (Sān diǎn bàn.)
To je pola tri.
- 十點一刻。/十点一刻。 (Shí diǎn yí kè.)
Prošlo je četvrtinu prošlosti.
Broj "dva": 兩/两 (liǎng)[uredi | uredi kôd]
Za broj "dva", kada je u pitanju vrijeme, potrebno je koristiti 兩/两 (liǎng) umjesto 二 (èr) a to je samo za broj 2, a ne za brojeve sastavljene sa 2 poput 12, 22 , itd.
Upotreba apostrofa[uredi | uredi kôd]
Kada se slog koji započinje sa samoglasnikom (nulom početkom [零 聲母 / 零 声母, líng shēngmǔ]), poput 二 (èr) , prethodi još jedan slog, mora biti označen apostrofom: shí'èr 十二 , Tiān'ānmén 天安門/天安门 , itd.
Jutro i poslijepodne: 上午 (shàngwǔ) i 下午 (xiàwǔ)[uredi | uredi kôd]
Na kineskom možemo reći: 13:00 十三點/十三点 (shísān diǎn) , 14:00 十四點/十四点 (shísì diǎn) . Ali, poželjno je reći: 2 poslije podne, 9 ujutro, itd.
Riječ "ujutro" 上午 (shàngwǔ) ili "poslijepodne" 下午 (xiàwǔ) postavljena je prije vremena:
- 上午九點二十五分。/上午九点二十五分。 (Shàngwǔ jiǔ diǎn èrshíwǔ fēn.)
9:25.
- 下午六點鐘。/下午六点钟。 (Xiàwǔ liù diǎn zhōng.)
6 sati poslije podne.
Koliko je sati?[uredi | uredi kôd]
Pitanje za postavljanje vremena je:
- 現在幾點了?/现在几点了? (Xiànzài jǐ diǎn le?)
Koliko je sati?
Možemo ukloniti 了 (le) da damo manje snage u smislu "sada":
- 現在幾點?/现在几点? (Xiànzài jǐ diǎn?)
Koliko je sati?
Posve je moguće odgovoriti pomoću 現在/现在 (xiànzài) :
- 現在三點了。/现在三点了。 (Xiànzài sān diǎn le.)
Sada je u 3 sata.
Razlika između 小时 (Xiǎoshí) i 點/点 (diǎn)[uredi | uredi kôd]
Obje riječi znače "sat". 小时 (Xiǎoshí) se koristi za vrijeme trajanja vremena, a 點/点 (diǎn) se koristi za to vrijeme.
Primjer s 小时 (Xiǎoshí) :
- 我们一个小时 后开会。(Wǒmen yīgè xiǎoshí hòu kāihuì.)
Sastanak ćemo imati 1 sat kasnije.
Ostale korisne riječi[uredi | uredi kôd]
Napokon, ovdje su i druge korisne riječi koje se odnose na vrijeme:
- 早上 zǎoshànɡ
(rano jutro
- 中午 zhōnɡwǔ
podne, podne
- 晚上 wǎnshànɡ
večer
- 前天 qiántiān
prekjučer
- 昨天 zuótiān
jučer
- 今天 jīntiān
danas
- 明天 mínɡtiān
sutra
- 后天 hòutiān
prekosutra
- 星期 xīnɡqī
tjedan
- 年 nián
godina
- 月 yuè
mjesec
- 日 rì
dan
- 号 hào
broj
Točno vrijeme[uredi | uredi kôd]
Pravilo[uredi | uredi kôd]
To je opće pravilo u kineskom mandarinskom jeziku da se okolni dopunosi postavljaju pred akcijski glagol (prvo moramo postaviti scenu prije nego što govorimo o akciji).
Točno vrijeme može preuzeti funkciju okolnosti komplementa i tako slijedi ovo pravilo:
- 我今天打電話。/我今天打电话。 (Wǒ jīntiān dǎ diànhuà.)
Danas zovem.
- 我明天去看他。 (Wǒ míngtiān qù kān tā.)
Idem ga vidjeti sutra.
Kada: 什麽時候/什么时候 (shénme shíhou)[uredi | uredi kôd]
Pitanje je 什麽時候/什么时候 (shénme shíhou) : kada?
Kao i gotovo svi ispitivači u mandarinski kineski, riječi su odgovorene u istom položaju kao i ispitivačka riječ:
- 你什麽時候回家?/你什么时候回家? (Nǐ shénme shíhou huí jiā.)
Kad se vratite kući?
- 我明天上午回家。 (Wǒ míngtiān shàngwǔ huí jiā.)
Idem kući sutra ujutro.
Vrijeme i prostor[uredi | uredi kôd]
Ako se u istoj rečenici nalaze i "okolnosti komplementarnih mjesta" i "okolnosti komplementarnih vremena", koja prva dolazi?
Vrijeme se smatra općenitijim od prostora. Stoga je prvo:
- 我明天在家打電話。/我明天在家打电话。 (Wǒ míngtiān zài jiā dǎ diànhuà.)
Nazvat ću sutra kod kuće.
Imajte na umu da na kineskom nema glagola napeto. To su riječi vremena koje smjestite akciju u sadašnjost, prošlost ili budućnost.
Trajanje[uredi | uredi kôd]
Pravilo[uredi | uredi kôd]
Za razliku od točnog vremena, trajanje nije preknjižujuća dopuna (koja se stavlja pred glagol), već verbalna dopuna koja se postavlja poslije glagola:
- 我學漢語兩年。/我学汉语两年。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián.)
Proučio sam kineski 2 godine.
Upotreba 了 (le)[uredi | uredi kôd]
Primjetite razliku između:
- 我學漢語兩年。/我学汉语两年。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián.)
Proučio sam Kinu za dvije godine.
i
- 我學漢語兩年了。/我学汉语两年了。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le.)
Proučavam kineski za dvije godine.
- U prvoj rečenici, akcija se ne nastavlja u sadašnjosti. Proučio sam kineski 2 godine u prošlosti, ali više ne proučavam.
- U drugoj rečenici, akcija se i dalje događa. Još uvijek studirajem kineski.
Mjesto izravnog objekta[uredi | uredi kôd]
Kako se verbalni dopunjuje nakon glagola, mjesto izravnog objekta može varirati:
Službeno pravilo gramatike želi da bude ispred glumačkog glagola:
- 我學兩年漢語了。/我学两年汉语了。 (Wǒ xué liǎng nián hànyǔ le.)
Kineski sam naučio dvije godine.
Ali uporaba govornog jezika je fleksibilnija i trajanje može biti stavljeno iza izravnog objekta:
- 我學漢語兩年了。/我学汉语两年了。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le.)
Kineski sam naučio dvije godine.
Stoga se moramo sjetiti ove dvije rečenice koje se često koriste:
- 你學漢語幾年了?/你学汉语几年了? (Nǐ xué hànyǔ jǐ nián le.)
Koliko godina ste naučili kineski?
- 我學漢語三年了。/我学汉语三年了。 (Wǒ xué hànyǔ sān nián le.)
Kineski sam naučio tri godine.
izvori[uredi | uredi kôd]
http://www.chine-culture.com/chinois/cours-de-chinois-6-grammaire.php
https://www.hanbridgemandarin.com/article/daily-chinese-learning-tips/time-in-chinese/

