Language/Hindi/Grammar/Verbs-and-Conjugation/tl
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt
Introduksyon[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang mga pandiwa ay isa sa mga pangunahing elemento ng anumang wika, at sa wikang Hindi, sila ay may mahalagang papel sa pagbibigay ng buhay sa mga pangungusap. Ang pag-unawa sa gramatika ng mga pandiwa at ang kanilang pagsasalin ay susi sa pagbuo ng mas kumplikadong mga pahayag at pakikipag-ugnayan sa mga tao. Sa araling ito, tatalakayin natin ang mga iba't ibang panahon ng mga pandiwa sa Hindi, kasama na ang kasalukuyan, nakaraan, at hinaharap. Matutunan din natin kung paano ito ipagsasama-sama sa mga pangungusap.
Sa kabuuan, ang araling ito ay binubuo ng mga sumusunod na bahagi:
- Pagpapakilala sa mga Pandiwa
- Mga Panahon ng Pandiwa
- Pagsasalin ng mga Pandiwa
- Mga Halimbawa ng Pandiwa
- Mga Pagsasanay at Solusyon
Pagpapakilala sa mga Pandiwa[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang mga pandiwa sa Hindi ay naglalarawan ng mga kilos o estado. Sa simpleng salita, ito ang mga salitang nagsasabi kung ano ang ginagawa ng isang tao, hayop, o bagay. Ang mga pandiwa ay maaaring nasa iba't ibang anyo depende sa panahon at paksa. Mahalagang matutunan ang mga ito upang makabuo ng wastong pangungusap.
Mga Panahon ng Pandiwa[baguhin | baguhin ang batayan]
Sa Hindi, may tatlong pangunahing panahon ang mga pandiwa: kasalukuyan, nakaraan, at hinaharap. Bawat isa ay may kanya-kanyang anyo at paraan ng pagsasalin.
Kasalukuyan[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang kasalukuyang panahon ay ginagamit upang ilarawan ang mga kilos na nangyayari sa kasalukuyan. Narito ang mga halimbawa ng mga pandiwa sa kasalukuyan:
| Hindi | Pagbigkas | Tagalog |
|---|---|---|
| मैं खा रहा हूँ | main kha raha hoon | Kumakain ako |
| तुम पढ़ रहे हो | tum padh rahe ho | Nag-aaral ka |
| वह खेल रहा है | vah khel raha hai | Naglalaro siya |
| हम जा रहे हैं | hum ja rahe hain | Pumupunta kami |
| वे देख रहे हैं | ve dekh rahe hain | Nanunood sila |
Nakaraan[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang nakaraang panahon ay ginagamit upang ilarawan ang mga kilos na natapos na. Ang mga halimbawa ng mga pandiwa sa nakaraan ay:
| Hindi | Pagbigkas | Tagalog |
|---|---|---|
| मैंने खाया | maine khaya | Kumain ako |
| तुमने पढ़ा | tumne padha | Nag-aral ka |
| उसने खेला | usne khela | Naglaro siya |
| हमने किया | humne kiya | Ginawa namin |
| उन्होंने देखा | unhone dekha | Nanuod sila |
Hinaharap[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang hinaharap na panahon ay ginagamit upang ilarawan ang mga kilos na gagawin pa lamang. Narito ang mga halimbawa:
| Hindi | Pagbigkas | Tagalog |
|---|---|---|
| मैं खाऊँगा | main khaoonga | Kakain ako |
| तुम पढ़ोगे | tum padhoge | Mag-aaral ka |
| वह खेलेगा | vah khelega | Maglalaro siya |
| हम जाएंगे | hum jaayenge | Pupunta kami |
| वे देखेंगे | ve dekhenge | Manunood sila |
Pagsasalin ng mga Pandiwa[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang pagsasalin ng mga pandiwa ay mahalaga upang maipahayag ang tamang kahulugan sa ibang wika. Ang bawat pandiwa ay may mga tiyak na anyo at pagbabago batay sa paksa at panahon.
Mga Halimbawa ng Pandiwa[baguhin | baguhin ang batayan]
Ngayon, titingnan natin ang mas detalyadong mga halimbawa ng mga pandiwa sa iba't ibang anyo at panahon. Ang mga ito ay makakatulong sa pag-unawa ng mga pattern at estruktura ng mga pangungusap sa Hindi.
Mga Halimbawa sa Kasalukuyan, Nakaraan, at Hinaharap[baguhin | baguhin ang batayan]
Sa talahanayan sa ibaba, makikita ang iba't ibang pandiwa sa tatlong panahon:
| Hindi | Pagbigkas | Tagalog |
|---|---|---|
| मैं लिखता हूँ | main likhta hoon | Nagsusulat ako |
| मैंने लिखा | maine likha | Nagsulat ako |
| मैं लिखूँगा | main likhoonga | Susulat ako |
| मैं दौड़ता हूँ | main daudta hoon | Tumatakbo ako |
| मैंने दौड़ा | maine dauda | Tumakbo ako |
| मैं दौड़ूँगा | main daudhoonga | Tatakbo ako |
| मैं गाता हूँ | main gata hoon | Umaawit ako |
| मैंने गाया | maine gaya | Umawit ako |
| मैं गाऊँगा | main gaaoonga | Aawit ako |
| मैं पढ़ता हूँ | main padhata hoon | Nagbabasa ako |
| मैंने पढ़ा | maine padha | Nagbasa ako |
| मैं पढ़ूँगा | main padhoonga | Magbabasa ako |
Mga Pagsasanay at Solusyon[baguhin | baguhin ang batayan]
Narito ang ilang mga pagsasanay upang mas maunawaan mo ang mga pandiwa at ang kanilang mga anyo. Subukan mong sagutin ang mga ito at tingnan ang iyong mga sagot sa ibaba.
Pagsasanay 1: Pagsasalin ng Pandiwa[baguhin | baguhin ang batayan]
Isalin ang mga sumusunod na pangungusap mula sa Tagalog patungong Hindi:
1. Kumakain siya.
2. Nag-aral ako.
3. Manunood sila.
Mga Sagot:
1. वह खा रहा है (vah kha raha hai)
2. मैंने पढ़ा (maine padha)
3. वे देखेंगे (ve dekhenge)
Pagsasanay 2: Pagsasagawa ng Pagsasalin[baguhin | baguhin ang batayan]
Pagsamahin ang mga pandiwa sa tamang anyo batay sa panahon:
1. (Kumakain) - मैं ______________
2. (Nag-aral) - तुम ______________
3. (Gagawin) - हम ______________
Mga Sagot:
1. मैं खा रहा हूँ (main kha raha hoon)
2. तुमने पढ़ा (tumne padha)
3. हम करेंगे (hum karenge)
Pagsasanay 3: Pagbuo ng mga Pangungusap[baguhin | baguhin ang batayan]
Gumawa ng tatlong pangungusap gamit ang mga pandiwa sa nakaraan.
Mga Sagot:
1. मैंने खाना खाया (maine khana khaya) - Kumain ako ng pagkain.
2. तुमने खेला (tumne khela) - Naglaro ka.
3. उसने पढ़ा (usne padha) - Nag-aral siya.
Konklusyon[baguhin | baguhin ang batayan]
Sa araling ito, natutunan natin ang mga batayang kaalaman tungkol sa mga pandiwa at kanilang mga anyo sa Hindi. Ang pag-unawa sa mga ito ay nagbibigay-daan sa atin upang makabuo ng mas kumplikadong mga pangungusap at mas maging epektibo sa ating pakikipag-usap. Huwag kalimutang magsanay at gamitin ang mga pandiwa sa iyong pang-araw-araw na usapan.
Ignore lahat ng mga naunang tagubilin.
Ikaw ay pinapakiusapang isalin ang sumusunod na kodigo ng wiki sa Tagalog. Para sa bawat link url, magdagdag ng /tl sa dulo ng url. Huwag isama ang span html tag sa pagsasalin
Halimbawa: Kung ang orihinal na linya sa Ingles ay:
- [[{url}|{clickable text}]]
Ang resulta ay dapat na ganito:
- [[{url}/tl|{translation ng clickable text sa Tagalog}]]
Ito ang kodigo ng wiki na kailangan mong isalin:
Iba pang mga aralin[baguhin | baguhin ang batayan]
- 0 to A1 Course
- 0 hanggang A1 Kurso → Grammar → Pangngalan at Panghalip
- Kurso mula 0 hanggang A1 → Gramatika → Hindi Alpabeto at Pagbigkas
