Language/Japanese/Grammar/Noun-and-Adjective-Modification/lt
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng ViệtPagrindai
Šioje pamokoje išmoksite keisti dabartinio laiko daiktavardžius naudojant dalelę の ir būdvardžius naudojant dalelę な. Ši gramatika yra labai svarbi, kad galėtumėte korektiškai išreikšti savo mintis ir aprašyti dalykus.
Dabartinio laiko daiktavardžių keitimas su の
Dabartinio laiko daiktavardžiai gali būti keičiami dalele の. Ši dalelė reiškia, kad daiktavardis, kuris yra modifikuojamas, priklauso kitam daiktavardžiui arba veiksmui. Pridedant の, daiktavardis tampa modifikuojamuoju daiktu.
Pavyzdžiui:
| Japonų | Tarimas | Lietuvių kalba |
|---|---|---|
| おにぎり | onigiri | ryžių rutulys |
| の | no | priklausantis |
| いちご | ichigo | braškė |
| の | no | priklausantis |
| たべもの | tabemono | maistas |
| の | no | priklausantis |
| おいしい | oishii | skanus |
| です | desu | yra |
Pavyzdys: おいしいのおにぎりはたべものです。Tai reiškia, kad skanus ryžių rutulys yra maistas.
Taip pat galite keisti daiktavardžius, kurie nėra priešais esantis daiktavardis, tačiau turi būti paminėti kažkokie ryšiai su kitais žodžiais ar veiksmais. Pavyzdžiui:
- お父さん (otousan) reiškia "tėtis", o 仕事 (shigoto) reiškia "darbas". Galite pasakyti お父さんの仕事 (otousan no shigoto), kuris reiškia "tėčio darbas".
Būtinai laikomųjų būdvardžių keitimas su な
Būtinai laikomi būdvardžiai yra keičiami dalele な prieš daiktavardį. Ši dalelė rodo, kad būdvardis yra modifikuojamasis daiktavardis.
Pavyzdys:
| Japonų | Tarimas | Lietuvių kalba |
|---|---|---|
| きれい | kirei | gražus |
| な | na | modifikuojantis |
| くるま | kuruma | automobilis |
Pavyzdys: きれいなくるま (kirei na kuruma) reiškia "gražus automobilis".
Taip pat galite keisti būtinai laikomus būdvardžius į neprivalomai laikomus, jei išimtis yra paminėta prieš な. Pavyzdžiui:
- げんき (genki) reiškia "geras savijauta". Galite pasakyti げんきな人 (genki na hito), kuris reiškia "žmogus, turintis gerą savijautą".
Išvada
Dabartinio ir būtinai laikomųjų daiktavardžių ir būdvardžių keitimas yra labai svarbi gramatikos taisyklė Japonų kalboje. Pridedant の arba な, galite korektiškai išreikšti savo mintis ir aprašyti dalykus. Įsitikinkite, kad daiktavardžiai ir būdvardžiai yra derinami teisingai, kad išreikštumėte savo mintis korektiškai.
- Dabartinio laiko daiktavardžių gali būti keičiami dalele の.
- Būtinai laikomi būdvardžiai yra keičiami dalele な.
